<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://ase.exopla.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rolandlaffitte</id>
	<title>All Skies Encyclopaedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ase.exopla.net/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rolandlaffitte"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php/Special:Contributions/Rolandlaffitte"/>
	<updated>2026-04-14T06:12:00Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40741</id>
		<title>Nihal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40741"/>
		<updated>2026-03-28T11:18:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nihal (النِّهال)}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Nihal (&#039;&#039;&#039;النِّهال&#039;&#039;&#039;) is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 25606 (β Lep, HR 1829) in constellation Lep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nibal&lt;br /&gt;
* al-Nihāl (النِّهال)&lt;br /&gt;
* a-Nahal (&#039;&#039;&#039;النَّهَل&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applied in recent times from the ind-A asterism name al-nihal &amp;quot;the Camels Beginning to Quench Their Thirst&amp;quot; for α, β, γ, and δ Lep,&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt; As the area of the Lepus constellation is also reported under the name &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;. In classical Arabic usage, &#039;&#039;nahl&#039;&#039; denotes the first watering of camels at a well, after which they rest near the trough and later return for a second watering (&#039;&#039;al-ʿalal&#039;&#039;) before going back to pasture. The application of the name &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039; to this star group may be motivated by its proximity to the Milky Way, often conceptualized as a celestial river. Morphologically, &#039;&#039;nāhil&#039;&#039; yields the collective &#039;&#039;nahal&#039;&#039; and the plural &#039;&#039;nihāl&#039;&#039;. Al-Marzūqī explicitly notes that &#039;&#039;Kursiyy al-Jawzāʾ&#039;&#039; is also called &#039;&#039;al-Nahal&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al-Ṣūfī (ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣūfī, d. 986 CE), in his description of the constellation &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, records that Arab observers designated the seventh through tenth stars of Lepus—those on the body of the “hare”—as &#039;&#039;Kursiyy al-Jawzāʾ al-Muʾakhkhar&#039;&#039; and &#039;&#039;ʿArsh al-Jawzāʾ&#039;&#039;, on the grounds that they lie between Orion’s two feet in the position corresponding to a throne. He further notes that some works on &#039;&#039;al-Anwāʾ&#039;&#039; (seasonal star risings and settings) refer to these same stars as &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. &#039;&#039;Kitāb al-kawākib.&#039;&#039; Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;[[File:Autriches RL2025.jpg|thumb|Arabic super-constellation of several autriches with autrich eggs and chicks (CC BY Roland Laffitte 2025&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2025)&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;It was Piazzi who first introduced this name, which has since been endorsed by the IAU. The name in question is &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, ‘the [Ostriches] that have quenched their thirst’, one of the terms used by the ancient Arabs to refer to the group &#039;&#039;αβγδ Lep.&#039;&#039; Arabic &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, al-Ṣūfī &amp;gt; ‘&#039;&#039;AlNihál&#039;&#039;’, Hyde, hence Nihal, Piazzi, and in French: Coulier and Francœur, Allen, Rumrill, etc., Simbad, IAU. Var. Nibal, Allen, Nit. 01&amp;lt;/blockquote&amp;gt;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/07/20. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Lep]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40740</id>
		<title>Lepus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40740"/>
		<updated>2026-03-28T11:18:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Arabic Tradition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Lepus IAU.svg|alt=star chart|thumb|Lep star chart (IAU and Sky &amp;amp; Telescope magazine, Roger Sinnott &amp;amp; Rick Fienberg).]]&lt;br /&gt;
One of the [[:Category:88_IAU-Constellations|88 IAU constellations]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|thumb|Orion-Group of constellations on the Kugel Globe, drawing and animated GIF by SMH 2025.]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Hoffmann, Susanne M. Wie der Löwe an den Himmel kam. Franckh Kosmos Verlag, Stuttgart 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;Alongside Andromeda and Perseus, the group around Orion forms the second mythological constellation complex. It is said to depict a hunting scene. The hare is pursued by one or two hounds of Orion. This is how it can be seen in the sky: The hare stands to the west of the constellation of the Great Dog, so it rises before it and runs in front of it the whole time during the night.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin of Constellation===&lt;br /&gt;
[[File:Rooster stellarium.jpg|thumb|Rooster in Babylonian uranography, painting by Jessica Gullberg for Stellarium (2022).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Babylonian ====&lt;br /&gt;
The constellation has no Babylonian origin, because in Mesopotamia there was the constellation of the Rooster ([[DAR.LUGAL]]) in this position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MUL.APIN was copied throughout the -1st millennium, so presumably continued to be used in Babylonian astronomy. It is therefore unclear when and where the transformation from the rooster to the hare took place. It is quite possible that the hare was a separate Greek constellation or originated from another conquered civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Greco-Roman ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Aratus =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Under the two feet of Orion the Hare is hunted constantly all the time: Sirius moves for ever behind it as if in pursuit, [341] rises after it and watches it as it sets. (Kidd 1997)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Eratosthenes =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hipparchus =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Rising (Lib II Cap V §10) ======&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The Rising of ...&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |east&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gem 27&lt;br /&gt;
|Cnc 11 1/2&lt;br /&gt;
|Psc 4&lt;br /&gt;
|Psc 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|of the four in the ears, the front one of the northern (iot.)&lt;br /&gt;
|the southern one of those in the rear feet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/5 hours = 72 min = 18 degree&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Setting (Lib II Cap VI §10) ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |west&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ari 26 1/2&lt;br /&gt;
|Tau 14&lt;br /&gt;
|Cnc 30&lt;br /&gt;
|Leo 21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|the one in the front feet&lt;br /&gt;
|the one at the tip of the tail&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/3 hours = 80 min = 20°&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Stars Mentioned ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!German&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
!src&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam_culm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, first&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, last&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §2&lt;br /&gt;
|setting CrB, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §13&lt;br /&gt;
|setting Aql, south, first&lt;br /&gt;
|Ari 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib III Cap I §9&lt;br /&gt;
|rising Ori, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hyginus, Astronomica =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The hare is said to be fleeing the dog of the hunter Orion, for when, as was proper, they represented Orion as a hunter, they wanted to indicate what he was hunting, and so they put the fleeing hare at his feet. Some say that it was put there by Mercury, and that it had been given the faculty, beyond other kinds of quadrapeds, of being pregnant with new offspring when giving birth to others. Those who disagree with this reason say that so noble and great a hunter as Orion (we spoke about him in the discussion of Scorpio) shouldn&#039;t be represented hunting hares. Callimachus, too, is blamed, because, when he was singing the praises of Diana, he said she delighted in the flesh of hares and hunted them. So they have represented Orion fighting the Bull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following story of the hare has been recorded. There were no hares on the island of Leros, and a certain young man of the state, led by a liking for the breed, brought in from another country a pregnant female, and watched over her very carefully as she bore her young. When she had borne them, many of the citizens developed an interest, and by acquiring some for money, some as gifts, they all began to raise hares. In no long time such a multitude of hares was produced that the whole island was swarming with them. When men gave them nothing to eat, they made inroads on the grain fields and devoured everything. The inhabitants, faced with disaster because of this, since they were reduced to hunger, by co-operation of the whole state were said at length to have driven them from the island, through with difficulty. So afterwards they put the image of a hare in the stars, that men should remember that there was nothing so desirable in life but that later they might experience more grief than pleasure from it. (Mary Ward 1960)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Geminos =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Almagest Λαγωός ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
(Heiberg 1898)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
(Toomer 1984)&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Λαγωοῦ ἀστερισμός&lt;br /&gt;
!constellation of the Hare&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|τοῦ κατὰ τῶν ὤτων τετραπλεύρου τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς ὁ βόρειος.&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northcrn star an the advance side&lt;br /&gt;
|iot Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|ὁ νότιος τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the advance side&lt;br /&gt;
|kap Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|τῆς ἐπομένης πλευρᾶς ὁ βόρειος&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northern star on the rear side&lt;br /&gt;
|nu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|ὁ φότιος τῆς ἐπομένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the rear side&lt;br /&gt;
|lam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ὁ ἐῃ τῷ γερείῳ.&lt;br /&gt;
|The star in the cheek&lt;br /&gt;
|mu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τοῦ ἐμπροσθίου ἀριστεροῦ ἀκρόποδος&lt;br /&gt;
|The star on the left front foot&lt;br /&gt;
|eps Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|ὁ ἐν μέσῳ τῷ σώματι&lt;br /&gt;
|The star in the middle of the body&lt;br /&gt;
|alf Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|ὁ ὑπὸ τὴν κοιλίαυ&lt;br /&gt;
|The star under thc bellv&lt;br /&gt;
|bet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|τῶν ἐν τοῦς ὀπισθίοις ποσὶο β ὁ βορειότερος&lt;br /&gt;
|The northernmost of th~ 2 stars in the hind legs&lt;br /&gt;
|del Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|ὁ νοτιώτερος αὐτῶν&lt;br /&gt;
|Thc southcrnmost of them&lt;br /&gt;
|gam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τῆς ὀσφύος.&lt;br /&gt;
|The star on the rump&lt;br /&gt;
|zet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπ’ ἄκρας τῆς οὐρᾶς&lt;br /&gt;
|The star on the tip of the tail&lt;br /&gt;
|eta Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|all&lt;br /&gt;
|ἀστέρες ἰβ, ὧν γ μεγέθους β, δ’s, ε&#039; δ&lt;br /&gt;
|{12 stars, 2 of the third magnitude, 6 of the fourth, 4 of the fifth}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[File:Lagos Youla CH.png|thumb|Convex Hull for the stars inside Lagos (CC BY Youla Azkarrula).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Stars within the Constellation Area =====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Label&lt;br /&gt;
!IAU design.&lt;br /&gt;
!description&lt;br /&gt;
!Vmag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arneb&lt;br /&gt;
|HIP 25985&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|2.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Nihal&lt;br /&gt;
|HIP 25606&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|2.84&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|ϵ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 23685&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|μ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24305&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ζ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27288&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|γ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27072&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|η Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 28103&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.72&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|δ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27654&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|λ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24845&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|κ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24327&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ι Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24244&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24927&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.729&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13&lt;br /&gt;
|17 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 28816&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.93&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14&lt;br /&gt;
|8 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25202&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.229&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15&lt;br /&gt;
|ν Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24873&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.284&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24679&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.488&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27517&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18&lt;br /&gt;
|10 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25853&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HR 2021&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25280&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.636&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26966&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.727&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25397&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.817&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23&lt;br /&gt;
|12 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 26865&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24786&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25532&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.065&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26866&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27&lt;br /&gt;
|V* AK Lep&lt;br /&gt;
|HR 1982&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27308&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26821&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24394&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27075&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.341&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24825&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25059&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.47&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arabic Tradition ===&lt;br /&gt;
[[File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|thumb|The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
When Arabic scholars adopted the constellations from the Almagest (written in Greek), they mixed those with indigenous Arabian constellations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;This constellation, known as &#039;&#039;Λαγωός / Lagōos&#039;&#039;, the ‘Hare’, to the Greeks since Eudoxus, was adopted by the Arabs through the astronomers of the classical period, who named it al-Arnab, meaning the same thing. Arabic &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, al-Ḥağğāğ &amp;gt; the ancient Latin name &#039;&#039;Lepus&#039;&#039;, Gerard of Cremona.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Next to the (classical) Hare, they placed the indigenous ostriches and the throne ([[Arshaljawza]]) and foot ([[Kursialjawza]]) of the female giant, [[Jawza|al-Jawza]]. Hence in the imagination of the ancient Arabs, we find several representations in this celestial realm:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;al-Arnab,&#039;&#039; the Hare (see α Lep, [[Arneb]])&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, ‘the [Ostriches] that have quenched their thirst ” (see &#039;&#039;β Lep&#039;&#039;, [[Nihal]]), a group belonging to the great animal scene of the Ostriches extending eastwards to &#039;&#039;al-Ẓalīm&#039;&#039;, “the male Ostrich”,&lt;br /&gt;
* the Throne of al-Jawza ([[Arshaljawza]])&lt;br /&gt;
* and her footrest ([[Kursialjawza]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Λαγωός / al-Arnab,&#039;&#039; ‘the Hare’ (Ḥağğāğ, Isḥāq)&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Arabic&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Transliteration&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Translation&lt;br /&gt;
!Identification &lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Wasaṭ al-Badan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the middle of the body&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Badan al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the body of the Hare&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ẓhar al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the back of the Hare&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Baṭn al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the belly of the Hare&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;β  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Yad al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s paw&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Kaff al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s paw&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Qaṭan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the kidney&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ζ  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ṭaraf al-Ḏanab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the tip of the tail&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏanab al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the tail of the hare&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Ḏaqan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the chin&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏaqan al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s chin &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Transfer and Transformation of the Constellation===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Rooster stellarium.jpg|Babylonian Rooster (Jessica Gullberg for Stellarium 2022).&lt;br /&gt;
File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|Orion-Group with Hare on the Kugel Globe; SMH 2025.&lt;br /&gt;
File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|Arabic Hare with autriches and Jawza (Roland Laffitte 2025)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Greek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes explains the hare in relation to the hunting scene mentioned above. Hares were popular prey, and according to Pliny, popular belief held that hare meat made the body more beautiful for nine days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermes, the messenger of the gods, is said to have placed the hare among the stars: both hares and the messenger of the gods are popularly regarded as particularly fast and skilled travellers, even beyond roads and well-trodden paths. They are therefore also considered particularly clever: Mercury/Hermes is also the god responsible for quick thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes, however, limits himself to stating the biological characteristics of the hare, so that there was probably no real myth here, but rather the constellation was simply given a meaning for didactic purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, he reports that the hare is the only quadruped that can be pregnant with several young at the same time, some of which it keeps in its belly while others are born. Here he alludes to the fact that female hares can be pregnant by different hares at the same time. This so-called superfecundation can lead to a time lag between births, meaning that even foetuses from the same cycle are not born at the same time. What Eratosthenes and his source Aristotle did not know is that this is also possible in other animals – even in humans, which is reported in the tabloid media due to its rarity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[References]] (general)&lt;br /&gt;
*[[References (Babylonian)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Greco-Roman)|References (ancient Greco-Roman)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Medieval and Early Modern)|References (medieval)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]] &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] &lt;br /&gt;
[[Category:Almagest]] &lt;br /&gt;
[[Category:Mesopotamian]] &lt;br /&gt;
[[Category:West Asian]] &lt;br /&gt;
[[Category:Modern]]&lt;br /&gt;
[[Category:88 IAU-Constellations]] &lt;br /&gt;
[[Category:European]]&lt;br /&gt;
[[Category:4work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40739</id>
		<title>Lepus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40739"/>
		<updated>2026-03-28T11:17:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Arabic Tradition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Lepus IAU.svg|alt=star chart|thumb|Lep star chart (IAU and Sky &amp;amp; Telescope magazine, Roger Sinnott &amp;amp; Rick Fienberg).]]&lt;br /&gt;
One of the [[:Category:88_IAU-Constellations|88 IAU constellations]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|thumb|Orion-Group of constellations on the Kugel Globe, drawing and animated GIF by SMH 2025.]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Hoffmann, Susanne M. Wie der Löwe an den Himmel kam. Franckh Kosmos Verlag, Stuttgart 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;Alongside Andromeda and Perseus, the group around Orion forms the second mythological constellation complex. It is said to depict a hunting scene. The hare is pursued by one or two hounds of Orion. This is how it can be seen in the sky: The hare stands to the west of the constellation of the Great Dog, so it rises before it and runs in front of it the whole time during the night.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin of Constellation===&lt;br /&gt;
[[File:Rooster stellarium.jpg|thumb|Rooster in Babylonian uranography, painting by Jessica Gullberg for Stellarium (2022).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Babylonian ====&lt;br /&gt;
The constellation has no Babylonian origin, because in Mesopotamia there was the constellation of the Rooster ([[DAR.LUGAL]]) in this position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MUL.APIN was copied throughout the -1st millennium, so presumably continued to be used in Babylonian astronomy. It is therefore unclear when and where the transformation from the rooster to the hare took place. It is quite possible that the hare was a separate Greek constellation or originated from another conquered civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Greco-Roman ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Aratus =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Under the two feet of Orion the Hare is hunted constantly all the time: Sirius moves for ever behind it as if in pursuit, [341] rises after it and watches it as it sets. (Kidd 1997)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Eratosthenes =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hipparchus =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Rising (Lib II Cap V §10) ======&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The Rising of ...&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |east&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gem 27&lt;br /&gt;
|Cnc 11 1/2&lt;br /&gt;
|Psc 4&lt;br /&gt;
|Psc 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|of the four in the ears, the front one of the northern (iot.)&lt;br /&gt;
|the southern one of those in the rear feet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/5 hours = 72 min = 18 degree&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Setting (Lib II Cap VI §10) ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |west&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ari 26 1/2&lt;br /&gt;
|Tau 14&lt;br /&gt;
|Cnc 30&lt;br /&gt;
|Leo 21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|the one in the front feet&lt;br /&gt;
|the one at the tip of the tail&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/3 hours = 80 min = 20°&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Stars Mentioned ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!German&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
!src&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam_culm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, first&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, last&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §2&lt;br /&gt;
|setting CrB, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §13&lt;br /&gt;
|setting Aql, south, first&lt;br /&gt;
|Ari 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib III Cap I §9&lt;br /&gt;
|rising Ori, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hyginus, Astronomica =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The hare is said to be fleeing the dog of the hunter Orion, for when, as was proper, they represented Orion as a hunter, they wanted to indicate what he was hunting, and so they put the fleeing hare at his feet. Some say that it was put there by Mercury, and that it had been given the faculty, beyond other kinds of quadrapeds, of being pregnant with new offspring when giving birth to others. Those who disagree with this reason say that so noble and great a hunter as Orion (we spoke about him in the discussion of Scorpio) shouldn&#039;t be represented hunting hares. Callimachus, too, is blamed, because, when he was singing the praises of Diana, he said she delighted in the flesh of hares and hunted them. So they have represented Orion fighting the Bull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following story of the hare has been recorded. There were no hares on the island of Leros, and a certain young man of the state, led by a liking for the breed, brought in from another country a pregnant female, and watched over her very carefully as she bore her young. When she had borne them, many of the citizens developed an interest, and by acquiring some for money, some as gifts, they all began to raise hares. In no long time such a multitude of hares was produced that the whole island was swarming with them. When men gave them nothing to eat, they made inroads on the grain fields and devoured everything. The inhabitants, faced with disaster because of this, since they were reduced to hunger, by co-operation of the whole state were said at length to have driven them from the island, through with difficulty. So afterwards they put the image of a hare in the stars, that men should remember that there was nothing so desirable in life but that later they might experience more grief than pleasure from it. (Mary Ward 1960)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Geminos =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Almagest Λαγωός ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
(Heiberg 1898)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
(Toomer 1984)&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Λαγωοῦ ἀστερισμός&lt;br /&gt;
!constellation of the Hare&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|τοῦ κατὰ τῶν ὤτων τετραπλεύρου τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς ὁ βόρειος.&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northcrn star an the advance side&lt;br /&gt;
|iot Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|ὁ νότιος τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the advance side&lt;br /&gt;
|kap Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|τῆς ἐπομένης πλευρᾶς ὁ βόρειος&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northern star on the rear side&lt;br /&gt;
|nu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|ὁ φότιος τῆς ἐπομένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the rear side&lt;br /&gt;
|lam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ὁ ἐῃ τῷ γερείῳ.&lt;br /&gt;
|The star in the cheek&lt;br /&gt;
|mu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τοῦ ἐμπροσθίου ἀριστεροῦ ἀκρόποδος&lt;br /&gt;
|The star on the left front foot&lt;br /&gt;
|eps Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|ὁ ἐν μέσῳ τῷ σώματι&lt;br /&gt;
|The star in the middle of the body&lt;br /&gt;
|alf Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|ὁ ὑπὸ τὴν κοιλίαυ&lt;br /&gt;
|The star under thc bellv&lt;br /&gt;
|bet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|τῶν ἐν τοῦς ὀπισθίοις ποσὶο β ὁ βορειότερος&lt;br /&gt;
|The northernmost of th~ 2 stars in the hind legs&lt;br /&gt;
|del Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|ὁ νοτιώτερος αὐτῶν&lt;br /&gt;
|Thc southcrnmost of them&lt;br /&gt;
|gam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τῆς ὀσφύος.&lt;br /&gt;
|The star on the rump&lt;br /&gt;
|zet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπ’ ἄκρας τῆς οὐρᾶς&lt;br /&gt;
|The star on the tip of the tail&lt;br /&gt;
|eta Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|all&lt;br /&gt;
|ἀστέρες ἰβ, ὧν γ μεγέθους β, δ’s, ε&#039; δ&lt;br /&gt;
|{12 stars, 2 of the third magnitude, 6 of the fourth, 4 of the fifth}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[File:Lagos Youla CH.png|thumb|Convex Hull for the stars inside Lagos (CC BY Youla Azkarrula).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Stars within the Constellation Area =====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Label&lt;br /&gt;
!IAU design.&lt;br /&gt;
!description&lt;br /&gt;
!Vmag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arneb&lt;br /&gt;
|HIP 25985&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|2.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Nihal&lt;br /&gt;
|HIP 25606&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|2.84&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|ϵ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 23685&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|μ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24305&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ζ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27288&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|γ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27072&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|η Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 28103&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.72&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|δ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27654&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|λ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24845&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|κ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24327&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ι Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24244&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24927&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.729&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13&lt;br /&gt;
|17 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 28816&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.93&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14&lt;br /&gt;
|8 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25202&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.229&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15&lt;br /&gt;
|ν Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24873&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.284&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24679&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.488&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27517&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18&lt;br /&gt;
|10 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25853&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HR 2021&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25280&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.636&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26966&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.727&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25397&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.817&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23&lt;br /&gt;
|12 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 26865&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24786&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25532&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.065&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26866&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27&lt;br /&gt;
|V* AK Lep&lt;br /&gt;
|HR 1982&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27308&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26821&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24394&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27075&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.341&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24825&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25059&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.47&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arabic Tradition ===&lt;br /&gt;
[[File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|thumb|The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
When Arabic scholars adopted the constellations from the Almagest (written in Greek), they mixed those with indigenous Arabian constellations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;This constellation, known as &#039;&#039;Λαγωός / Lagōos&#039;&#039;, the ‘Hare’, to the Greeks since Eudoxus, was adopted by the Arabs through the astronomers of the classical period, who named it al-Arnab, meaning the same thing. Arabic &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, al-Ḥağğāğ &amp;gt; the ancient Latin name &#039;&#039;Lepus&#039;&#039;, Gerard of Cremona.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Next to the (classical) Hare, they placed the indigenous ostriches and the throne ([[Arshaljawza]]) and foot ([[Kursialjawza]]) of the female giant, [[Jawza|al-Jawza]]. Hence in the imagination of the ancient Arabs, we find several representations in this celestial realm:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;al-Arnab,&#039;&#039; the Hare (see α Lep, Arneb)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, ‘the [Ostriches] that have quenched their thirst ” (see &#039;&#039;β Lep&#039;&#039;, [[Nihal]]), a group belonging to the great animal scene of the Ostriches extending eastwards to &#039;&#039;al-Ẓalīm&#039;&#039;, “the male Ostrich”,&lt;br /&gt;
* the Throne of al-Jawza ([[Arshaljawza]])&lt;br /&gt;
* and her footrest ([[Kursialjawza]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Λαγωός / al-Arnab,&#039;&#039; ‘the Hare’ (Ḥağğāğ, Isḥāq)&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Arabic&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Transliteration&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Translation&lt;br /&gt;
!Identification &lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Wasaṭ al-Badan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the middle of the body&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Badan al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the body of the Hare&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ẓhar al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the back of the Hare&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Baṭn al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the belly of the Hare&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;β  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Yad al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s paw&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Kaff al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s paw&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Qaṭan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the kidney&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ζ  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ṭaraf al-Ḏanab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the tip of the tail&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏanab al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the tail of the hare&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Ḏaqan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the chin&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏaqan al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s chin &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Transfer and Transformation of the Constellation===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Rooster stellarium.jpg|Babylonian Rooster (Jessica Gullberg for Stellarium 2022).&lt;br /&gt;
File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|Orion-Group with Hare on the Kugel Globe; SMH 2025.&lt;br /&gt;
File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|Arabic Hare with autriches and Jawza (Roland Laffitte 2025)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Greek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes explains the hare in relation to the hunting scene mentioned above. Hares were popular prey, and according to Pliny, popular belief held that hare meat made the body more beautiful for nine days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermes, the messenger of the gods, is said to have placed the hare among the stars: both hares and the messenger of the gods are popularly regarded as particularly fast and skilled travellers, even beyond roads and well-trodden paths. They are therefore also considered particularly clever: Mercury/Hermes is also the god responsible for quick thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes, however, limits himself to stating the biological characteristics of the hare, so that there was probably no real myth here, but rather the constellation was simply given a meaning for didactic purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, he reports that the hare is the only quadruped that can be pregnant with several young at the same time, some of which it keeps in its belly while others are born. Here he alludes to the fact that female hares can be pregnant by different hares at the same time. This so-called superfecundation can lead to a time lag between births, meaning that even foetuses from the same cycle are not born at the same time. What Eratosthenes and his source Aristotle did not know is that this is also possible in other animals – even in humans, which is reported in the tabloid media due to its rarity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[References]] (general)&lt;br /&gt;
*[[References (Babylonian)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Greco-Roman)|References (ancient Greco-Roman)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Medieval and Early Modern)|References (medieval)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]] &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] &lt;br /&gt;
[[Category:Almagest]] &lt;br /&gt;
[[Category:Mesopotamian]] &lt;br /&gt;
[[Category:West Asian]] &lt;br /&gt;
[[Category:Modern]]&lt;br /&gt;
[[Category:88 IAU-Constellations]] &lt;br /&gt;
[[Category:European]]&lt;br /&gt;
[[Category:4work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40738</id>
		<title>Lepus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40738"/>
		<updated>2026-03-28T11:10:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Arabic Tradition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Lepus IAU.svg|alt=star chart|thumb|Lep star chart (IAU and Sky &amp;amp; Telescope magazine, Roger Sinnott &amp;amp; Rick Fienberg).]]&lt;br /&gt;
One of the [[:Category:88_IAU-Constellations|88 IAU constellations]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|thumb|Orion-Group of constellations on the Kugel Globe, drawing and animated GIF by SMH 2025.]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Hoffmann, Susanne M. Wie der Löwe an den Himmel kam. Franckh Kosmos Verlag, Stuttgart 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;Alongside Andromeda and Perseus, the group around Orion forms the second mythological constellation complex. It is said to depict a hunting scene. The hare is pursued by one or two hounds of Orion. This is how it can be seen in the sky: The hare stands to the west of the constellation of the Great Dog, so it rises before it and runs in front of it the whole time during the night.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin of Constellation===&lt;br /&gt;
[[File:Rooster stellarium.jpg|thumb|Rooster in Babylonian uranography, painting by Jessica Gullberg for Stellarium (2022).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Babylonian ====&lt;br /&gt;
The constellation has no Babylonian origin, because in Mesopotamia there was the constellation of the Rooster ([[DAR.LUGAL]]) in this position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MUL.APIN was copied throughout the -1st millennium, so presumably continued to be used in Babylonian astronomy. It is therefore unclear when and where the transformation from the rooster to the hare took place. It is quite possible that the hare was a separate Greek constellation or originated from another conquered civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Greco-Roman ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Aratus =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Under the two feet of Orion the Hare is hunted constantly all the time: Sirius moves for ever behind it as if in pursuit, [341] rises after it and watches it as it sets. (Kidd 1997)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Eratosthenes =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hipparchus =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Rising (Lib II Cap V §10) ======&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The Rising of ...&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |east&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gem 27&lt;br /&gt;
|Cnc 11 1/2&lt;br /&gt;
|Psc 4&lt;br /&gt;
|Psc 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|of the four in the ears, the front one of the northern (iot.)&lt;br /&gt;
|the southern one of those in the rear feet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/5 hours = 72 min = 18 degree&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Setting (Lib II Cap VI §10) ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |west&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ari 26 1/2&lt;br /&gt;
|Tau 14&lt;br /&gt;
|Cnc 30&lt;br /&gt;
|Leo 21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|the one in the front feet&lt;br /&gt;
|the one at the tip of the tail&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/3 hours = 80 min = 20°&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Stars Mentioned ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!German&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
!src&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam_culm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, first&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, last&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §2&lt;br /&gt;
|setting CrB, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §13&lt;br /&gt;
|setting Aql, south, first&lt;br /&gt;
|Ari 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib III Cap I §9&lt;br /&gt;
|rising Ori, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hyginus, Astronomica =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The hare is said to be fleeing the dog of the hunter Orion, for when, as was proper, they represented Orion as a hunter, they wanted to indicate what he was hunting, and so they put the fleeing hare at his feet. Some say that it was put there by Mercury, and that it had been given the faculty, beyond other kinds of quadrapeds, of being pregnant with new offspring when giving birth to others. Those who disagree with this reason say that so noble and great a hunter as Orion (we spoke about him in the discussion of Scorpio) shouldn&#039;t be represented hunting hares. Callimachus, too, is blamed, because, when he was singing the praises of Diana, he said she delighted in the flesh of hares and hunted them. So they have represented Orion fighting the Bull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following story of the hare has been recorded. There were no hares on the island of Leros, and a certain young man of the state, led by a liking for the breed, brought in from another country a pregnant female, and watched over her very carefully as she bore her young. When she had borne them, many of the citizens developed an interest, and by acquiring some for money, some as gifts, they all began to raise hares. In no long time such a multitude of hares was produced that the whole island was swarming with them. When men gave them nothing to eat, they made inroads on the grain fields and devoured everything. The inhabitants, faced with disaster because of this, since they were reduced to hunger, by co-operation of the whole state were said at length to have driven them from the island, through with difficulty. So afterwards they put the image of a hare in the stars, that men should remember that there was nothing so desirable in life but that later they might experience more grief than pleasure from it. (Mary Ward 1960)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Geminos =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Almagest Λαγωός ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
(Heiberg 1898)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
(Toomer 1984)&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Λαγωοῦ ἀστερισμός&lt;br /&gt;
!constellation of the Hare&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|τοῦ κατὰ τῶν ὤτων τετραπλεύρου τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς ὁ βόρειος.&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northcrn star an the advance side&lt;br /&gt;
|iot Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|ὁ νότιος τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the advance side&lt;br /&gt;
|kap Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|τῆς ἐπομένης πλευρᾶς ὁ βόρειος&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northern star on the rear side&lt;br /&gt;
|nu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|ὁ φότιος τῆς ἐπομένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the rear side&lt;br /&gt;
|lam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ὁ ἐῃ τῷ γερείῳ.&lt;br /&gt;
|The star in the cheek&lt;br /&gt;
|mu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τοῦ ἐμπροσθίου ἀριστεροῦ ἀκρόποδος&lt;br /&gt;
|The star on the left front foot&lt;br /&gt;
|eps Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|ὁ ἐν μέσῳ τῷ σώματι&lt;br /&gt;
|The star in the middle of the body&lt;br /&gt;
|alf Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|ὁ ὑπὸ τὴν κοιλίαυ&lt;br /&gt;
|The star under thc bellv&lt;br /&gt;
|bet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|τῶν ἐν τοῦς ὀπισθίοις ποσὶο β ὁ βορειότερος&lt;br /&gt;
|The northernmost of th~ 2 stars in the hind legs&lt;br /&gt;
|del Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|ὁ νοτιώτερος αὐτῶν&lt;br /&gt;
|Thc southcrnmost of them&lt;br /&gt;
|gam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τῆς ὀσφύος.&lt;br /&gt;
|The star on the rump&lt;br /&gt;
|zet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπ’ ἄκρας τῆς οὐρᾶς&lt;br /&gt;
|The star on the tip of the tail&lt;br /&gt;
|eta Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|all&lt;br /&gt;
|ἀστέρες ἰβ, ὧν γ μεγέθους β, δ’s, ε&#039; δ&lt;br /&gt;
|{12 stars, 2 of the third magnitude, 6 of the fourth, 4 of the fifth}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[File:Lagos Youla CH.png|thumb|Convex Hull for the stars inside Lagos (CC BY Youla Azkarrula).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Stars within the Constellation Area =====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Label&lt;br /&gt;
!IAU design.&lt;br /&gt;
!description&lt;br /&gt;
!Vmag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arneb&lt;br /&gt;
|HIP 25985&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|2.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Nihal&lt;br /&gt;
|HIP 25606&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|2.84&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|ϵ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 23685&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|μ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24305&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ζ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27288&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|γ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27072&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|η Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 28103&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.72&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|δ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27654&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|λ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24845&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|κ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24327&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ι Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24244&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24927&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.729&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13&lt;br /&gt;
|17 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 28816&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.93&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14&lt;br /&gt;
|8 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25202&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.229&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15&lt;br /&gt;
|ν Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24873&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.284&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24679&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.488&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27517&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18&lt;br /&gt;
|10 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25853&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HR 2021&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25280&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.636&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26966&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.727&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25397&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.817&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23&lt;br /&gt;
|12 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 26865&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24786&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25532&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.065&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26866&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27&lt;br /&gt;
|V* AK Lep&lt;br /&gt;
|HR 1982&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27308&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26821&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24394&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27075&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.341&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24825&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25059&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.47&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arabic Tradition ===&lt;br /&gt;
[[File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|thumb|The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
When Arabic scholars adopted the constellations from the Almagest (written in Greek), they mixed those with indigenous Arabian constellations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;This constellation, known as &#039;&#039;Λαγωός / Lagōos&#039;&#039;, the ‘Hare’, to the Greeks since Eudoxus, was adopted by the Arabs through the astronomers of the classical period, who named it al-Arnab, meaning the same thing. Arabic &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, al-Ḥağğāğ &amp;gt; the ancient Latin name &#039;&#039;Lepus&#039;&#039;, Gerard of Cremona.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Next to the (classical) Hare, they placed the indigenous autriches and the throne ([[Arshaljawza]]) and foot ([[Kursialjawza]]) of the female giant, [[Jawza|al-Jawza]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Λαγωός / al-Arnab,&#039;&#039; ‘the Hare’ (Ḥağğāğ, Isḥāq)&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Arabic&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Transliteration&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Translation&lt;br /&gt;
!Identification &lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Wasaṭ al-Badan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the middle of the body&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Badan al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the body of the Hare&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ẓhar al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the back of the Hare&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Baṭn al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the belly of the Hare&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;β  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Yad al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s paw&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Kaff al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s paw&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Qaṭan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the kidney&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ζ  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ṭaraf al-Ḏanab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the tip of the tail&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏanab al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the tail of the hare&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Ḏaqan&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the chin&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ  Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏaqan al-Arnab&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the hare&#039;s chin &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Transfer and Transformation of the Constellation===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Rooster stellarium.jpg|Babylonian Rooster (Jessica Gullberg for Stellarium 2022).&lt;br /&gt;
File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|Orion-Group with Hare on the Kugel Globe; SMH 2025.&lt;br /&gt;
File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|Arabic Hare with autriches and Jawza (Roland Laffitte 2025)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Greek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes explains the hare in relation to the hunting scene mentioned above. Hares were popular prey, and according to Pliny, popular belief held that hare meat made the body more beautiful for nine days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermes, the messenger of the gods, is said to have placed the hare among the stars: both hares and the messenger of the gods are popularly regarded as particularly fast and skilled travellers, even beyond roads and well-trodden paths. They are therefore also considered particularly clever: Mercury/Hermes is also the god responsible for quick thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes, however, limits himself to stating the biological characteristics of the hare, so that there was probably no real myth here, but rather the constellation was simply given a meaning for didactic purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, he reports that the hare is the only quadruped that can be pregnant with several young at the same time, some of which it keeps in its belly while others are born. Here he alludes to the fact that female hares can be pregnant by different hares at the same time. This so-called superfecundation can lead to a time lag between births, meaning that even foetuses from the same cycle are not born at the same time. What Eratosthenes and his source Aristotle did not know is that this is also possible in other animals – even in humans, which is reported in the tabloid media due to its rarity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[References]] (general)&lt;br /&gt;
*[[References (Babylonian)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Greco-Roman)|References (ancient Greco-Roman)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Medieval and Early Modern)|References (medieval)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]] &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] &lt;br /&gt;
[[Category:Almagest]] &lt;br /&gt;
[[Category:Mesopotamian]] &lt;br /&gt;
[[Category:West Asian]] &lt;br /&gt;
[[Category:Modern]]&lt;br /&gt;
[[Category:88 IAU-Constellations]] &lt;br /&gt;
[[Category:European]]&lt;br /&gt;
[[Category:4work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40737</id>
		<title>Lepus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40737"/>
		<updated>2026-03-28T11:04:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Transfer and Transformation of the Constellation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Lepus IAU.svg|alt=star chart|thumb|Lep star chart (IAU and Sky &amp;amp; Telescope magazine, Roger Sinnott &amp;amp; Rick Fienberg).]]&lt;br /&gt;
One of the [[:Category:88_IAU-Constellations|88 IAU constellations]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|thumb|Orion-Group of constellations on the Kugel Globe, drawing and animated GIF by SMH 2025.]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Hoffmann, Susanne M. Wie der Löwe an den Himmel kam. Franckh Kosmos Verlag, Stuttgart 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;Alongside Andromeda and Perseus, the group around Orion forms the second mythological constellation complex. It is said to depict a hunting scene. The hare is pursued by one or two hounds of Orion. This is how it can be seen in the sky: The hare stands to the west of the constellation of the Great Dog, so it rises before it and runs in front of it the whole time during the night.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin of Constellation===&lt;br /&gt;
[[File:Rooster stellarium.jpg|thumb|Rooster in Babylonian uranography, painting by Jessica Gullberg for Stellarium (2022).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Babylonian ====&lt;br /&gt;
The constellation has no Babylonian origin, because in Mesopotamia there was the constellation of the Rooster ([[DAR.LUGAL]]) in this position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MUL.APIN was copied throughout the -1st millennium, so presumably continued to be used in Babylonian astronomy. It is therefore unclear when and where the transformation from the rooster to the hare took place. It is quite possible that the hare was a separate Greek constellation or originated from another conquered civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Greco-Roman ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Aratus =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Under the two feet of Orion the Hare is hunted constantly all the time: Sirius moves for ever behind it as if in pursuit, [341] rises after it and watches it as it sets. (Kidd 1997)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Eratosthenes =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hipparchus =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Rising (Lib II Cap V §10) ======&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The Rising of ...&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |east&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gem 27&lt;br /&gt;
|Cnc 11 1/2&lt;br /&gt;
|Psc 4&lt;br /&gt;
|Psc 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|of the four in the ears, the front one of the northern (iot.)&lt;br /&gt;
|the southern one of those in the rear feet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/5 hours = 72 min = 18 degree&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Setting (Lib II Cap VI §10) ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |west&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ari 26 1/2&lt;br /&gt;
|Tau 14&lt;br /&gt;
|Cnc 30&lt;br /&gt;
|Leo 21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|the one in the front feet&lt;br /&gt;
|the one at the tip of the tail&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/3 hours = 80 min = 20°&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Stars Mentioned ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!German&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
!src&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam_culm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, first&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, last&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §2&lt;br /&gt;
|setting CrB, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §13&lt;br /&gt;
|setting Aql, south, first&lt;br /&gt;
|Ari 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib III Cap I §9&lt;br /&gt;
|rising Ori, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hyginus, Astronomica =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The hare is said to be fleeing the dog of the hunter Orion, for when, as was proper, they represented Orion as a hunter, they wanted to indicate what he was hunting, and so they put the fleeing hare at his feet. Some say that it was put there by Mercury, and that it had been given the faculty, beyond other kinds of quadrapeds, of being pregnant with new offspring when giving birth to others. Those who disagree with this reason say that so noble and great a hunter as Orion (we spoke about him in the discussion of Scorpio) shouldn&#039;t be represented hunting hares. Callimachus, too, is blamed, because, when he was singing the praises of Diana, he said she delighted in the flesh of hares and hunted them. So they have represented Orion fighting the Bull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following story of the hare has been recorded. There were no hares on the island of Leros, and a certain young man of the state, led by a liking for the breed, brought in from another country a pregnant female, and watched over her very carefully as she bore her young. When she had borne them, many of the citizens developed an interest, and by acquiring some for money, some as gifts, they all began to raise hares. In no long time such a multitude of hares was produced that the whole island was swarming with them. When men gave them nothing to eat, they made inroads on the grain fields and devoured everything. The inhabitants, faced with disaster because of this, since they were reduced to hunger, by co-operation of the whole state were said at length to have driven them from the island, through with difficulty. So afterwards they put the image of a hare in the stars, that men should remember that there was nothing so desirable in life but that later they might experience more grief than pleasure from it. (Mary Ward 1960)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Geminos =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Almagest Λαγωός ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
(Heiberg 1898)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
(Toomer 1984)&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Λαγωοῦ ἀστερισμός&lt;br /&gt;
!constellation of the Hare&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|τοῦ κατὰ τῶν ὤτων τετραπλεύρου τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς ὁ βόρειος.&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northcrn star an the advance side&lt;br /&gt;
|iot Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|ὁ νότιος τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the advance side&lt;br /&gt;
|kap Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|τῆς ἐπομένης πλευρᾶς ὁ βόρειος&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northern star on the rear side&lt;br /&gt;
|nu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|ὁ φότιος τῆς ἐπομένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the rear side&lt;br /&gt;
|lam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ὁ ἐῃ τῷ γερείῳ.&lt;br /&gt;
|The star in the cheek&lt;br /&gt;
|mu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τοῦ ἐμπροσθίου ἀριστεροῦ ἀκρόποδος&lt;br /&gt;
|The star on the left front foot&lt;br /&gt;
|eps Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|ὁ ἐν μέσῳ τῷ σώματι&lt;br /&gt;
|The star in the middle of the body&lt;br /&gt;
|alf Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|ὁ ὑπὸ τὴν κοιλίαυ&lt;br /&gt;
|The star under thc bellv&lt;br /&gt;
|bet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|τῶν ἐν τοῦς ὀπισθίοις ποσὶο β ὁ βορειότερος&lt;br /&gt;
|The northernmost of th~ 2 stars in the hind legs&lt;br /&gt;
|del Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|ὁ νοτιώτερος αὐτῶν&lt;br /&gt;
|Thc southcrnmost of them&lt;br /&gt;
|gam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τῆς ὀσφύος.&lt;br /&gt;
|The star on the rump&lt;br /&gt;
|zet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπ’ ἄκρας τῆς οὐρᾶς&lt;br /&gt;
|The star on the tip of the tail&lt;br /&gt;
|eta Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|all&lt;br /&gt;
|ἀστέρες ἰβ, ὧν γ μεγέθους β, δ’s, ε&#039; δ&lt;br /&gt;
|{12 stars, 2 of the third magnitude, 6 of the fourth, 4 of the fifth}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[File:Lagos Youla CH.png|thumb|Convex Hull for the stars inside Lagos (CC BY Youla Azkarrula).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Stars within the Constellation Area =====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Label&lt;br /&gt;
!IAU design.&lt;br /&gt;
!description&lt;br /&gt;
!Vmag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arneb&lt;br /&gt;
|HIP 25985&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|2.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Nihal&lt;br /&gt;
|HIP 25606&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|2.84&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|ϵ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 23685&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|μ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24305&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ζ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27288&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|γ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27072&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|η Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 28103&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.72&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|δ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27654&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|λ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24845&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|κ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24327&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ι Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24244&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24927&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.729&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13&lt;br /&gt;
|17 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 28816&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.93&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14&lt;br /&gt;
|8 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25202&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.229&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15&lt;br /&gt;
|ν Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24873&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.284&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24679&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.488&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27517&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18&lt;br /&gt;
|10 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25853&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HR 2021&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25280&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.636&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26966&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.727&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25397&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.817&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23&lt;br /&gt;
|12 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 26865&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24786&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25532&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.065&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26866&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27&lt;br /&gt;
|V* AK Lep&lt;br /&gt;
|HR 1982&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27308&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26821&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24394&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27075&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.341&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24825&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25059&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.47&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arabic Tradition ===&lt;br /&gt;
[[File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|thumb|The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
When Arabic scholars adopted the constellations from the Almagest (written in Greek), they mixed those with indigenous Arabian constellations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;This constellation, known as &#039;&#039;Λαγωός / Lagōos&#039;&#039;, the ‘Hare’, to the Greeks since Eudoxus, was adopted by the Arabs through the astronomers of the classical period, who named it al-Arnab, meaning the same thing. Arabic &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, al-Ḥağğāğ &amp;gt; the ancient Latin name &#039;&#039;Lepus&#039;&#039;, Gerard of Cremona.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Next to the (classical) Hare, they placed the indigenous autriches and the throne ([[Arshaljawza]]) and foot ([[Kursialjawza]]) of the female giant, [[Jawza|al-Jawza]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Transfer and Transformation of the Constellation===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Rooster stellarium.jpg|Babylonian Rooster (Jessica Gullberg for Stellarium 2022).&lt;br /&gt;
File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|Orion-Group with Hare on the Kugel Globe; SMH 2025.&lt;br /&gt;
File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|Arabic Hare with autriches and Jawza (Roland Laffitte 2025)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Greek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes explains the hare in relation to the hunting scene mentioned above. Hares were popular prey, and according to Pliny, popular belief held that hare meat made the body more beautiful for nine days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermes, the messenger of the gods, is said to have placed the hare among the stars: both hares and the messenger of the gods are popularly regarded as particularly fast and skilled travellers, even beyond roads and well-trodden paths. They are therefore also considered particularly clever: Mercury/Hermes is also the god responsible for quick thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes, however, limits himself to stating the biological characteristics of the hare, so that there was probably no real myth here, but rather the constellation was simply given a meaning for didactic purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, he reports that the hare is the only quadruped that can be pregnant with several young at the same time, some of which it keeps in its belly while others are born. Here he alludes to the fact that female hares can be pregnant by different hares at the same time. This so-called superfecundation can lead to a time lag between births, meaning that even foetuses from the same cycle are not born at the same time. What Eratosthenes and his source Aristotle did not know is that this is also possible in other animals – even in humans, which is reported in the tabloid media due to its rarity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[References]] (general)&lt;br /&gt;
*[[References (Babylonian)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Greco-Roman)|References (ancient Greco-Roman)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Medieval and Early Modern)|References (medieval)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]] &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] &lt;br /&gt;
[[Category:Almagest]] &lt;br /&gt;
[[Category:Mesopotamian]] &lt;br /&gt;
[[Category:West Asian]] &lt;br /&gt;
[[Category:Modern]]&lt;br /&gt;
[[Category:88 IAU-Constellations]] &lt;br /&gt;
[[Category:European]]&lt;br /&gt;
[[Category:4work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40736</id>
		<title>Lepus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40736"/>
		<updated>2026-03-28T11:03:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Transfer and Transformation of the Constellation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Lepus IAU.svg|alt=star chart|thumb|Lep star chart (IAU and Sky &amp;amp; Telescope magazine, Roger Sinnott &amp;amp; Rick Fienberg).]]&lt;br /&gt;
One of the [[:Category:88_IAU-Constellations|88 IAU constellations]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|thumb|Orion-Group of constellations on the Kugel Globe, drawing and animated GIF by SMH 2025.]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Hoffmann, Susanne M. Wie der Löwe an den Himmel kam. Franckh Kosmos Verlag, Stuttgart 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;Alongside Andromeda and Perseus, the group around Orion forms the second mythological constellation complex. It is said to depict a hunting scene. The hare is pursued by one or two hounds of Orion. This is how it can be seen in the sky: The hare stands to the west of the constellation of the Great Dog, so it rises before it and runs in front of it the whole time during the night.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin of Constellation===&lt;br /&gt;
[[File:Rooster stellarium.jpg|thumb|Rooster in Babylonian uranography, painting by Jessica Gullberg for Stellarium (2022).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Babylonian ====&lt;br /&gt;
The constellation has no Babylonian origin, because in Mesopotamia there was the constellation of the Rooster ([[DAR.LUGAL]]) in this position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MUL.APIN was copied throughout the -1st millennium, so presumably continued to be used in Babylonian astronomy. It is therefore unclear when and where the transformation from the rooster to the hare took place. It is quite possible that the hare was a separate Greek constellation or originated from another conquered civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Greco-Roman ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Aratus =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Under the two feet of Orion the Hare is hunted constantly all the time: Sirius moves for ever behind it as if in pursuit, [341] rises after it and watches it as it sets. (Kidd 1997)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Eratosthenes =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hipparchus =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Rising (Lib II Cap V §10) ======&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The Rising of ...&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |east&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gem 27&lt;br /&gt;
|Cnc 11 1/2&lt;br /&gt;
|Psc 4&lt;br /&gt;
|Psc 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|of the four in the ears, the front one of the northern (iot.)&lt;br /&gt;
|the southern one of those in the rear feet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/5 hours = 72 min = 18 degree&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Setting (Lib II Cap VI §10) ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |west&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ari 26 1/2&lt;br /&gt;
|Tau 14&lt;br /&gt;
|Cnc 30&lt;br /&gt;
|Leo 21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|the one in the front feet&lt;br /&gt;
|the one at the tip of the tail&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/3 hours = 80 min = 20°&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Stars Mentioned ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!German&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
!src&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam_culm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, first&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, last&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §2&lt;br /&gt;
|setting CrB, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §13&lt;br /&gt;
|setting Aql, south, first&lt;br /&gt;
|Ari 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib III Cap I §9&lt;br /&gt;
|rising Ori, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hyginus, Astronomica =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The hare is said to be fleeing the dog of the hunter Orion, for when, as was proper, they represented Orion as a hunter, they wanted to indicate what he was hunting, and so they put the fleeing hare at his feet. Some say that it was put there by Mercury, and that it had been given the faculty, beyond other kinds of quadrapeds, of being pregnant with new offspring when giving birth to others. Those who disagree with this reason say that so noble and great a hunter as Orion (we spoke about him in the discussion of Scorpio) shouldn&#039;t be represented hunting hares. Callimachus, too, is blamed, because, when he was singing the praises of Diana, he said she delighted in the flesh of hares and hunted them. So they have represented Orion fighting the Bull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following story of the hare has been recorded. There were no hares on the island of Leros, and a certain young man of the state, led by a liking for the breed, brought in from another country a pregnant female, and watched over her very carefully as she bore her young. When she had borne them, many of the citizens developed an interest, and by acquiring some for money, some as gifts, they all began to raise hares. In no long time such a multitude of hares was produced that the whole island was swarming with them. When men gave them nothing to eat, they made inroads on the grain fields and devoured everything. The inhabitants, faced with disaster because of this, since they were reduced to hunger, by co-operation of the whole state were said at length to have driven them from the island, through with difficulty. So afterwards they put the image of a hare in the stars, that men should remember that there was nothing so desirable in life but that later they might experience more grief than pleasure from it. (Mary Ward 1960)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Geminos =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Almagest Λαγωός ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
(Heiberg 1898)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
(Toomer 1984)&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Λαγωοῦ ἀστερισμός&lt;br /&gt;
!constellation of the Hare&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|τοῦ κατὰ τῶν ὤτων τετραπλεύρου τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς ὁ βόρειος.&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northcrn star an the advance side&lt;br /&gt;
|iot Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|ὁ νότιος τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the advance side&lt;br /&gt;
|kap Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|τῆς ἐπομένης πλευρᾶς ὁ βόρειος&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northern star on the rear side&lt;br /&gt;
|nu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|ὁ φότιος τῆς ἐπομένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the rear side&lt;br /&gt;
|lam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ὁ ἐῃ τῷ γερείῳ.&lt;br /&gt;
|The star in the cheek&lt;br /&gt;
|mu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τοῦ ἐμπροσθίου ἀριστεροῦ ἀκρόποδος&lt;br /&gt;
|The star on the left front foot&lt;br /&gt;
|eps Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|ὁ ἐν μέσῳ τῷ σώματι&lt;br /&gt;
|The star in the middle of the body&lt;br /&gt;
|alf Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|ὁ ὑπὸ τὴν κοιλίαυ&lt;br /&gt;
|The star under thc bellv&lt;br /&gt;
|bet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|τῶν ἐν τοῦς ὀπισθίοις ποσὶο β ὁ βορειότερος&lt;br /&gt;
|The northernmost of th~ 2 stars in the hind legs&lt;br /&gt;
|del Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|ὁ νοτιώτερος αὐτῶν&lt;br /&gt;
|Thc southcrnmost of them&lt;br /&gt;
|gam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τῆς ὀσφύος.&lt;br /&gt;
|The star on the rump&lt;br /&gt;
|zet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπ’ ἄκρας τῆς οὐρᾶς&lt;br /&gt;
|The star on the tip of the tail&lt;br /&gt;
|eta Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|all&lt;br /&gt;
|ἀστέρες ἰβ, ὧν γ μεγέθους β, δ’s, ε&#039; δ&lt;br /&gt;
|{12 stars, 2 of the third magnitude, 6 of the fourth, 4 of the fifth}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[File:Lagos Youla CH.png|thumb|Convex Hull for the stars inside Lagos (CC BY Youla Azkarrula).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Stars within the Constellation Area =====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Label&lt;br /&gt;
!IAU design.&lt;br /&gt;
!description&lt;br /&gt;
!Vmag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arneb&lt;br /&gt;
|HIP 25985&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|2.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Nihal&lt;br /&gt;
|HIP 25606&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|2.84&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|ϵ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 23685&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|μ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24305&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ζ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27288&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|γ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27072&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|η Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 28103&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.72&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|δ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27654&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|λ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24845&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|κ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24327&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ι Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24244&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24927&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.729&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13&lt;br /&gt;
|17 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 28816&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.93&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14&lt;br /&gt;
|8 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25202&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.229&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15&lt;br /&gt;
|ν Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24873&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.284&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24679&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.488&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27517&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18&lt;br /&gt;
|10 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25853&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HR 2021&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25280&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.636&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26966&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.727&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25397&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.817&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23&lt;br /&gt;
|12 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 26865&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24786&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25532&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.065&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26866&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27&lt;br /&gt;
|V* AK Lep&lt;br /&gt;
|HR 1982&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27308&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26821&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24394&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27075&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.341&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24825&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25059&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.47&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arabic Tradition ===&lt;br /&gt;
[[File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|thumb|The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
When Arabic scholars adopted the constellations from the Almagest (written in Greek), they mixed those with indigenous Arabian constellations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;This constellation, known as &#039;&#039;Λαγωός / Lagōos&#039;&#039;, the ‘Hare’, to the Greeks since Eudoxus, was adopted by the Arabs through the astronomers of the classical period, who named it al-Arnab, meaning the same thing. Arabic &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, al-Ḥağğāğ &amp;gt; the ancient Latin name &#039;&#039;Lepus&#039;&#039;, Gerard of Cremona.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Next to the (classical) Hare, they placed the indigenous autriches and the throne ([[Arshaljawza]]) and foot ([[Kursialjawza]]) of the female giant, [[Jawza|al-Jawza]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Transfer and Transformation of the Constellation===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Rooster stellarium.jpg|Babylonian Rooster (Jessica Gullberg for Stellarium 2022).&lt;br /&gt;
File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|Orion-Group on the Kugel Globe; SMH 2025.&lt;br /&gt;
File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|Arabic (Roland Laffitte 2025)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Greek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes explains the hare in relation to the hunting scene mentioned above. Hares were popular prey, and according to Pliny, popular belief held that hare meat made the body more beautiful for nine days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermes, the messenger of the gods, is said to have placed the hare among the stars: both hares and the messenger of the gods are popularly regarded as particularly fast and skilled travellers, even beyond roads and well-trodden paths. They are therefore also considered particularly clever: Mercury/Hermes is also the god responsible for quick thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes, however, limits himself to stating the biological characteristics of the hare, so that there was probably no real myth here, but rather the constellation was simply given a meaning for didactic purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, he reports that the hare is the only quadruped that can be pregnant with several young at the same time, some of which it keeps in its belly while others are born. Here he alludes to the fact that female hares can be pregnant by different hares at the same time. This so-called superfecundation can lead to a time lag between births, meaning that even foetuses from the same cycle are not born at the same time. What Eratosthenes and his source Aristotle did not know is that this is also possible in other animals – even in humans, which is reported in the tabloid media due to its rarity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[References]] (general)&lt;br /&gt;
*[[References (Babylonian)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Greco-Roman)|References (ancient Greco-Roman)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Medieval and Early Modern)|References (medieval)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]] &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] &lt;br /&gt;
[[Category:Almagest]] &lt;br /&gt;
[[Category:Mesopotamian]] &lt;br /&gt;
[[Category:West Asian]] &lt;br /&gt;
[[Category:Modern]]&lt;br /&gt;
[[Category:88 IAU-Constellations]] &lt;br /&gt;
[[Category:European]]&lt;br /&gt;
[[Category:4work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40735</id>
		<title>Lepus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40735"/>
		<updated>2026-03-28T11:00:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Arabic Tradition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Lepus IAU.svg|alt=star chart|thumb|Lep star chart (IAU and Sky &amp;amp; Telescope magazine, Roger Sinnott &amp;amp; Rick Fienberg).]]&lt;br /&gt;
One of the [[:Category:88_IAU-Constellations|88 IAU constellations]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|thumb|Orion-Group of constellations on the Kugel Globe, drawing and animated GIF by SMH 2025.]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Hoffmann, Susanne M. Wie der Löwe an den Himmel kam. Franckh Kosmos Verlag, Stuttgart 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;Alongside Andromeda and Perseus, the group around Orion forms the second mythological constellation complex. It is said to depict a hunting scene. The hare is pursued by one or two hounds of Orion. This is how it can be seen in the sky: The hare stands to the west of the constellation of the Great Dog, so it rises before it and runs in front of it the whole time during the night.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin of Constellation===&lt;br /&gt;
[[File:Rooster stellarium.jpg|thumb|Rooster in Babylonian uranography, painting by Jessica Gullberg for Stellarium (2022).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Babylonian ====&lt;br /&gt;
The constellation has no Babylonian origin, because in Mesopotamia there was the constellation of the Rooster ([[DAR.LUGAL]]) in this position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MUL.APIN was copied throughout the -1st millennium, so presumably continued to be used in Babylonian astronomy. It is therefore unclear when and where the transformation from the rooster to the hare took place. It is quite possible that the hare was a separate Greek constellation or originated from another conquered civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Greco-Roman ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Aratus =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Under the two feet of Orion the Hare is hunted constantly all the time: Sirius moves for ever behind it as if in pursuit, [341] rises after it and watches it as it sets. (Kidd 1997)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Eratosthenes =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hipparchus =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Rising (Lib II Cap V §10) ======&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The Rising of ...&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |east&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gem 27&lt;br /&gt;
|Cnc 11 1/2&lt;br /&gt;
|Psc 4&lt;br /&gt;
|Psc 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|of the four in the ears, the front one of the northern (iot.)&lt;br /&gt;
|the southern one of those in the rear feet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/5 hours = 72 min = 18 degree&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Setting (Lib II Cap VI §10) ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |west&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ari 26 1/2&lt;br /&gt;
|Tau 14&lt;br /&gt;
|Cnc 30&lt;br /&gt;
|Leo 21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|the one in the front feet&lt;br /&gt;
|the one at the tip of the tail&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/3 hours = 80 min = 20°&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Stars Mentioned ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!German&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
!src&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam_culm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, first&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, last&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §2&lt;br /&gt;
|setting CrB, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §13&lt;br /&gt;
|setting Aql, south, first&lt;br /&gt;
|Ari 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib III Cap I §9&lt;br /&gt;
|rising Ori, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hyginus, Astronomica =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The hare is said to be fleeing the dog of the hunter Orion, for when, as was proper, they represented Orion as a hunter, they wanted to indicate what he was hunting, and so they put the fleeing hare at his feet. Some say that it was put there by Mercury, and that it had been given the faculty, beyond other kinds of quadrapeds, of being pregnant with new offspring when giving birth to others. Those who disagree with this reason say that so noble and great a hunter as Orion (we spoke about him in the discussion of Scorpio) shouldn&#039;t be represented hunting hares. Callimachus, too, is blamed, because, when he was singing the praises of Diana, he said she delighted in the flesh of hares and hunted them. So they have represented Orion fighting the Bull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following story of the hare has been recorded. There were no hares on the island of Leros, and a certain young man of the state, led by a liking for the breed, brought in from another country a pregnant female, and watched over her very carefully as she bore her young. When she had borne them, many of the citizens developed an interest, and by acquiring some for money, some as gifts, they all began to raise hares. In no long time such a multitude of hares was produced that the whole island was swarming with them. When men gave them nothing to eat, they made inroads on the grain fields and devoured everything. The inhabitants, faced with disaster because of this, since they were reduced to hunger, by co-operation of the whole state were said at length to have driven them from the island, through with difficulty. So afterwards they put the image of a hare in the stars, that men should remember that there was nothing so desirable in life but that later they might experience more grief than pleasure from it. (Mary Ward 1960)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Geminos =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Almagest Λαγωός ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
(Heiberg 1898)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
(Toomer 1984)&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Λαγωοῦ ἀστερισμός&lt;br /&gt;
!constellation of the Hare&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|τοῦ κατὰ τῶν ὤτων τετραπλεύρου τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς ὁ βόρειος.&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northcrn star an the advance side&lt;br /&gt;
|iot Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|ὁ νότιος τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the advance side&lt;br /&gt;
|kap Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|τῆς ἐπομένης πλευρᾶς ὁ βόρειος&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northern star on the rear side&lt;br /&gt;
|nu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|ὁ φότιος τῆς ἐπομένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the rear side&lt;br /&gt;
|lam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ὁ ἐῃ τῷ γερείῳ.&lt;br /&gt;
|The star in the cheek&lt;br /&gt;
|mu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τοῦ ἐμπροσθίου ἀριστεροῦ ἀκρόποδος&lt;br /&gt;
|The star on the left front foot&lt;br /&gt;
|eps Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|ὁ ἐν μέσῳ τῷ σώματι&lt;br /&gt;
|The star in the middle of the body&lt;br /&gt;
|alf Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|ὁ ὑπὸ τὴν κοιλίαυ&lt;br /&gt;
|The star under thc bellv&lt;br /&gt;
|bet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|τῶν ἐν τοῦς ὀπισθίοις ποσὶο β ὁ βορειότερος&lt;br /&gt;
|The northernmost of th~ 2 stars in the hind legs&lt;br /&gt;
|del Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|ὁ νοτιώτερος αὐτῶν&lt;br /&gt;
|Thc southcrnmost of them&lt;br /&gt;
|gam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τῆς ὀσφύος.&lt;br /&gt;
|The star on the rump&lt;br /&gt;
|zet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπ’ ἄκρας τῆς οὐρᾶς&lt;br /&gt;
|The star on the tip of the tail&lt;br /&gt;
|eta Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|all&lt;br /&gt;
|ἀστέρες ἰβ, ὧν γ μεγέθους β, δ’s, ε&#039; δ&lt;br /&gt;
|{12 stars, 2 of the third magnitude, 6 of the fourth, 4 of the fifth}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[File:Lagos Youla CH.png|thumb|Convex Hull for the stars inside Lagos (CC BY Youla Azkarrula).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Stars within the Constellation Area =====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Label&lt;br /&gt;
!IAU design.&lt;br /&gt;
!description&lt;br /&gt;
!Vmag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arneb&lt;br /&gt;
|HIP 25985&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|2.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Nihal&lt;br /&gt;
|HIP 25606&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|2.84&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|ϵ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 23685&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|μ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24305&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ζ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27288&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|γ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27072&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|η Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 28103&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.72&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|δ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27654&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|λ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24845&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|κ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24327&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ι Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24244&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24927&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.729&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13&lt;br /&gt;
|17 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 28816&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.93&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14&lt;br /&gt;
|8 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25202&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.229&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15&lt;br /&gt;
|ν Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24873&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.284&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24679&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.488&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27517&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18&lt;br /&gt;
|10 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25853&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HR 2021&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25280&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.636&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26966&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.727&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25397&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.817&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23&lt;br /&gt;
|12 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 26865&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24786&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25532&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.065&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26866&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27&lt;br /&gt;
|V* AK Lep&lt;br /&gt;
|HR 1982&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27308&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26821&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24394&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27075&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.341&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24825&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25059&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.47&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arabic Tradition ===&lt;br /&gt;
[[File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png|thumb|The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
When Arabic scholars adopted the constellations from the Almagest (written in Greek), they mixed those with indigenous Arabian constellations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;This constellation, known as &#039;&#039;Λαγωός / Lagōos&#039;&#039;, the ‘Hare’, to the Greeks since Eudoxus, was adopted by the Arabs through the astronomers of the classical period, who named it al-Arnab, meaning the same thing. Arabic &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, al-Ḥağğāğ &amp;gt; the ancient Latin name &#039;&#039;Lepus&#039;&#039;, Gerard of Cremona.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Next to the (classical) Hare, they placed the indigenous autriches and the throne ([[Arshaljawza]]) and foot ([[Kursialjawza]]) of the female giant, [[Jawza|al-Jawza]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Transfer and Transformation of the Constellation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Greek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes explains the hare in relation to the hunting scene mentioned above. Hares were popular prey, and according to Pliny, popular belief held that hare meat made the body more beautiful for nine days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermes, the messenger of the gods, is said to have placed the hare among the stars: both hares and the messenger of the gods are popularly regarded as particularly fast and skilled travellers, even beyond roads and well-trodden paths. They are therefore also considered particularly clever: Mercury/Hermes is also the god responsible for quick thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes, however, limits himself to stating the biological characteristics of the hare, so that there was probably no real myth here, but rather the constellation was simply given a meaning for didactic purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, he reports that the hare is the only quadruped that can be pregnant with several young at the same time, some of which it keeps in its belly while others are born. Here he alludes to the fact that female hares can be pregnant by different hares at the same time. This so-called superfecundation can lead to a time lag between births, meaning that even foetuses from the same cycle are not born at the same time. What Eratosthenes and his source Aristotle did not know is that this is also possible in other animals – even in humans, which is reported in the tabloid media due to its rarity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[References]] (general)&lt;br /&gt;
*[[References (Babylonian)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Greco-Roman)|References (ancient Greco-Roman)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Medieval and Early Modern)|References (medieval)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]] &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] &lt;br /&gt;
[[Category:Almagest]] &lt;br /&gt;
[[Category:Mesopotamian]] &lt;br /&gt;
[[Category:West Asian]] &lt;br /&gt;
[[Category:Modern]]&lt;br /&gt;
[[Category:88 IAU-Constellations]] &lt;br /&gt;
[[Category:European]]&lt;br /&gt;
[[Category:4work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Arneb_Lepus%2BThroneETCofJawza_RL.png&amp;diff=40734</id>
		<title>File:Arneb Lepus+ThroneETCofJawza RL.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Arneb_Lepus%2BThroneETCofJawza_RL.png&amp;diff=40734"/>
		<updated>2026-03-28T11:00:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
The Arabic constellations of the (classical) Hare next to some autriches and the throne and footprint of al-Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
{{cc-by-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40733</id>
		<title>Lepus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Lepus&amp;diff=40733"/>
		<updated>2026-03-28T10:59:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Transfer and Transformation of the Constellation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Lepus IAU.svg|alt=star chart|thumb|Lep star chart (IAU and Sky &amp;amp; Telescope magazine, Roger Sinnott &amp;amp; Rick Fienberg).]]&lt;br /&gt;
One of the [[:Category:88_IAU-Constellations|88 IAU constellations]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Ori-grp Kugel hi smh.gif|thumb|Orion-Group of constellations on the Kugel Globe, drawing and animated GIF by SMH 2025.]]&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Hoffmann, Susanne M. Wie der Löwe an den Himmel kam. Franckh Kosmos Verlag, Stuttgart 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;Alongside Andromeda and Perseus, the group around Orion forms the second mythological constellation complex. It is said to depict a hunting scene. The hare is pursued by one or two hounds of Orion. This is how it can be seen in the sky: The hare stands to the west of the constellation of the Great Dog, so it rises before it and runs in front of it the whole time during the night.       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Origin of Constellation===&lt;br /&gt;
[[File:Rooster stellarium.jpg|thumb|Rooster in Babylonian uranography, painting by Jessica Gullberg for Stellarium (2022).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Babylonian ====&lt;br /&gt;
The constellation has no Babylonian origin, because in Mesopotamia there was the constellation of the Rooster ([[DAR.LUGAL]]) in this position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MUL.APIN was copied throughout the -1st millennium, so presumably continued to be used in Babylonian astronomy. It is therefore unclear when and where the transformation from the rooster to the hare took place. It is quite possible that the hare was a separate Greek constellation or originated from another conquered civilisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Greco-Roman ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Aratus =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Under the two feet of Orion the Hare is hunted constantly all the time: Sirius moves for ever behind it as if in pursuit, [341] rises after it and watches it as it sets. (Kidd 1997)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Eratosthenes =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hipparchus =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Rising (Lib II Cap V §10) ======&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The Rising of ...&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |east&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Gem 27&lt;br /&gt;
|Cnc 11 1/2&lt;br /&gt;
|Psc 4&lt;br /&gt;
|Psc 25&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|of the four in the ears, the front one of the northern (iot.)&lt;br /&gt;
|the southern one of those in the rear feet&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/5 hours = 72 min = 18 degree&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Setting (Lib II Cap VI §10) ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |west&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |south&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
!lam1&lt;br /&gt;
!lam2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ari 26 1/2&lt;br /&gt;
|Tau 14&lt;br /&gt;
|Cnc 30&lt;br /&gt;
|Leo 21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|star&lt;br /&gt;
|the one in the front feet&lt;br /&gt;
|the one at the tip of the tail&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|duration&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |1 1/3 hours = 80 min = 20°&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====== Stars Mentioned ======&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
!German&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
!src&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!lam_culm&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, first&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap V §10&lt;br /&gt;
|rising, east, last&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §2&lt;br /&gt;
|setting CrB, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib II Cap VI §13&lt;br /&gt;
|setting Aql, south, first&lt;br /&gt;
|Ari 2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lib III Cap I §9&lt;br /&gt;
|rising Ori, south, last&lt;br /&gt;
|Psc 13&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Hyginus, Astronomica =====&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;The hare is said to be fleeing the dog of the hunter Orion, for when, as was proper, they represented Orion as a hunter, they wanted to indicate what he was hunting, and so they put the fleeing hare at his feet. Some say that it was put there by Mercury, and that it had been given the faculty, beyond other kinds of quadrapeds, of being pregnant with new offspring when giving birth to others. Those who disagree with this reason say that so noble and great a hunter as Orion (we spoke about him in the discussion of Scorpio) shouldn&#039;t be represented hunting hares. Callimachus, too, is blamed, because, when he was singing the praises of Diana, he said she delighted in the flesh of hares and hunted them. So they have represented Orion fighting the Bull.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following story of the hare has been recorded. There were no hares on the island of Leros, and a certain young man of the state, led by a liking for the breed, brought in from another country a pregnant female, and watched over her very carefully as she bore her young. When she had borne them, many of the citizens developed an interest, and by acquiring some for money, some as gifts, they all began to raise hares. In no long time such a multitude of hares was produced that the whole island was swarming with them. When men gave them nothing to eat, they made inroads on the grain fields and devoured everything. The inhabitants, faced with disaster because of this, since they were reduced to hunger, by co-operation of the whole state were said at length to have driven them from the island, through with difficulty. So afterwards they put the image of a hare in the stars, that men should remember that there was nothing so desirable in life but that later they might experience more grief than pleasure from it. (Mary Ward 1960)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Geminos =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Almagest Λαγωός ====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Greek&lt;br /&gt;
(Heiberg 1898)&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
(Toomer 1984)&lt;br /&gt;
!ident.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
!Λαγωοῦ ἀστερισμός&lt;br /&gt;
!constellation of the Hare&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|τοῦ κατὰ τῶν ὤτων τετραπλεύρου τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς ὁ βόρειος.&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northcrn star an the advance side&lt;br /&gt;
|iot Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|ὁ νότιος τῆς ἠγουμένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the advance side&lt;br /&gt;
|kap Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|τῆς ἐπομένης πλευρᾶς ὁ βόρειος&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the northern star on the rear side&lt;br /&gt;
|nu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|ὁ φότιος τῆς ἐπομένης πλευρᾶς&lt;br /&gt;
|The quadrilateral just over the ears: the southern star on the rear side&lt;br /&gt;
|lam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ὁ ἐῃ τῷ γερείῳ.&lt;br /&gt;
|The star in the cheek&lt;br /&gt;
|mu Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τοῦ ἐμπροσθίου ἀριστεροῦ ἀκρόποδος&lt;br /&gt;
|The star on the left front foot&lt;br /&gt;
|eps Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|ὁ ἐν μέσῳ τῷ σώματι&lt;br /&gt;
|The star in the middle of the body&lt;br /&gt;
|alf Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|ὁ ὑπὸ τὴν κοιλίαυ&lt;br /&gt;
|The star under thc bellv&lt;br /&gt;
|bet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|τῶν ἐν τοῦς ὀπισθίοις ποσὶο β ὁ βορειότερος&lt;br /&gt;
|The northernmost of th~ 2 stars in the hind legs&lt;br /&gt;
|del Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|ὁ νοτιώτερος αὐτῶν&lt;br /&gt;
|Thc southcrnmost of them&lt;br /&gt;
|gam Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπὶ τῆς ὀσφύος.&lt;br /&gt;
|The star on the rump&lt;br /&gt;
|zet Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
|ὁ ἐπ’ ἄκρας τῆς οὐρᾶς&lt;br /&gt;
|The star on the tip of the tail&lt;br /&gt;
|eta Lep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|all&lt;br /&gt;
|ἀστέρες ἰβ, ὧν γ μεγέθους β, δ’s, ε&#039; δ&lt;br /&gt;
|{12 stars, 2 of the third magnitude, 6 of the fourth, 4 of the fifth}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[[File:Lagos Youla CH.png|thumb|Convex Hull for the stars inside Lagos (CC BY Youla Azkarrula).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Stars within the Constellation Area =====&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable mw-collapsible&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!id&lt;br /&gt;
!Label&lt;br /&gt;
!IAU design.&lt;br /&gt;
!description&lt;br /&gt;
!Vmag&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|Arneb&lt;br /&gt;
|HIP 25985&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|2.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|Nihal&lt;br /&gt;
|HIP 25606&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|2.84&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|ϵ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 23685&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4&lt;br /&gt;
|μ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24305&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5&lt;br /&gt;
|ζ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27288&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|3.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6&lt;br /&gt;
|γ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27072&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7&lt;br /&gt;
|η Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 28103&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.72&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8&lt;br /&gt;
|δ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 27654&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|3.85&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9&lt;br /&gt;
|λ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24845&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.29&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10&lt;br /&gt;
|κ Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24327&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11&lt;br /&gt;
|ι Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24244&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24927&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|4.729&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13&lt;br /&gt;
|17 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 28816&lt;br /&gt;
|Constellation lines (Vertex)&lt;br /&gt;
|4.93&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14&lt;br /&gt;
|8 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25202&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.229&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15&lt;br /&gt;
|ν Leporis&lt;br /&gt;
|HIP 24873&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.284&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24679&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.488&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27517&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18&lt;br /&gt;
|10 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 25853&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.525&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HR 2021&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25280&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.636&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26966&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.727&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25397&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.817&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23&lt;br /&gt;
|12 Lep&lt;br /&gt;
|HIP 26865&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|5.89&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24786&lt;br /&gt;
|Constellation lines&lt;br /&gt;
|5.96&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25532&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.065&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26866&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.144&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27&lt;br /&gt;
|V* AK Lep&lt;br /&gt;
|HR 1982&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27308&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.157&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 26821&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24394&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 27075&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.341&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 24825&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|HIP 25059&lt;br /&gt;
|Inside the hull&lt;br /&gt;
|6.47&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arabic Tradition ===&lt;br /&gt;
When Arabic scholars adopted the constellations from the Almagest (written in Greek), they mixed those with indigenous Arabian constellations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;This constellation, known as &#039;&#039;Λαγωός / Lagōos&#039;&#039;, the ‘Hare’, to the Greeks since Eudoxus, was adopted by the Arabs through the astronomers of the classical period, who named it al-Arnab, meaning the same thing. Arabic &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, al-Ḥağğāğ &amp;gt; the ancient Latin name &#039;&#039;Lepus&#039;&#039;, Gerard of Cremona.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Next to the (classical) Hare, they placed the indigenous autriches and the throne ([[Arshaljawza]]) and foot ([[Kursialjawza]]) of the female giant, [[Jawza|al-Jawza]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Transfer and Transformation of the Constellation===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Greek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes explains the hare in relation to the hunting scene mentioned above. Hares were popular prey, and according to Pliny, popular belief held that hare meat made the body more beautiful for nine days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hermes, the messenger of the gods, is said to have placed the hare among the stars: both hares and the messenger of the gods are popularly regarded as particularly fast and skilled travellers, even beyond roads and well-trodden paths. They are therefore also considered particularly clever: Mercury/Hermes is also the god responsible for quick thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eratosthenes, however, limits himself to stating the biological characteristics of the hare, so that there was probably no real myth here, but rather the constellation was simply given a meaning for didactic purposes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, he reports that the hare is the only quadruped that can be pregnant with several young at the same time, some of which it keeps in its belly while others are born. Here he alludes to the fact that female hares can be pregnant by different hares at the same time. This so-called superfecundation can lead to a time lag between births, meaning that even foetuses from the same cycle are not born at the same time. What Eratosthenes and his source Aristotle did not know is that this is also possible in other animals – even in humans, which is reported in the tabloid media due to its rarity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==References==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[References]] (general)&lt;br /&gt;
*[[References (Babylonian)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Greco-Roman)|References (ancient Greco-Roman)]]&lt;br /&gt;
*[[References (Medieval and Early Modern)|References (medieval)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]] &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] &lt;br /&gt;
[[Category:Almagest]] &lt;br /&gt;
[[Category:Mesopotamian]] &lt;br /&gt;
[[Category:West Asian]] &lt;br /&gt;
[[Category:Modern]]&lt;br /&gt;
[[Category:88 IAU-Constellations]] &lt;br /&gt;
[[Category:European]]&lt;br /&gt;
[[Category:4work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Arneb&amp;diff=40732</id>
		<title>Arneb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Arneb&amp;diff=40732"/>
		<updated>2026-03-28T10:51:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Arneb (الأرنب)}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Arneb (&#039;&#039;&#039;الأرن&#039;&#039;ب&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;) is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 25985 (α Lep, HR 1865) in constellation [[Lepus]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
[[File:Arneb Lepus RL.png|thumb|Arneb (star name) within the Arabic constellation of The Hare (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Borrowed by Piazzi, and now adopted by the IAU, this is the Arabic name for the constellation, namely &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, ‘the Hare’.&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte (2012), &#039;&#039;Le ciel des Arabes,&#039;&#039; Librairie orientaliste Paul Geuthner&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al-Ṣūfī (ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣūfī, d. 986 CE), in his description of the constellation &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, records that Arab observers designated the seventh through tenth stars of Lepus—those on the body of the “hare”—as &#039;&#039;Kursiyy al-Jawzāʾ al-Muʾakhkhar&#039;&#039; and &#039;&#039;ʿArsh al-Jawzāʾ&#039;&#039;, on the grounds that they lie between Orion’s two feet in the position corresponding to a throne. He further notes that some works on &#039;&#039;al-Anwāʾ&#039;&#039; (seasonal star risings and settings) refer to these same stars as &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. &#039;&#039;Kitāb al-kawākib.&#039;&#039; Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
see also [[Nihal]] for β Lep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternative Name:&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Arsh. Ar. &#039;&#039;&#039;عرش الجوزاء&#039;&#039;&#039;  &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Arš al-Ğawzā’&#039;&#039;, ‘the Footstool of Elgeuze’, al-Ṣūfī p/ &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039;, see below, &#039;&#039;δ Lep&#039;&#039;. &#039;&#039;Arsh&#039;&#039; introduced in the 19&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century, noted in &#039;&#039;Century Dic&#039;&#039;., Allen, Rumrill, Wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/07/20. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Lep]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Arneb_Lepus_RL.png&amp;diff=40731</id>
		<title>File:Arneb Lepus RL.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Arneb_Lepus_RL.png&amp;diff=40731"/>
		<updated>2026-03-28T10:50:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: Arneb (star name) within the Arabic constellation of The Hare (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
Arneb (star name) within the Arabic constellation of The Hare (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
{{cc-by-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Arneb&amp;diff=40730</id>
		<title>Arneb</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Arneb&amp;diff=40730"/>
		<updated>2026-03-28T10:47:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Arneb (الأرنب)}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Arneb (&#039;&#039;&#039;الأرن&#039;&#039;ب&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;) is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 25985 (α Lep, HR 1865) in constellation Lep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Borrowed by Piazzi, and now adopted by the IAU, this is the Arabic name for the constellation, namely &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, ‘the Hare’.&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte (2012), &#039;&#039;Le ciel des Arabes,&#039;&#039; Librairie orientaliste Paul Geuthner&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al-Ṣūfī (ʿAbd al-Raḥmān al-Ṣūfī, d. 986 CE), in his description of the constellation &#039;&#039;al-Arnab&#039;&#039;, records that Arab observers designated the seventh through tenth stars of Lepus—those on the body of the “hare”—as &#039;&#039;Kursiyy al-Jawzāʾ al-Muʾakhkhar&#039;&#039; and &#039;&#039;ʿArsh al-Jawzāʾ&#039;&#039;, on the grounds that they lie between Orion’s two feet in the position corresponding to a throne. He further notes that some works on &#039;&#039;al-Anwāʾ&#039;&#039; (seasonal star risings and settings) refer to these same stars as &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. &#039;&#039;Kitāb al-kawākib.&#039;&#039; Critical edition with commentary by Khalid al-Ajaji, digital edition 2021&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
see also [[Nihal]] for β Lep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternative Name:&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
Arsh. Ar. &#039;&#039;&#039;عرش الجوزاء&#039;&#039;&#039;  &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Arš al-Ğawzā’&#039;&#039;, ‘the Footstool of Elgeuze’, al-Ṣūfī p/ &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039;, see below, &#039;&#039;δ Lep&#039;&#039;. &#039;&#039;Arsh&#039;&#039; introduced in the 19&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century, noted in &#039;&#039;Century Dic&#039;&#039;., Allen, Rumrill, Wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/07/20. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Lep]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Arabic_(All_Terms)&amp;diff=40274</id>
		<title>Arabic (All Terms)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Arabic_(All_Terms)&amp;diff=40274"/>
		<updated>2026-03-26T09:59:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Category:Overviews]][[Category:Service]][[Category:Eurasia]][[Category:Africa]][[Category:West Asian]]&lt;br /&gt;
Most Arabic star names today root in translations of the Almagest from the original Greek language and misunderstandings in one of the steps of translation there or to Latin in mediaeval and Renaissance Europe. To separate these term from the original names used in the Arabian culture(s) prior to Greek influences, here we present two dictionaries: the Almagest-Arabic and the earlier indigenous Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arabic is a Semitic language, spoken by the people of Arabia (the Arab people). Historically, the Arabic translations of ancient Greek designations and descriptions of stellar positions often led to the creation of star names: sometimes, the Arabic term was transliterated to mediaeval Latin without translation, sometimes it was misunderstood or misread. This way, indigenous Arabic (pre-Islamic, from Arabian regions) names for stars and constellations were transferred into European star catalogues and celestial globes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solar System Names&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Traditional Terms&lt;br /&gt;
!Transliteration&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
! commentary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Sun&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Moon&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mercury&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Venus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mars&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Jupiter&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Saturn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dictionary ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!native&lt;br /&gt;
!Transliteration (en)&lt;br /&gt;
!Translation&lt;br /&gt;
!Commentary&lt;br /&gt;
(our note)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al-Tābiʿ]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Abā l-Sihil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aflā’ al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al Faras]]&lt;br /&gt;
|the Horse&lt;br /&gt;
|Sufi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al- Udḥī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Abyaḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aflā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anharān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anāmil al-maḫḍūba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anāmil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anīsān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|merged into [[Al-Aybasan]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Awsaṭ min Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|merged into [[Kaffalmusalsala|Kaff al-Musalsala]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Awwal min Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Awwalān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ağmal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aġnām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aġriba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ašfār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ašraṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿlām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿnām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿrağān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿyār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥmal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥmar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥmira&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥyam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḫmarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aẓfār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Balda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Banāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Barkān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bayḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Baṭn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Birğīs&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Birḏawn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Burūk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Buʿūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bālic&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bār (Persian word)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bāğis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bāʿir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dubayr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dābir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fahd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fanīq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faqrāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faqār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fard al-Kabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farqad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farqadān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farāqid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Awwāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farʿān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fawāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faḥl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faḫiḏ al-Aysar min al-Dubb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fa’s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Firdawd [sic]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fursān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Furūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Furūʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fārisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fāriṭān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hamma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Haqca&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Harrārān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Himār al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Himār al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Himārān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hāma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hīrāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hīrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ibra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ibṭ al-aysar min al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Iklīl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-aysar min al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ǧaḏmā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ḫaḍīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[Alkalbain|al-Kalbān]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kanūn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Karab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aymin&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar min al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kuwāra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kyfayt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kāsir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Lafāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Lahāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Laqaṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Liğām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Makākī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Malikī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Malīk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-yamin&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Ğāṯī l-Ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maqbaḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Marfiq al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Marğif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mar’a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Matan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maysān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maġriz minhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maʿlaf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maḥnaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maḥāmil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ma’biḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mbārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Minḫarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Minḫir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-aysar min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-Aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-yasar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see also [[Mirfak]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirzam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see also [[Al-Simakan|al-Simākān]], [[Mirzam]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirāqq minhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirğala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mismar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Misḥalān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miğdaḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miḥdağ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miḥrāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mufrad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see also [[Al-Simakan|al-Simākān,]] [[Muphrid]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muqaddamān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Murabbaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mutaqadd. min al-ʿA.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mutaqaddam li-l-Qaṭāf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muğallad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muğdaḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḍiyy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḍī fī Aḫar al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḥanniṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḥibbān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḫlifān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḫniṯān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mābiḍ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mākin&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mğaydiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mīḫ [mot persian]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Yamānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Šāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Basiṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kafīt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-M(u)kattaf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Nāzil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Šāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ḥā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṣaġīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭalīq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr bi-l-Haqʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Awwal min al-Aġ.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Ṯānī min al-Aġriba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayyir min al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿiqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Wārid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Ṣādir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im al-Wārida&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naṣl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naṭh&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naṯra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naẓm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nihāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Niyāṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Niẓām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nuhūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nuḥḥātay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāğiḏ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāšir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāḥis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāṣya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāṭih&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qadam al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafazāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ūlā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāliṯa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qalb al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qarā’in&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qawm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaws&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qawāfiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qayḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaʿb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaʿūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṣʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṭan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṭā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṭāf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qidr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qidra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qilāda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qilāṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qilā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qirān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qubba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qurūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qurḥa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Al-Qārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qā’id&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rawābiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rawḍa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ra’s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Reqīb (al-Raqīb)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ribq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ridf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā min Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rišā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rubaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yasar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-Yusrā min al-T. al-m.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā min al-Tuw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُمْح&lt;br /&gt;
|[[al-Rumḥ]]&lt;br /&gt;
|The Lance&lt;br /&gt;
|see also [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rādif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāqiṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Safāfīd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sahm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Salbār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Samiyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saraṭān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saḥābatān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saḫlatān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sibbaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Silāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sitā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Suhā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Ğunūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sullam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sunbula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sābiqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sādis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāq al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāwābiq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tabaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tamāṯīl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tawābic&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Taw’am al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Taw’ām al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Taḥāyī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tuwaybiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Twailī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tālī min Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tīr (mot persian)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Udḥī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Uḥaymir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Uṯāfiyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Wazn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Waznān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Waṣl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Yamāmatān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zawraq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zaww&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zirr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zubra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al-Zubānā]]&lt;br /&gt;
|the claw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zubānān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğabha&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğahm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-ayman min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-aysar min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Qitaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Qiṭaʿ al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ra’s al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ḏanab Qaytus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğarwān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğarāṯīm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawāzī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğimāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğinib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğudayy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğudayān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğuṯūm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğāh (mot persan)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġafr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġamūṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġamṣā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġarāniq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Š(a)dād&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min ʿAğb [min Ḏanab]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min Ḏanab Qayṭūs&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī ʿan al-Kaʿb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamārīḫ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šaraṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šarāsīf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šaʿbat al-Š. min Ḏanab Q.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šitā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿlā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrayān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrayāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Šāmiyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr al-Yam.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAlīʿalā ’l-Ra’s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAmūdān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAnz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAnāq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-Suflā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-ʿUlyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwhaqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwāsib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwā’iḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-mutaqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-tālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍaba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍud&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿImbarī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿIqab al-aysar min al-Mumsik [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿIrfān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUnq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUnqūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUqāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUrf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUḏra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿĀmma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿĀna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿĀtiq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAlib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍafīra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍayqa al-Farğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Awwal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏawa’ib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏiraʿ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Mabsūṭa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Maqbūḍa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏiḥalayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’b al-Awwal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’bān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’āba the&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’ā’ib al-Asad al-ṣaġīra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏīḫ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥadd al-muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqat al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥawāğzayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥawḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥazma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’&lt;br /&gt;
|Tent&lt;br /&gt;
|see [[Al-Ḥibā’|al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|Tent&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء الیمانی&lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’ [al-Šāmiyya]&lt;br /&gt;
|Northern Tent&lt;br /&gt;
|see [[Al-Ḥibā’|al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫibā’ al-Yamānī&lt;br /&gt;
|Yemenitic Tent&lt;br /&gt;
|see [[Al-Ḥibā’|al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥurrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥuğra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥādī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥāğizān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥūtān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sābiʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sādisa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-Ḫāmisa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-ṯāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarātān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫilğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫiṣaṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmisa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāṭib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Kāḏib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣarfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣawāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣaydaq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣayyāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣudġ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣurādān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṭarf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Fard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣiġār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓilf al-mu’aḫḫara&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓulm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓāfir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Alyat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Anf al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Anf al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Anṭaris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aslam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awsaṭ Ğabhat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Niẓām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Qaṭafayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwāl al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aʿlām al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḍlāʿ al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫfī ’l-Farqadayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫir al-Dulfīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣal Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl al-Sanām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aẓfār al-Ḏi’b&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Badan al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Badan Qanṭūris (non&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baldat al-Ṯaʿlab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Balqīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Banāt Imām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Banū Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baqarāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭan Fars Qanṭāwurus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bulūqāmus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bār al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Dağāğat al-Samā’ wa-Banātuha&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Eydīn l-Məšbūḥ (Yadān al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fam al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faqār al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw ’l-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farš al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Sunbula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Ğāṯī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Ḏāt al-Kursī [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Quṭb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Raḥā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Ḥūt al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fu’ad al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Haqʿat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hišwat al-Baṭn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hummat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hāfr [haḏā] al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibrat al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibrat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibṭ al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibṭ Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Iklīl al-Ğabha&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Iklīl al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Imām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kabid al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaff al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaff al-Ḥawwā’ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kalb al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kalbā l-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Karab al-Ibal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawakā l-Qarn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Firq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Qarn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawākib al-Firq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Iʿnān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb Mumsik al-Aʿinna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kifal al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kilāb al-Šitā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf al-Fahd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf al-Ḥawwā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf ḏī-Acinna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Muqadam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kāhil al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kāma (old semitic word)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|l-Swābəʿ (al-Sawwābiʿ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ladabaran&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Laḥy Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Laḥy ’l-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lisān al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Luqmān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ləkbariyāt (al-Kubriyāt)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ləḥwwāz (al-ḥawāz)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mabdā Badan al-Insānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mabdā’ al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maftataḥ al-Fum&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Manbit Qarn al-šamālī the&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Iʿnān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Mumsik al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Nasr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī l-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī [l-Ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī ’l-Aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ḥawwā [al-ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-Ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Manšā al-Alya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maqbiḍ [Qaws] al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Marāzim al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Masǧid al-Ṯ(u)rayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Matan al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maġizhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maġriz Ḏanab al-Dubb al-Akbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḥāss [al-Asad]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḫrağ ʿUnuq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḫṭat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|min al-Ġafr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|min al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|min Naʿā’im al-Ṣādira&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minqata al-Farš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minqār al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minqār al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minšā’ al-ʿUnuq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minšā’ ʿUnuq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minḫarā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minḫir al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minḫir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minṭaqat […] al-Baqqār)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğāṯī l-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirāqq al-Dubb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirāqq Baṭnhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mishil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-Mumsik al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mubdā’ al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mufrad al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mumsik Ra’s al-Ġūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Munīr al-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Munīr al-Zawraq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Munšā ʿUnq al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Anwarayn al-A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mutaqad. al-Ḏīḫ wa-ḥuwwa ’l-Ḍabiʿ al-Ašʿar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam al-latī ʿalā Qāʿidat&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam Ra’s Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mu’aḫ-ḫar al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mu’aḫḫar al-Dirāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris [al-yumnā]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ [haḏā] al-Riğl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Məšbūḥ (al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nasr Umm Wuqāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Balda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Farqadayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanca&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qadam al-ayman min al-Ḥawwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qilāda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Sayf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Zawraq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir Badan Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naʿš Laczār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naḥr al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naṣl al-Sahm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naẓm al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nežmāt lə-Balḥ (N. al-Balaḥ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nuğūm al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nuʿayš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nāğid al-Barrāq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nāḥizā ’l-D. al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qadam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qadamā Suhayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalansuwat al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalb al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalb al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qanṭawrus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-Muštarik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarnā l-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaws al-Quṭb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaws al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaḍīb al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Miskīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Yatāmā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Ṣaʿālīk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṭan Qanṭūrus the Perineum of&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qunb al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Quṣṣat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Radfī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Raqīb al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Afalān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Mar’a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’am al-muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām al-mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-tālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğāṯī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl bi-yad Faršāwus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥawwā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Andrumīḏis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Ibraklās&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Qaytus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s […] al-Baqqār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Ḫašbat al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ridf al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rigl al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riglā l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Fahd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Kalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Saraṭān [al-ğanūbī]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl Qanṭūrus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukba Baršāwuš al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukba Qanṭūris al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukba Ḏāt al-Kursī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’am al-muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-yusrā min al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’ al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğāṯī al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ṯawr al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat [al-yumnā min] al-Ḥawwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat [haḏā] al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rusġ Qanṭūris al-aysar [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rusġ Riğl Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğudayy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Safīna Nūḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sahm al-Awwal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sahm al-Qaws&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Samakat Uḫra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sanām al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sarīr Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd (al-)Bulaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Aḫbiyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bahā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bihām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bulaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bāriʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Humām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Madā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Malik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Mašāyiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Māniḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Naʿam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nuhā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nā’ziʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Suʿūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]] and [[Sadalsuud]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḏābiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḫiba’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd Maṭar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd Nāšira&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sima ʿalā Faḫiḏ al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Fard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫlif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫniṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Qābis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazzān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī ’l-ʿAššār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAdārā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAššār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ḫalafa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ṣadūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Balqīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Haḍāri&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Raqāši&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Talqīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl ʿalā ’l-itlāq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Surrat al-Faras wa-ḥuwwa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Surrat al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Surrat ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāq Ḏāt al-Kursī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāqā l’Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāʿid Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāʿid-Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tadwīr al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Taraf al-Laḥy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tawābiʿ al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Taḥāyī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Taḫt al-Ḥawwā’ Under&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Turays al-Safīna [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālic al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālic al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālī l-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālī Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tāğ al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Udḥī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Uḏun al-Kalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Waraqat al-Lablāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Warikā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Badan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Fum&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ra’s the Middle of the Head Bīrūnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ğanāḥ al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Faḫiḏ Qanṭāwurus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Raqabat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wašm al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Waʿā’ al-Qaḍīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad Qanṭūris al-Yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad Saʿd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yadā ’l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yaʿūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zahr al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zawiyyat al-Lām al-yunānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zawābin al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zaḥr al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zibbā al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zubrat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zubānayā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zubānā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zuğg Saham al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[al-] Kaff al-Ğaḏmā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[al-Ḍifdiʿān]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āl Abā Bzay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āl Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Kawṯal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Qurūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğady Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Ğāṯī [l-ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Barsāwus al-Ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Baršāwus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Faršāwus Ḥāmil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Qanṭūrus (non&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb [haḏā] Qanṭāwurus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanib al-Dubb al-Ṣagīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān [al-D. al-Ṣagīr]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī al-Kawṯal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Baṭn al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Mankib Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Qāʿidat al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Ra’s al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Wuğh al-Sunbula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī ʿUnq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğaḥlafat al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğudayy al-Qibla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğunūbī Ra’s al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ġūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī l-ʿAqd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Qāʿidat al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Raqabat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Ra’s al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Wuğh al-Sunbula the North.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Ḍibā’ [for &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaqq al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šawlat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šawlat al-Ṣūra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ganūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat Qayṭūs al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šāmī ’l-Šāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|əl-Nfeyda (al-Nufayda)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAmūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAnāq al-Arḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAqd al-Ḫayṭayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAwwā’ al-Bard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Tinnīn al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAynā l-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAğz al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAḍid al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAṣā ’l-Rabābīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿIṣābat al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUkkāz al-Rabābīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-ʿUqāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUqūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrf al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrf Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrqub al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrwat al-Bāṭiya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUḏrat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḍilʿ al-Tinnīn al-ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al Kalb the Tail of the Dog Marrākušī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-D. al-Aṣgar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dulfīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ḥūt al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanabhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Šuğāʿ (ms.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏaqan Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-Ḏubbān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏubbān Suhayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥadd al-Ṯawr al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥalq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥarqafat al-ʿAdrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri wa-’l-Wazn (II)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥādī l-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḫāmis al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Saraṭān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr Ḏāt al-Kursī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣalīb (al-) al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣalīb al-Quṭb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣaḥfat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣudġ al-Ḥayya [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣārī l-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣūrat Ādam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Fawq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-masnad al-ʿalā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaḍib min al-Baqiyīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaṭan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Sanām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Udun al-mutaqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yasrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-ʿAṣā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏuqan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḫatim&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Maqbaḍ al-ʿAṣā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Qarn al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Riğl al-Kalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭarafhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯalāṯat al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯāliṯ al-Minṭaqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯālī Ra’s al-ʿUqāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯānī l-Minṭaqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Akbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Kabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓhar al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lists from Laffitte, R. (2025) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&lt;br /&gt;
=== Indigenous Arabic ===&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&lt;br /&gt;
=== Arabic Almagest ===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Original&lt;br /&gt;
!Transliteration&lt;br /&gt;
!Translation&lt;br /&gt;
!Commentary&lt;br /&gt;
!.&lt;br /&gt;
!Original&lt;br /&gt;
!Transliteration&lt;br /&gt;
!Translation&lt;br /&gt;
!Commentary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رأس الحَمَل&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Head of the Lamb&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْفَرَس&lt;br /&gt;
|[[al Faras]]&lt;br /&gt;
|the Horse&lt;br /&gt;
|Sufi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَرَنا الحَمَل&lt;br /&gt;
|Qarnā l-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Two Horns of the Lamb&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ الْعَلْيَا&lt;br /&gt;
|Manšā al-Alya&lt;br /&gt;
|the Beginning of the Tail&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَطح&lt;br /&gt;
|[[al-Naṭh]]&lt;br /&gt;
|the Blow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الظِّلْفُ الْمُؤَخَّرَة&lt;br /&gt;
|al-Ẓilf al-mu’aḫḫara &lt;br /&gt;
|the Back Foot&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناطِح&lt;br /&gt;
|al-Nāṭih, al-Naṭīh&lt;br /&gt;
|the Horns&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr &lt;br /&gt;
|the Bull’s Eye &lt;br /&gt;
|Yaḥya&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَرط&lt;br /&gt;
|al-Šaraṭ&lt;br /&gt;
|the Marks&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْبِتُ قَرْنِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|Manbit Qarn al-šamālī the &lt;br /&gt;
|Beginning of  the Southern Horn&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الٲشْرَاط&lt;br /&gt;
|al-Ašraṭ&lt;br /&gt;
|the Marks&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَرْنُ الثَّوْرِ الْمُشْتَرِكُ&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-Muštarik &lt;br /&gt;
|the H. of the B. Commun [with Auriga] &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطن الحَمَل&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Billy of the Lamb&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَرْنُ الثَّوْرِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Horn of the Bull &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَطن&lt;br /&gt;
|al-Baṭn&lt;br /&gt;
|the Billy&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنْخَر&lt;br /&gt;
|Minḫir  &lt;br /&gt;
|the Muzzle&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أضلاع الحَمَل&lt;br /&gt;
|Aḍlāʿ al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Ribs of the Lamb&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنْخَرُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|Minḫir al-Ṯawr  &lt;br /&gt;
|the Bull’s Muzzle&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الیَة الحَمَل&lt;br /&gt;
|Alyat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Tail of the Lamb&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|زَاوِيَةُ اللَّامِ الْيُونَانِيِّ&lt;br /&gt;
|Zawiyyat al-Lām al-yunānī &lt;br /&gt;
|the Angle of the Greek Lām [Lambda] &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قُصَّة الحَمَل&lt;br /&gt;
|Quṣṣat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Hair Toupee of the Lamb&lt;br /&gt;
|Ḏ. man&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَنْفُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|Anf al-Ṯawr &lt;br /&gt;
|the Bull’s Nose &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرْد الكَبِير&lt;br /&gt;
|al-Fard al-Kabīr&lt;br /&gt;
|the Great Loner&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْحَدُّ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Ḥadd al-muqaddam &lt;br /&gt;
|the Front Cheek &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنيسان&lt;br /&gt;
|[[Al-Anisan|al-Anīsān]]&lt;br /&gt;
|the Two Friends&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|حَدُّ الثَّوْرِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|Ḥadd al-Ṯawr al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Cheek of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِصَاص&lt;br /&gt;
|al-Ḫiṣaṣ&lt;br /&gt;
|the Notables&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ الثَّوْرِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Eye of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَناقُ الأرضِ&lt;br /&gt;
|ʿAnāq al-Arḍ&lt;br /&gt;
|the Desert Lynx (Caracal)&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ قَرْنِ الْجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Qarn al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the End of the Southern Horn &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَناق&lt;br /&gt;
|al-ʿAnāq&lt;br /&gt;
|the Desert Lynx (Caracal)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الثَّوْرُ الْجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Horn of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الثُرَيّا&lt;br /&gt;
|al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|Al Thuraya ≈ the Abundance&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الصَّدْر&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الثُرَيّا&lt;br /&gt;
|al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|Al Thuraya ≈ the Abundance&lt;br /&gt;
|Poet. Qays&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Ṯawr &lt;br /&gt;
|the Chest of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الخَضيب&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ḫaḍīb&lt;br /&gt;
|the Henna dyed Hand&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Knee&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَف &lt;br /&gt;
|al-Kaff&lt;br /&gt;
|the Hand&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ الثَّوْرِ الْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ṯawr al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Knee of the Bull &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الخَضيب&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ḫaḍīb&lt;br /&gt;
|the Henna dyed Hand&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْكَعْبُ الْأَيْمَن&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aymin &lt;br /&gt;
|the Left Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنامِل&lt;br /&gt;
|al-Anāmil&lt;br /&gt;
|the Pads of the distal Phalanges&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الثَّوْرُ الْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Heel of the Bull &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنامِل المَخْضُوبَة&lt;br /&gt;
|al-Anāmil al-maḫḍūba&lt;br /&gt;
|the Henna dyed Pads…&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْجَنُوبِيُّ مِنَ الْقِطَاع&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Qitaʿ &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Section &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّراعُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|The Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Right Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِعْصَم&lt;br /&gt;
|al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|the Wrist&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الثَّوْرُ الْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Right Heel of the Bull &lt;br /&gt;
|Miṣr&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|وَسَم المِعْصَم&lt;br /&gt;
|Wašm al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|the Tattoo of the Wrist&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ أَفْلَان&lt;br /&gt;
|Ra’s Afalān &lt;br /&gt;
|Apollo’s Head &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الساعِد&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid&lt;br /&gt;
|the Forearm&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ التَّوْأمِ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’am al-muqaddam &lt;br /&gt;
|the Head of the Front Twin &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرفَق&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|the Elbow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|التَّوْأمُ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|al-Taw’ām al-šamālī &lt;br /&gt;
|The Northern Twin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الإبرَة المِرفَق&lt;br /&gt;
|Ibrat al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|the Tipofthe elbow (Olecranon)&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām &lt;br /&gt;
|the Head of the Twin &lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَضُد&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍud&lt;br /&gt;
|the Upper arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ إِبْرَاكْلَاس&lt;br /&gt;
|Ra’s Ibraklās &lt;br /&gt;
|the Head of Herakles &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المأبَض&lt;br /&gt;
|al-Ma’biḍ&lt;br /&gt;
|the Inside of Elbow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ الْجَوْزَاء الْتَّالِي&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-tālī &lt;br /&gt;
|the Head of the Following Twin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِنْكَب&lt;br /&gt;
|al-Mankib&lt;br /&gt;
|The Shoulder&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|التّوْأمِ الْجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|al-Taw’am al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Twin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العاتِق&lt;br /&gt;
|al-ʿĀtiq&lt;br /&gt;
|the Shoulder Blade&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ الْجَوْزَاء الثَّانِي&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-ṯānī &lt;br /&gt;
|the 2nd Head of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الجِذماء&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ǧaḏmā’&lt;br /&gt;
|the Mutilated Hand&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ التّوْأمِ الْمُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām al-mu’aḫḫar &lt;br /&gt;
|the Back Head of the Twin &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الجِذماء&lt;br /&gt;
|[al-] Kaff al-Ğaḏmā&lt;br /&gt;
|the Mutilated Hand&lt;br /&gt;
|Ṣūfī, Ast.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى مِنَ التّوْأمِ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-Yusrā min al-T. al-m.&lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Front Twin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَجْم&lt;br /&gt;
|al-Nağm&lt;br /&gt;
|the Star [par excellence]&lt;br /&gt;
|Poet. Aswad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ التّوْأمِ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’am al-muqaddam&lt;br /&gt;
|the Knee of the Front Twin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نجْم الثُرَیّا&lt;br /&gt;
|Nuğūm al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|the Stars of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى مِنَ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā min al-Tuw’ām&lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Twin &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رقیب الثُریّا&lt;br /&gt;
|Raqīb al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|the Guardian of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|the [Front] Knee of the Twin &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عیوق الثُریّا&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|Alhajoth of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Taw’ām &lt;br /&gt;
|the [Front] Foot of the [Front] Twin &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البار&lt;br /&gt;
|al-Bār (persan word)&lt;br /&gt;
|the Weight le Fardeau&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْقَدَمُ الْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Qadam al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Foot &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بار الثُریّا&lt;br /&gt;
|Bār al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|the of Al Thuraya.&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَدَمُ الْجَوْزَاء&lt;br /&gt;
|Qadam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Foot of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Miṣr&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المباريُ&lt;br /&gt;
|al-Mbārī&lt;br /&gt;
|the Parallel of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ét. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَعْلَفُ&lt;br /&gt;
|al-Maʿlaf  &lt;br /&gt;
|the Manger &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ / Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَام&lt;br /&gt;
|al-Ğām&lt;br /&gt;
|the Cup&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُرَبَّعُ&lt;br /&gt;
|al-Murabbaʿ &lt;br /&gt;
|the Quadilateral &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;اللِّجامُ&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|al-Liğām&lt;br /&gt;
|la Marque [s/ le cuir de la bête]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلسَّرَطَانِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Saraṭān [al-ğanūbī]&lt;br /&gt;
|the [Southern] Foot of the Crab &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَانِب&lt;br /&gt;
|al-Ğinib&lt;br /&gt;
|the Side [of Al Thuraya]&lt;br /&gt;
|Ét. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحِمَارَانِ&lt;br /&gt;
|al-Himārān &lt;br /&gt;
|the Two Denkeys &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ / Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العُنْقُود &lt;br /&gt;
|al-ʿUnqūd&lt;br /&gt;
|the Bunch of Grappes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحِمَارُ ٱلشَّمَالِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Himār al-šamālī&lt;br /&gt;
|the Northern Donkey &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;كَما&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Kāma (old semitic word)&lt;br /&gt;
|the Family&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحِمَارُ ٱلْجَنُوبِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Himār al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Donkey &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|دَجاجَة السماء و &amp;lt;u&amp;gt;بَناتُها&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Dağāğat al-Samā’&lt;br /&gt;
wa-Banātuha&lt;br /&gt;
|the Celestial Hen and her daughters&lt;br /&gt;
|Riğāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ٱلسَّرَطَانِ&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Saraṭān, Ġamāmī &lt;br /&gt;
|the Chest of the Crab (Cloud) &lt;br /&gt;
|Battān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَسجِد الثُریّا&lt;br /&gt;
|Masǧid al-Ṯ(u)rayyā&lt;br /&gt;
|the Mosque of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَلْبُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Qalb al-Asad &lt;br /&gt;
|the Head of the Lion &lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النّاقَة&lt;br /&gt;
|[[Al-Naqa|al-Nāqa]]&lt;br /&gt;
|the She-camel&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَلِيكُ&lt;br /&gt;
|al-Malīk &lt;br /&gt;
|the King &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رأس النّاقَة&lt;br /&gt;
|[[Rasalnaqa|Ra’s al-Nāqa]]&lt;br /&gt;
|the Head of the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī, Ast.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَلِكِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Malikī &lt;br /&gt;
|the Royal One &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فُم النّاقَة&lt;br /&gt;
|Fum al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Mouth the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَاكِنُ&lt;br /&gt;
|al-Mākin &lt;br /&gt;
|the Influential One (?) &lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَلق الناقَة&lt;br /&gt;
|Ḥalq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Throat the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Asad &lt;br /&gt;
|the Tail of the Lion &lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَنَق الناقَة&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Neck the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the End of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَحْرُ النَّاقَةِ&lt;br /&gt;
|Naḥr al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Sloudler Blade ofthe She-camel&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ذَنَبِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Asad &lt;br /&gt;
|the End of Tail of the Lion &lt;br /&gt;
|Maslama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ظَهَر النَاقَة&lt;br /&gt;
اَصلَ السَنام&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Nāqa&lt;br /&gt;
Aṣl al-Sanām&lt;br /&gt;
|the Back the She-camel the Root of the Hump&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Asad &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Lion &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الشداد&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|al-Š(a)dād&lt;br /&gt;
|the Saddle&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ رَقَبَةِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Raqabat al-Asad &lt;br /&gt;
|the Median of the Neck of the Lion &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَنام اَلناقَه&lt;br /&gt;
|Sanām al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Hump the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَوْسَطُ جَبْهَةِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Awsaṭ Ğabhat al-Asad &lt;br /&gt;
|the Median One of the Forehead of the Leo. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|طَرْف السَنام&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Sanām&lt;br /&gt;
|the Top of the Hump&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Zahr al-Asad &lt;br /&gt;
|the Back of the Lion &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطْن النّاقة&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Billy of the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَاهِلُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Kāhil al-Asad &lt;br /&gt;
|the Withers of the Lion &lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَفَل الناقَة&lt;br /&gt;
|Kifal al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Buttock of the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنُوبِيُّ مِنْ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ra’s al-Asad &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Head of the Lion. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اَصل ذَنب اَلناقَة&lt;br /&gt;
وَسم عَلی فَخَذ اَلناقَة&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Nāqa&lt;br /&gt;
Sima ʿalā Faḫiḏ al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Root of the Tail of the She-camel&lt;br /&gt;
the Brand on the Thigh of the She-c.&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Ra’s al-Asad &lt;br /&gt;
|Idem &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَد الناقَة &lt;br /&gt;
|Yad al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Forearm of the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ رَقَبَةِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Raqabat al-Asad &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Neck of the L. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَيُّوق&lt;br /&gt;
|al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|Alhajoth&lt;br /&gt;
|Poet. Bišr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَفُّ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Paw &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَيُّوق الدَبَران&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|Alhajoth of Aldebaran&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَفُّ ٱلْأَيْسَرُ مِنَ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-aysar min al-Asad&lt;br /&gt;
|the Left Paw of the Lion &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَعوق الدَبَران&lt;br /&gt;
|Yaʿūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|Ya’ûq d’Aldebaran&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Asad &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Lion &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدُبان&lt;br /&gt;
|al-Ḏubbān*&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|St. Ac.-Bé.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَفْتَتَحُ ٱلْفَمِ&lt;br /&gt;
|Maftataḥ al-Fum &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَوابیع العَيُّوق&lt;br /&gt;
|Tawābiʿ al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|the Followers of Alhajoth&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Ra’s al-Asad &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Head of the L. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأعلام&lt;br /&gt;
|al-Aʿlām&lt;br /&gt;
|the Marks&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْيُسْرَى مِنَ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-yusrā min al-Asad &lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Lion &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ العَيُّوق&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|the End of Alhajoth&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْإِبْطُ ٱلْأَيْسَرُ مِنَ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|al-Ibṭ al-aysar min al-Asad &lt;br /&gt;
|the Left Armpit of the Lion &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدُبان العَيُّوق&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|the Followers* of Alhajoth&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بلوقاموس&lt;br /&gt;
|Bulūqāmus &lt;br /&gt;
|lock of hair&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العِنبَريّ&lt;br /&gt;
|al-ʿImbarī&lt;br /&gt;
|the Ambercolored One&lt;br /&gt;
|T. Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلضَّفِيرَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḍafīra &lt;br /&gt;
|the Hair &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|دُبان الدُبان&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-Ḏubbān&lt;br /&gt;
|the Follower of the Follower&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذُّؤَابَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’āba the &lt;br /&gt;
|Topknot &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الاَحمَران&lt;br /&gt;
|al-Aḫmarān&lt;br /&gt;
|Both Red in colour&lt;br /&gt;
|St. Ac.-Bé.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذُّؤَابُ ٱلْأَسَدِ ٱلصَّغِيرَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’ā’ib al-Asad al-ṣaġīra &lt;br /&gt;
|the Little Hair of the Lion &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء الشّامیَة&lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’ [al-Šāmiyya]&lt;br /&gt;
|the [northern] Tent&lt;br /&gt;
|al-Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّوَائِبُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏawa’ib &lt;br /&gt;
|the Hair &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء &lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’&lt;br /&gt;
|the [northern] Tent&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْفُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|ʿUrf al-Asad &lt;br /&gt;
|the Mane &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفِردوس&lt;br /&gt;
|al-Firdawd [sic]&lt;br /&gt;
|the Paradise&lt;br /&gt;
|St. Hyde&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَرَقَةُ ٱللَّبْلَابِ&lt;br /&gt;
|Waraqat al-Lablāb &lt;br /&gt;
|the Leaf of Lablab &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرود&lt;br /&gt;
|al-Furūd&lt;br /&gt;
|the Loners&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَبِدُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Kabid al-Asad &lt;br /&gt;
|the Liver of the Lion &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|میخ (فارسی)&lt;br /&gt;
|al-Mīḫ [mot persian]&lt;br /&gt;
|the Nail&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسُّنْبُلَةُ&lt;br /&gt;
|al-Sunbula &lt;br /&gt;
|the Ear &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الدَبَران&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Dabarān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;la Suivante [d’Al-Thuraya]&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Mālik&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُتَقَدِّمُ لِلْقِطَافِ&lt;br /&gt;
|al-Mutaqaddam li-l-Qaṭāf &lt;br /&gt;
|the Announcer of the Harvest &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الدَبَران&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Dabarān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;la Suivante [d’Al-Thuraya]&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Poet. ʿAbīd&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ ٱلْقِطَافَيْنِ&lt;br /&gt;
|Awwal al-Qaṭafayn &lt;br /&gt;
|the First One of the 2 Harvest &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَنیق&lt;br /&gt;
|al-Fanīq&lt;br /&gt;
|the Stallion&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْقِطَافُ&lt;br /&gt;
|al-Qaṭāf &lt;br /&gt;
|the Harvest &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الباعِر&lt;br /&gt;
|al-Bāʿir&lt;br /&gt;
|the Camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|حَرْقَفَةُ ٱلْعَذْرَاءِ&lt;br /&gt;
|Ḥarqafat al-ʿAdrā &lt;br /&gt;
|the Hip of the Virgin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Qilā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ وَجْهِ ٱلسُّنْبُلَةِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Wuğh al-Sunbula the North. &lt;br /&gt;
|One of the Face of the Ear &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Qilāṣ&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ وَجْهِ ٱلسُّنْبُلَةِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Wuğh al-Sunbula &lt;br /&gt;
|the South. One of the Fac e of the Ear &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُوق&lt;br /&gt;
|al-Nūq&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yasar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البِرجيس&lt;br /&gt;
|al-Birğīs&lt;br /&gt;
|the Good milky She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ٱلسُّنْبُلَةِ&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Sunbula &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Virgin &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَرجِفُ&lt;br /&gt;
|al-Marğif&lt;br /&gt;
|the Agitated One&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِفَّةُ ٱلْمِيزَانِ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Plate of the Scale &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الکَلبان&lt;br /&gt;
|al-Kalbān&lt;br /&gt;
|the Two Dogs&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِفَّةُ ٱلْمِيزَانِ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-šamālī&lt;br /&gt;
|the Northern Plate of the Scale &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَلبا الدَبَران&lt;br /&gt;
|Kalbā l-Dabarān&lt;br /&gt;
|the Two Dogs of Aldabaran&lt;br /&gt;
|St. Ac.-Bé.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَنْطَارِسُ&lt;br /&gt;
|Anṭaris &lt;br /&gt;
|Antares &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّيقَةُ الفَرْغَة&lt;br /&gt;
|al-Ḍayqa al-Farğa&lt;br /&gt;
|the Narrow Passage the Slot&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَاتُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazāt &lt;br /&gt;
|the Segments &lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُغدَح&lt;br /&gt;
|al-Muğdaḥ&lt;br /&gt;
|The Brand on the Camal’s Rump&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَقَرَاتُ&lt;br /&gt;
|al-Faqrāt&lt;br /&gt;
|the Vertebrae &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِجدَح&lt;br /&gt;
|al-Miğdaḥ&lt;br /&gt;
|The Brand on the Camal’s Rump&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّابِعَةُ&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿa &lt;br /&gt;
|the Fourth One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المْجيدیح&lt;br /&gt;
|al-Mğaydiḥ&lt;br /&gt;
|the Little Brand…&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّابِعَةُ&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿa &lt;br /&gt;
|the 4e Segment &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَرْكانُ&lt;br /&gt;
|al-Barkān&lt;br /&gt;
|the Troop&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَامِسَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmisa &lt;br /&gt;
|the Fifth One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التُّويْبِع&lt;br /&gt;
|al-Tuwaybiʿ&lt;br /&gt;
|the Followers [dim.]&lt;br /&gt;
|Ṣiḥāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلْخَامِسَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-Ḫāmisa&lt;br /&gt;
|the 5e Segment &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِحْدَغ&lt;br /&gt;
|al-Miḥdağ&lt;br /&gt;
|the Pack saddle&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلسَّادِسَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sādisa &lt;br /&gt;
|the 6e Segment &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرْغَلَة&lt;br /&gt;
|al-Mirğala&lt;br /&gt;
|the Barrel&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلسَّابِعَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sābiʿa&lt;br /&gt;
|the 7e Segment &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَقَر&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|the Cows&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحمَّةُ&lt;br /&gt;
|al-Hamma &lt;br /&gt;
|the Sting &lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأغنام&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|the Sheep&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلثَّانِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ṯāniyya &lt;br /&gt;
|the Second One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;Ladabaran&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;the Sheep of A&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;Māğid&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلثَّانِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-ṯāniyya &lt;br /&gt;
|the 2e Segment &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدَبَران&lt;br /&gt;
|al-Dabarān&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَبْهَةُ ٱلْعَقْرَبِ&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-ʿAqrab &lt;br /&gt;
|the Forehead of the Scorpion &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نیر الدَبَران&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Dabarān&lt;br /&gt;
|the Follower of Aldebaran&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تَالِعُ ٱلشَّوْلَةِ&lt;br /&gt;
|Tālic al-Šawla &lt;br /&gt;
|the One that overlooks the Tail &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدَبیر&lt;br /&gt;
|al-Dabīr&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the [Right] Knee of the Archer &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدابِر&lt;br /&gt;
|al-Dābir&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْقُوبُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|ʿUrqub al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the [Left] Tendon of the l’Archer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدُبَيْر&lt;br /&gt;
|al-Dubayr&lt;br /&gt;
|the Follower [dim.]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|زُجُّ سَهْمِ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Zuğg Saham al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Tip of the Arrow of the Archer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|هادی النَّجْمِ &lt;br /&gt;
|Ḥādī l-Nağm&lt;br /&gt;
|the Driver of al-Nağm (the Star)&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّصْلُ&lt;br /&gt;
|al-Naṣl&lt;br /&gt;
|the Tip [of the Arrow] &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهادی&lt;br /&gt;
|al-Ḥādī&lt;br /&gt;
|the Driver&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَقْبِضُ (قَوْسِ) ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Maqbiḍ [Qaws] al-Rāmī&lt;br /&gt;
|the Handle [of the Arc] of the A. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَابِع النَّجْمِ التَّابِع&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Nağm al-Tābiʿ&lt;br /&gt;
|the Follower al- Nağm (the Star)&lt;br /&gt;
the Follower&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|إِبْطُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Ibṭ al-Rāmī&lt;br /&gt;
|the Armpit of the Archer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَابِع &lt;br /&gt;
|al-Tabaʿ&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Ankle of the Archer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تالی النَّجْمِ &lt;br /&gt;
|Tālī l-Nağm&lt;br /&gt;
|the Driver of al- Nağm (the Star&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلرَّامِي، غَمَامِي&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī, ġamāmī &lt;br /&gt;
|the Eye of the Archer, cloud &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|؟&lt;br /&gt;
|al-Twailī&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Eye of the Archer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اول الدَبَران&lt;br /&gt;
|Awwal al-Dabarān&lt;br /&gt;
|the First One of Aldebaran&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عِصَابَةُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|ʿIṣābat al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Turban de l’Archer Ét. &lt;br /&gt;
|Laffitte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهَقْعَة&lt;br /&gt;
|al-Haqca&lt;br /&gt;
|the Tuft of hair&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the l’Épaule gauche &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهَنْعَة&lt;br /&gt;
|al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|the Brand with a red iron&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the l’Épaule de l’Archer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تُحایی&lt;br /&gt;
|Taḥāyī&lt;br /&gt;
|the Rainy Ones&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَصْلُ ذَنَبِ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Beginning of the End of the A. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَوزاء&lt;br /&gt;
|al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|Elgeuze = the Median&lt;br /&gt;
|Poet. Nabiġa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْأَوَّلُ مِنْ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|al-Awwal min Ḏanab al-Ğady &lt;br /&gt;
|the 1st One of the Tail of the Kid &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرازیم الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Marāzim al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Annoucers of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَصْلُ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Aṣal Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|the Beginning of the Tail of the Kid &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزَّوَابِن الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Zawābin al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the (Claws) of Elgeuze&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلتَّالِي مِنْ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|al-Tālī min Ḏanab al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Following One of the Tail of the K. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|؟&lt;br /&gt;
|Zibbā al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ بَطْنِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Baṭn al-Ğady &lt;br /&gt;
|The Southern One of the Belly of the K. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَرَن الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Horn of Elgeuze&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Belly of the Kid &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Annoucers of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Back of the Kid &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رأس  الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Head of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Knee of the Kid &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|هَقْعَة الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Haqʿat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Tuft of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المیزان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Arīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَنکِب الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Shoulder of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاعِدُ ٱلْأَيْمَنِ&lt;br /&gt;
|Sāʿid al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَد الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Yad al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Hand of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَرْفَقَةُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Right Buttock &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رجل الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Rigl al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Foot of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَقْبِضُ&lt;br /&gt;
|al-Maqbaḍ&lt;br /&gt;
|the Handle [of the Bucket] &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رجلا الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Riglā l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Two Foots of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلدَّلْوِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Dalw &lt;br /&gt;
|the Head of the Bucket[=Water Carrier&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|راعی الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Shepherd of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُقْدُ ٱلْخَيْطَيْنِ&lt;br /&gt;
|ʿAqd al-Ḫayṭayn &lt;br /&gt;
|the Knot of the Two Threads &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قوس الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Qaws al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Bow of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Fam al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Mouthe of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَقارالجَوزاء&lt;br /&gt;
|Faqār al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Vertebrae of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Head of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَظم الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Naẓm al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Cordon of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَلَاثَةُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Ṯalāṯat al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Threee Ones of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صورة الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Surrat ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Ombilic of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī, Ast.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ ٱلْعُقْدِ&lt;br /&gt;
|Šamālī l-ʿAqd &lt;br /&gt;
|the Northern of the Knot &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تاج الجوزاء&lt;br /&gt;
|Tāğ al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Crown of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Zaḥr al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Back of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذَوائب الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|the Hair of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Tail of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کُرسی الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Foot rest of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کُرسی المُقََّدم&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Muqadam&lt;br /&gt;
|the Front Foot rest of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلدُّبِّ ٱلأَصْغَرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-D. al-Aṣgar &lt;br /&gt;
|the Tail of the Little Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کُرسی الموخَّر&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Back Foot rest of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَانِبُ ٱلدُّبِّ ٱلصَّغِيرِ&lt;br /&gt;
|Ğanib al-Dubb al-Ṣagīr &lt;br /&gt;
|the Flank of the Little Bear &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَرش الجَوزاء&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Throne of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَانِبٌ أَيْضًا&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān &lt;br /&gt;
|the Flank too &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُذرَة الجَوزاء&lt;br /&gt;
|ʿUḏrat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Hymen of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُهُ&lt;br /&gt;
|Wasaṭhu&lt;br /&gt;
|its Middle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|لُقمان&lt;br /&gt;
|Luqmān&lt;br /&gt;
|Loqman (a mythical character)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَغْزُهُ&lt;br /&gt;
|Maġizhu &lt;br /&gt;
|the Root [of its tail] &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَدان المَشبوح&lt;br /&gt;
|Eydīn l-Məšbūḥ&lt;br /&gt;
(Yadān al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|the Two Hands of the one who has the arms crossed (*)&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَانِبٌ أَيْضًا (ٱلدُّبُّ ٱلصَّغِيرُ)&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān [al-D. al-Ṣagīr] &lt;br /&gt;
|the Flanc aussi [of Little Bear] &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَشبوح&lt;br /&gt;
|Məšbūḥ (al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|the One who has the arms crossed&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلدُّبِّ ٱلْكَبِيرِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Kabīr &lt;br /&gt;
|the Back of the Big Bear &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صورة آدم&lt;br /&gt;
|Ṣūrat Ādam&lt;br /&gt;
|the Figure of Adam&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلظَّهْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ẓahr &lt;br /&gt;
|the Back &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظلم&lt;br /&gt;
|al-Ẓulm&lt;br /&gt;
|the Male Ostrich&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلدُّبِّ ٱلأَكْبَرِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Akbar &lt;br /&gt;
|the Back of the Great Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناعِقان&lt;br /&gt;
|al-Naʿiqān&lt;br /&gt;
|the Two who call&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرَاقُ بَطْنِهِ&lt;br /&gt;
|Mirāqq Baṭnhu &lt;br /&gt;
|its Lower Abdomen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;ید سعد&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Yad Saʿd&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|the Hand of Saad&lt;br /&gt;
|T. Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرَاقُ مِنْهُ&lt;br /&gt;
|al-Mirāqq minhu &lt;br /&gt;
|idem &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأثافی&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|the Tripod&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرَاقُ ٱلدُّبِّ&lt;br /&gt;
|Mirāqq al-Dubb &lt;br /&gt;
|the Lower Abdomen of the Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرزَم&lt;br /&gt;
|al-Mirzam&lt;br /&gt;
|the Annoucer [of Elgeuze]&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُهُ&lt;br /&gt;
|Faḫiḏhu &lt;br /&gt;
|its Thigh &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناجِد&lt;br /&gt;
|al-Nāğid&lt;br /&gt;
|the Brave&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَخِذُ ٱلأَيْسَرُ مِنَ ٱلدُّبِّ&lt;br /&gt;
|al-Faḫiḏ al-Aysar min al-Dubb &lt;br /&gt;
|the Left Thight of teh Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناجِذ&lt;br /&gt;
|al-Nāğiḏ&lt;br /&gt;
|the Severe (der. of al-Nāğid ?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَغْرِزُ مِنْهُ&lt;br /&gt;
|al-Maġriz minhu &lt;br /&gt;
|the Root of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ناجد البَرّاق&lt;br /&gt;
|Nāğid al-Barrāq&lt;br /&gt;
|Nagid the Bright&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَغْرِزُ ذَنَبِ ٱلدُّبِّ ٱلأَكْبَرِ&lt;br /&gt;
|Maġriz Ḏanab al-Dubb al-Akbar&lt;br /&gt;
|the Root of the Tail of the Great Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المیزان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُهُ&lt;br /&gt;
|Ḏanabhu&lt;br /&gt;
|its Tail &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَظم&lt;br /&gt;
|al-Naẓm&lt;br /&gt;
|the Set&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَصْلُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Aṣl al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النظام&lt;br /&gt;
|al-Niẓām&lt;br /&gt;
|the Pearl Cord&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُهُ&lt;br /&gt;
|Wasaṭhu &lt;br /&gt;
|its Middle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجوّازِي&lt;br /&gt;
|al-Ğawāzī&lt;br /&gt;
|[der. of al-Ğawzā’ ?]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُهُ&lt;br /&gt;
|Ṭarafhu &lt;br /&gt;
|Its Tip &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجوّاري&lt;br /&gt;
|al-Ğawārī&lt;br /&gt;
|the Maids&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذِّرَاعُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏiraʿ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجوْزان&lt;br /&gt;
|al-Ğawzān / al-Ğūzān ?]&lt;br /&gt;
|p /al-Ğawzā’ : [la Crossing One ?]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْخَطْمِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḫatim &lt;br /&gt;
|the Tip of the Snout &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَفافيد&lt;br /&gt;
|al-Safāfīd&lt;br /&gt;
|the Pins&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ ٱلتَّالِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-tālī &lt;br /&gt;
|the Following Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اول النظام&lt;br /&gt;
|Awwal al-Niẓām&lt;br /&gt;
|the First of the Pearl Cord&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَابِضُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mābiḍ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shank &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اللقط&lt;br /&gt;
|al-Laqaṭ&lt;br /&gt;
|the Gleaned Ear of grain&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْأُذُنِ ٱلْمُتَقَدِّمِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Udun al-mutaqaddam &lt;br /&gt;
|the Tip of the Front Ear &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نیر الهَنْعَة&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanca&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Brand&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ ٱلْمُتَقَدِّمَةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-mutaqaddam &lt;br /&gt;
|the Front Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الهَنْعَة&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Hanʿa&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Brand on the neck of he camel&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn &lt;br /&gt;
|the Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِراع&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|the Arm&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلتِّنِّينِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Tinnīn al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Eye of the Dragon &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الهَنْعَة&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Hanʿa&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Brand on the neck of he camel&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Qutayba&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْهَامَةُ&lt;br /&gt;
|al-Hāma &lt;br /&gt;
|the Top of the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَیْسان&lt;br /&gt;
|al-Maysān&lt;br /&gt;
|the One that shines versy brightly&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ مِنَ ٱلتِّنِّينِ&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Tinnīn &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّابِعُ مِنَ الهَنَعَةِ&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|the Forth of the Brand&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنُوبِيُّ مِنَ ٱلتِّنِّينِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|the Southern One of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَیّر الهَنَعَةِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Brand&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلتِّنِّينِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Tinnīn &lt;br /&gt;
|the Tail of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزَّوْجُ&lt;br /&gt;
الزِّرُّ&lt;br /&gt;
|al-Zaww&lt;br /&gt;
al-Zirr&lt;br /&gt;
|the Couple&lt;br /&gt;
the Button&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
Bīrūnī, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱللِّسَانُ&lt;br /&gt;
|al-Lisān &lt;br /&gt;
|the Tongue &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التُحایی&lt;br /&gt;
|al-Taḥāyī&lt;br /&gt;
|The Rainy Ones&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَمُ&lt;br /&gt;
|al-Fam &lt;br /&gt;
|the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التحيّات / التحية&lt;br /&gt;
|al-Taḥī’āt / al-Taḥīya&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُحَاتَی&lt;br /&gt;
|al-Nuḥḥātay&lt;br /&gt;
|the Big humped She-camels&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ضِلْعُ ٱلتِّنِّينِ ٱلثَّانِي&lt;br /&gt;
|Ḍilʿ al-Tinnīn al-ṯānī &lt;br /&gt;
|the 2nd Rib of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشِّعْرَيَانُ&lt;br /&gt;
الشِّعْرَيَاتُ&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrayān&lt;br /&gt;
al-Šiʿrayāt&lt;br /&gt;
|the Two Shira&lt;br /&gt;
the Shira&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْيَمِينُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-yamin &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|the Radiaqnt One / Al Shira&lt;br /&gt;
|Poet. Bišr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ العَبور&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr &amp;lt;u&amp;gt;al-Yam.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Al Shira the Crossing, the Yem.&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَلَنْسُوَةُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|Qalansuwat al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Headdress of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ الیَمانیه&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|Al Shira the Yemenite&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-yasar &lt;br /&gt;
|the Left Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَبور&lt;br /&gt;
|al-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|the Crossing One&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Elbow of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ العَبور&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|Al Shira the Crossing One&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Head of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الیَمانیه&lt;br /&gt;
|al-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|the Yemenite&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Saʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|the Right Forearm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ &lt;br /&gt;
|al-Šiʿlā&lt;br /&gt;
|Al Shira&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَاضِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرزَم&lt;br /&gt;
|al-Mirzam&lt;br /&gt;
|the Announcer&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَاضِدُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|ʿAḍid al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Arm of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم الشعریْ &lt;br /&gt;
|Mirzam al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|the Announcer of Al Shira&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ الغُمیصاء&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|Al Shira the Rheumy-eyed&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُلْتَهِبُ&lt;br /&gt;
|al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Soulder of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ الشامیه&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Šāmiyya&lt;br /&gt;
|Al Shira the Syrian&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغمصاء&lt;br /&gt;
|al-Ġamṣā’&lt;br /&gt;
|the Rheumy-eyed One&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|al-Ra’s&lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغُمیصاء&lt;br /&gt;
|al-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|idem (dim&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْبَقَّارِ&lt;br /&gt;
|Ra’s […] al-Baqqār &lt;br /&gt;
|the Head […of] the Cowherd &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغاموص&lt;br /&gt;
|al-Ġamūṣ&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|ʿUbayd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;المِرزَم&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Mirzam&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Announcer&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Qutayba&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنْطَقَةُ ٱلْبَقَّارِ&lt;br /&gt;
|Minṭaqat […] al-Baqqār)&lt;br /&gt;
|the Belt […of] the Cowherd &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَاجِسُ&lt;br /&gt;
|al-Bāğis&lt;br /&gt;
|the Raining One in torrents&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْعَصَا&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-ʿAṣā &lt;br /&gt;
|the End of the Stick &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|؟&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;al-ʿAlib&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;the Mark&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;St. Varisco&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ مَقْبِضِ ٱلْعَصَا&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Maqbaḍ al-ʿAṣā &lt;br /&gt;
|the End of the Stick Handle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّاحِسُ&lt;br /&gt;
|al-Nāḥis&lt;br /&gt;
|the Sinister&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|al-Ra’s &lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تیر (فارسی)&lt;br /&gt;
|al-Tīr (mot persian)&lt;br /&gt;
|the Arrow&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْجَاثِي&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğāṯī &lt;br /&gt;
|the Head of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الْعَذَارَى&lt;br /&gt;
|al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|the Pearls (*) / the Virgins&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Ğāṯī l-Ayman] &lt;br /&gt;
|the Right Soulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العُذْرَة&lt;br /&gt;
|al-ʿUḏra&lt;br /&gt;
|the Lock of hair&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī [l-Ayman] &lt;br /&gt;
|the [Right] Soulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُتَقَدِّم مِن الْعَذَارَى&lt;br /&gt;
|al-Mutaqadd. min al-ʿA.&lt;br /&gt;
|the Front one of the Pearls&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَاضِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل العَذَارَى&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|Suhayl of the Pearls&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرود&lt;br /&gt;
|al-Furūd&lt;br /&gt;
|the Loners&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī l-aysar &lt;br /&gt;
|the Right Soulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأغرباء&lt;br /&gt;
|al-Aġriba&lt;br /&gt;
|the Ravens&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Ğāṯī [l-ayman]&lt;br /&gt;
|the [Right] Flank of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القُرود&lt;br /&gt;
|al-Qurūd&lt;br /&gt;
|the Monkeys&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَاثِي ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğāṯī al-aysar &lt;br /&gt;
|the Knee of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النیر الاول من الاغرباء&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Awwal min al-Aġ.&lt;br /&gt;
|the 1rst Bright One of the Ravens&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النیر الثانی من الاغرباء&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Ṯānī min al-Aġriba&lt;br /&gt;
|the 2e Bright of the Ravens&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī ’l-Aysar&lt;br /&gt;
|the [Right] Shoulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُقدم الانورین الاغرباء&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Anwarayn al-A.&lt;br /&gt;
|the Front One of the 2 Brill. of the R.&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-Aysar&lt;br /&gt;
|the Left Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آخر القُرود&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Qurūd&lt;br /&gt;
|the Last of the Monkeys&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğāṯī l-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Elbow of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذراع&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|the Arm&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ٱلْجَاثِي&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Ğāṯī &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَثرَه&lt;br /&gt;
|al-Naṯra&lt;br /&gt;
|the Philtrum&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الطَرف&lt;br /&gt;
|al-Ṭarf&lt;br /&gt;
|the Look&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَبهة&lt;br /&gt;
|al-Ğabha&lt;br /&gt;
|the Forehead&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّسْرُ ٱلْوَاقِعُ&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزُبرة&lt;br /&gt;
|al-Zubra&lt;br /&gt;
|the Mane&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُضِيءُ&lt;br /&gt;
|al-Muḍiyy &lt;br /&gt;
|the Bright One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخراتان&lt;br /&gt;
|al-Ḫarātān&lt;br /&gt;
|the Two Holes&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Tail of the Hen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَرفة&lt;br /&gt;
|al-Ṣarfa&lt;br /&gt;
|the Change of weather&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَمُ&lt;br /&gt;
|al-Fam &lt;br /&gt;
|the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العوّا&lt;br /&gt;
|al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|the Howlers&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنقارُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Minqār al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Beak of the Hen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَفْر&lt;br /&gt;
|al-Ġafr&lt;br /&gt;
|the Tailhair&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Chest of the Hen &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذَراعان&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿān&lt;br /&gt;
|the Two Arms&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْأَيْمَنِ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-ayman &lt;br /&gt;
|the Elbow of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الذراع&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ḏirāʿ&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Arm&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Mālik&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنَاحُ ٱلْأَيْمَنُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-ayman min al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Right Wing of the Hen &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذَراع المَقبوضَة&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Maqbūḍa&lt;br /&gt;
|the Fold Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْيَسَارِ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Elbow of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;Šāmī ’l-Šāmī&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|the Northern One of the Arms&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنَاحُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-aysar min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|the Left Wing of the Hen &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|موخر الذراع&lt;br /&gt;
|Mu’aḫḫar al-Dirāʿ&lt;br /&gt;
|the Back One of the Arm&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْيَسَارِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Tip of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذَراع المَبسوطة&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Mabsūṭa&lt;br /&gt;
|the Outstreched Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-aysar min al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Lefte Elbow of the Hen &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم الذَراع&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْأَيْمَنِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ğanāḥ al-ayman &lt;br /&gt;
|the Middle of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأظفار&lt;br /&gt;
|al-Aẓfār&lt;br /&gt;
|the Nails&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Leg&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فُم الأسد&lt;br /&gt;
|Fum al-Asad&lt;br /&gt;
|the Mouth of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee Bīrūnī&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَثرة&lt;br /&gt;
|al-Naṯra&lt;br /&gt;
|the Philtrum&lt;br /&gt;
|Fargānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اللَّهَاة&lt;br /&gt;
|al-Lahāt&lt;br /&gt;
|the Uvula&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Knee of the Hen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَخطَة الأسد&lt;br /&gt;
|Maḫṭat al-Asad&lt;br /&gt;
|the Mucus of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أنف الأسد&lt;br /&gt;
|Anf al-Asad&lt;br /&gt;
|the Nose of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Ṣadr Ḏāt al-Kursī &lt;br /&gt;
|the Chest of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|منخرا الأسد&lt;br /&gt;
|Minḫarā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|the Nostrils of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَرْأَةُ&lt;br /&gt;
|al-Mar’a &lt;br /&gt;
|the Woman &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَنخَران&lt;br /&gt;
|al-Minḫarān&lt;br /&gt;
|the Nostrils&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Ḏāt al-Kursī [ms. : Faḫid] &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأشفار&lt;br /&gt;
|al-Ašfār&lt;br /&gt;
|the Eyelashes&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Rukba Ḏāt al-Kursī &lt;br /&gt;
|the Knee of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الطَرف&lt;br /&gt;
|al-Ṭarf&lt;br /&gt;
|the Look&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاقُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Sāq Ḏāt al-Kursī &lt;br /&gt;
|the Leg of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عین الأسد&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Asad&lt;br /&gt;
|the Eye of the Lion&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Saʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|the Forearm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عینا الأسد&lt;br /&gt;
|ʿAynā l-Asad&lt;br /&gt;
|the Two Eyes of the Lion&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْمَسْنَدِ ٱلْعُلَا&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-masnad al-ʿalā &lt;br /&gt;
|the End of the Upper Cushion &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَبهة الأسد&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-Asad&lt;br /&gt;
|the Forehead of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ فَرْشَاوُس ٱلْحَامِلِ&lt;br /&gt;
|Ğanb Faršāwus Ḥāmil &lt;br /&gt;
|the Flank of Perseus [the] Holder &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|زُبرة الأسد&lt;br /&gt;
|Zubrat al-Asad&lt;br /&gt;
|the Mane of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutrayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ بَرْشَاوُس&lt;br /&gt;
|Ğanb Baršāwus &lt;br /&gt;
|the Flank of Perseus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُرف الأسد&lt;br /&gt;
|ʿUrf al-Asad&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ بَرْشَاوُس&lt;br /&gt;
|Nayyir Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Bright One of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کاهل الأسد&lt;br /&gt;
|Kāhil al-Asad&lt;br /&gt;
|the Withers of the Lion&lt;br /&gt;
|St. Hyde&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ بَرْشَاوُس ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Ğanb Barsāwus al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Flank of Perseus &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قضيب الأسد&lt;br /&gt;
|Qaḍīb al-Asad&lt;br /&gt;
|the Foreskin of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْغُولِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl &lt;br /&gt;
|the Head of the Ghoul [= Medusa] &lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|وعاء القضيب&lt;br /&gt;
|Waʿā’ al-Qaḍīb&lt;br /&gt;
|the Foreskin&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْغُولِ بِيَدِ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl bi-yad Faršāwus &lt;br /&gt;
|the Head of the Ghoul beared by Pers. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قُنب الأسد&lt;br /&gt;
|Qunb al-Asad&lt;br /&gt;
|the Sheath of the Lion Penis&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْغُولُ&lt;br /&gt;
|Ġūl &lt;br /&gt;
|Ghoul Ét. &lt;br /&gt;
|Laffitte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَجز الأُسد&lt;br /&gt;
|ʿAğz al-Asad&lt;br /&gt;
|the Rear of the Lion&lt;br /&gt;
|Kunāsa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ورکا الأسد&lt;br /&gt;
|Warikā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|the Hips of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Mankib Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Shoulder of Perseus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hišwat al-Baṭn&lt;br /&gt;
|the Entrails&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ بَرْشَاوُوش ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Rukba Baršāwuš al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Knee of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḥāss [al-Asad]&lt;br /&gt;
|the Rear&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ساقا الأسد&lt;br /&gt;
|Sāqā l’Asad&lt;br /&gt;
|the Two Backlegs&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Mirfaq Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Elbow of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَفْر&lt;br /&gt;
|al-Ġafr&lt;br /&gt;
|the Tailhair&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى مِنْ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā min Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Left Foot of Perseus &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|من الغَفْر&lt;br /&gt;
|min al-Ġafr&lt;br /&gt;
|from the Tailhair&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَبد الأسد&lt;br /&gt;
|Kabid al-Asad&lt;br /&gt;
|the Liver of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ مَنْكِبِ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Mankib Baršāwuš&lt;br /&gt;
|the Southern Shoulder of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فُم الأُسد&lt;br /&gt;
|Fu’ad al-Asad&lt;br /&gt;
|the Viscera of the Lion&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مُمْسِكُ رَأْسِ ٱلْغُولِ&lt;br /&gt;
|Mumsik Ra’s al-Ġūl &lt;br /&gt;
|[theHand]that bearstheGhoul’s Head &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذوائب الأسد&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Asad&lt;br /&gt;
|the Hair of the Lion&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العوّا&lt;br /&gt;
|al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|the Howler&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Thigh of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAwwā’ al-Bard&lt;br /&gt;
|the Cold Howler&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Knee gauche &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِن العَوّا&lt;br /&gt;
|min al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|[the Ones ] of the Howler&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَنْزُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAnz &lt;br /&gt;
|the Goat &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣayyāḥ&lt;br /&gt;
|the Crier / the Howler&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ذِي ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kitf ḏī-Acinna &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Charioteer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِماکان&lt;br /&gt;
|al-Simākān&lt;br /&gt;
|the 2 Simak = the 2 Supporters&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Iʿnān &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Charioteer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِماک الأعْزَل&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|the Unarmed Simak / Azimech&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأعْزَل&lt;br /&gt;
|al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|Alaazel = the Inarmed One&lt;br /&gt;
|Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْمُمْسِكِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Mumsik al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Shoulder of the Charioteer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥyam&lt;br /&gt;
|the Smart One (?)&lt;br /&gt;
|St. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-ayman&lt;br /&gt;
|the Right Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Uḥaymir&lt;br /&gt;
|the Little Red One&lt;br /&gt;
|St. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَنْزُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAnz &lt;br /&gt;
|the Goat &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُقَدَّم الأعْزَل&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|the Front One of Alaazel&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّخْلَتَانِ&lt;br /&gt;
|al-Saḫlatān &lt;br /&gt;
|the Two Kids &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اعلام السِماک&lt;br /&gt;
|Aʿlām al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Annonce of the Simak&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجُدَيَانِ&lt;br /&gt;
|al-Ğudayān &lt;br /&gt;
|the Two Kids &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَرش السِماک الأعْزَل&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|the Thrown of the Unarmed the S.&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِعْصَمُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-ayman &lt;br /&gt;
|the Fist of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سِماک الرامِح&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|the Armed Simak&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِعْصَمُ ٱلْمُمْسِكِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-Mumsik al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Fist of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرامِح&lt;br /&gt;
|al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|the Lancer&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Iʿnān &lt;br /&gt;
|the Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِلاح&lt;br /&gt;
|al-Silāḥ&lt;br /&gt;
|the Weapons&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُمح&lt;br /&gt;
|al-Rumḥ&lt;br /&gt;
|the Lance&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعِقَابُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلْمُمْسِكِ&lt;br /&gt;
|al-ʿIqab al-aysar min al-Mumsik [ms. : al-Aysīr]&lt;br /&gt;
|the Left Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم السِماک&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Simak&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Aʿnnān (?) &lt;br /&gt;
|the Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُفرد الرامِح&lt;br /&gt;
|Mufrad al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|the Isolated of Alramech&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ مُمْسِكِ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb Mumsik al-Aʿinna &lt;br /&gt;
|the [Left] Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رایة السِماک&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Flag of the Simak&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تابع السِماک&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Follower of the Simak&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَرْفَقَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqa &lt;br /&gt;
|the Buttock &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُمْح&lt;br /&gt;
|al-Rumḥ&lt;br /&gt;
|the Lance&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱللِّفَاقَةُ&lt;br /&gt;
|al-Lafāqa &lt;br /&gt;
|the Leg Joint &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَذَبة&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍaba&lt;br /&gt;
|the Belt [of the Lance]&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥawwā &lt;br /&gt;
|the Head of the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِلاح&lt;br /&gt;
|al-Silāḥ&lt;br /&gt;
|the Weapons&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|al-Ra’s&lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کِلاب الشِتاء&lt;br /&gt;
|Kilāb al-Šitā’&lt;br /&gt;
|the Dogs of Winter&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ḥawwā [al-ayman] &lt;br /&gt;
|the [Right] Shoulder of the S.-b. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنهَران&lt;br /&gt;
|al-Anharān&lt;br /&gt;
|the Two [stars] Abundants in rain&lt;br /&gt;
|St. Kunitzsch&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Kitf al-Ḥawwā &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السُنّبلة&lt;br /&gt;
|al-Sunbula&lt;br /&gt;
|the Ear of grain&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَفُّ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Kaff al-Ḥawwā’ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Palm of the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَزمه&lt;br /&gt;
|al-Ḥazma&lt;br /&gt;
|the Bunch&lt;br /&gt;
|St. Hyde&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الکُوارة&lt;br /&gt;
|al-Kuwāra&lt;br /&gt;
|the Hive&lt;br /&gt;
|Sahlī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَرَب الإبل&lt;br /&gt;
|Karab al-Ibal&lt;br /&gt;
|the Camel Rope&lt;br /&gt;
|Qayṣār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العامّة&lt;br /&gt;
|al-ʿĀmma&lt;br /&gt;
|the Crowd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاقُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Sāq al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَوم&lt;br /&gt;
|al-Qawm&lt;br /&gt;
|the People&lt;br /&gt;
|Muḫaṣṣaṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ ٱلْقَدَمِ ٱلْأَيْمَنِ مِنَ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qadam al-ayman min al-Ḥawwā’&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Right Foot of the Serpent-bearer&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَکَّة&lt;br /&gt;
|al-Fakka&lt;br /&gt;
|the Breaking&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Rukbat [al-yumnā min] al-Ḥawwā’ &lt;br /&gt;
|the [Right] Knee of the S.-b. &lt;br /&gt;
|Marrākuš&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعَة المَساکین&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Poors&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Ḥayya &lt;br /&gt;
|the Neck of the Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعةُ المسکین&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Miskīn&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Poor&lt;br /&gt;
|Ḏ. Man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَخْرَجُ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Maḫrağ ʿUnuq al-Ḥayya &lt;br /&gt;
|the Birth of the Neck of the Snake &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعَة السالِک&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Ṣaʿālīk&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Paupers&lt;br /&gt;
|St. Ideler&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ ٱلْعُنُقِ&lt;br /&gt;
|Minšā’ al-ʿUnuq &lt;br /&gt;
|the Protrusion of the Neck &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صَحفةُ المساكین&lt;br /&gt;
|Ṣaḥfat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|the Plate of the Poors&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Minšā’ ʿUnuq al-Ḥayya &lt;br /&gt;
|the Protrusion of the Neck of the S. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعةُ الیَتاما&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Yatāmā&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Abandonned&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصُّدْغُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣudġ &lt;br /&gt;
|the Temple &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَصعة&lt;br /&gt;
|al-Qaṣʿa&lt;br /&gt;
|the Bowl&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صُدْغُ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Ṣudġ al-Ḥayya [ms. : Ṣadr] &lt;br /&gt;
|the Temple of the Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُنیر الفَکة&lt;br /&gt;
|Munīr al-Fakka&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Breaking&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī ʿUnq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|the Southern One of he Neck of the S. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شمالی الفَکة&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Fakka&lt;br /&gt;
|the Northern One of the B.&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تَحْتَ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Taḫt al-Ḥawwā’ Under&lt;br /&gt;
|the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رایَة الفَکة&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Fakka&lt;br /&gt;
|the Flag of the Breaking&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُجرة&lt;br /&gt;
|al-Ḥuğra&lt;br /&gt;
|the Pinfold&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail oft he Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِدرَة&lt;br /&gt;
|al-Qidra&lt;br /&gt;
|the Caldron&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّقَنِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏuqan &lt;br /&gt;
|the Tip of the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحیَل&lt;br /&gt;
|al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Horses&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَصْلُ ٱلسَّهْمِ&lt;br /&gt;
|Naṣl al-Sahm &lt;br /&gt;
|the Arrwohead &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|افَلا الحِیَل&lt;br /&gt;
|Aflā’ al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Foals [Weaned]&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْفُوقِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Fawq &lt;br /&gt;
|the Nock &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|افَلا &lt;br /&gt;
|al-Aflā’&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّصْلُ&lt;br /&gt;
|al-Naṣl &lt;br /&gt;
|the Point &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اولاد الحیَل&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Horses Little Ones&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّهْمُ&lt;br /&gt;
|al-Sahm &lt;br /&gt;
|the Arrowhead &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَعلَف&lt;br /&gt;
|al-Maʿlaf&lt;br /&gt;
|the Manger&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلرَّأْسِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ra’s the Middle of the Head Bīrūnī&lt;br /&gt;
|the Middle of the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرد&lt;br /&gt;
|al-Fard&lt;br /&gt;
|the Solitary One&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُقَابُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUqāb &lt;br /&gt;
|the Eagle &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُفرَد&lt;br /&gt;
|al-Mufrad&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Ḏ., Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُنُقُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUnq &lt;br /&gt;
|the Neck &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهیل الفَرد&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Fard&lt;br /&gt;
|Suhayl the Solitary&lt;br /&gt;
|Marrākūsī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْعُقَابِ&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-ʿUqāb &lt;br /&gt;
|the Neck of the Eagle &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء&lt;br /&gt;
|al-Ḫibā’&lt;br /&gt;
|the Tent&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلنَّسْرِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Nasr &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Eagle &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء الیمانی&lt;br /&gt;
|al-Ḫibā’ al-Yamānī&lt;br /&gt;
|the Yemenite [= Southern] Tent&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّنَبُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;المَعلَف&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Maʿlaf&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Manger&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Qutayba&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلنَّسْرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr &lt;br /&gt;
|the Tail of the [Flying] Eagle&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَحمال&lt;br /&gt;
|al-Aḥmal&lt;br /&gt;
|the Lambs&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلطَّائِرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ṭā’ir &lt;br /&gt;
|the Tail of the Flying [Eagle] &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأجمَل&lt;br /&gt;
|al-Ağmal&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلنَّسْرِ ٱلطَّائِرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr al-Ṭā’ir &lt;br /&gt;
|the Tail of the Flying Eagle &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجمال&lt;br /&gt;
|al-Ğimāl&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَالِي رَأْسِ ٱلْعُقَابِ&lt;br /&gt;
|Ṯālī Ra’s al-ʿUqāb &lt;br /&gt;
|the Following One of the Head of the E. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البُعول&lt;br /&gt;
|al-Buʿūl&lt;br /&gt;
|the Masters&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|آخِرُ ٱلدُّلْفِينِ&lt;br /&gt;
|Aḫir al-Dulfīn &lt;br /&gt;
|the Last One of the Dolphin &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزُبانا&lt;br /&gt;
|al-Zubānā&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلدُّلْفِينِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dulfīn &lt;br /&gt;
|the Tail of the Dolphin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الإکلیل&lt;br /&gt;
|al-Iklīl&lt;br /&gt;
|the Crown&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ قِطْعَةِ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Qiṭaʿ al-Faras &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Horse Section &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القلب&lt;br /&gt;
|al-Qalb&lt;br /&gt;
|the Heart&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Faras &lt;br /&gt;
|the Flank of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَولة&lt;br /&gt;
|al-Šawla&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the Tail&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Kitf al-Faras &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Horse &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَدا العَقرَب&lt;br /&gt;
|Yadā ’l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Hands of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Faras &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|زُبانا العَقرب&lt;br /&gt;
|Zubānā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the (Claws) du Scorpion(*)&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Faras &lt;br /&gt;
|the Back of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|زُبانیا العَقرب&lt;br /&gt;
|Zubānayā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَتْنُ&lt;br /&gt;
|al-Matan &lt;br /&gt;
|the Chuck &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزُبانان&lt;br /&gt;
|al-Zubānān&lt;br /&gt;
|the Two (Claws)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَتْنُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Matan al-Faras &lt;br /&gt;
|the Chuck of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إکلیل الجَبهة&lt;br /&gt;
|Iklīl al-Ğabha&lt;br /&gt;
|the Crown of the Forehead&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْجَنَاحِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ &lt;br /&gt;
|the Tip of he Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إکلیل&lt;br /&gt;
|al-Iklīl&lt;br /&gt;
|the Crown&lt;br /&gt;
|Poés. Ğirān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنَاحُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Faras &lt;br /&gt;
|the Wing of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إکلیل الغقرب&lt;br /&gt;
|Iklīl al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Crown of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنَاحُ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ &lt;br /&gt;
|Wing &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التاج&lt;br /&gt;
|al-Tāğ&lt;br /&gt;
|the Crown&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Faras&lt;br /&gt;
|the Soulder of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَبهة العَقرب&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Forehead of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّيِّرُ&lt;br /&gt;
|al-Nayra &lt;br /&gt;
|the Bright One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلب العَقرب&lt;br /&gt;
|al-Qalb al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Heart of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Poet. al-Aswad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سُرَّةُ ٱلْفَرَسِ وَحُوَّاهُ&lt;br /&gt;
|Surrat al-Faras wa-ḥuwwa &lt;br /&gt;
|the Navel of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قلب&lt;br /&gt;
|Qalb&lt;br /&gt;
|the Heart&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَحْلَفَةُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ğaḥlafat al-Faras &lt;br /&gt;
|the Lip of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النیاط&lt;br /&gt;
|al-Niyāṭ&lt;br /&gt;
|the Veins of the Heart&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Fum al-Faras &lt;br /&gt;
|the Mouth of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَقار&lt;br /&gt;
|al-Faqār&lt;br /&gt;
|the Mesosoma Segments&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Faras &lt;br /&gt;
|the Neck of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Faras &lt;br /&gt;
|the Knee of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Faras &lt;br /&gt;
|the Head of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَولة&lt;br /&gt;
|al-Šawla&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the Tail&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-Ayman&lt;br /&gt;
|the Right Ankel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|هُمّة العقرب&lt;br /&gt;
|Hummat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Poison du Scorpion&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Faras &lt;br /&gt;
|the Knee of the Horse &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَولة العقرب&lt;br /&gt;
|Šawlat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the S. Tail&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|κ Peg al-Kaʿb al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Ankle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الإبرة&lt;br /&gt;
|al-Ibra&lt;br /&gt;
|the Stinger&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar min al-Faras &lt;br /&gt;
|the Left Ankel of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُفَيدة&lt;br /&gt;
|əl-Nfeyda (al-Nufayda)&lt;br /&gt;
|the Cauterization Mark&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Faras &lt;br /&gt;
|the Chest of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَوْلَةُ الصُّورَة&lt;br /&gt;
|Šawlat al-Ṣūra&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the Figure Tail&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إبْرَةُ العَقْرَب&lt;br /&gt;
|Ibrat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Stinger of theScorpion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ أَنْدْرُمِيدِس&lt;br /&gt;
|Ra’s Andrumīḏis &lt;br /&gt;
|the Head of Andromeda &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ الشَّوْلَة&lt;br /&gt;
|Awwāl al-Šawla&lt;br /&gt;
|the 2nd of the Raised Part of the Tail&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمَرْأَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Mar’a &lt;br /&gt;
|the Head of the Woman &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّمَالِي مِنَ الشَّوْلَة&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Šawla&lt;br /&gt;
|the Northern One of the Raised P.&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Head of the Chained One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ثَالِثُ العَقْرَب&lt;br /&gt;
|Tālic al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the One that overlooks the Sc.&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Flank of the Chained One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البُرُوك&lt;br /&gt;
|al-Burūk&lt;br /&gt;
|the Camels that barrack&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Pied of the Chained One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجُثُوم&lt;br /&gt;
|al-Ğuṯūm&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Gazels&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Marfiq al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّابِقَان&lt;br /&gt;
|al-Sābiqān&lt;br /&gt;
|the Two Announcers&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَفُّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Kaff al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Palm of the Chained One &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّوَابِق&lt;br /&gt;
|al-Sāwābiq&lt;br /&gt;
|the Announcers&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْأَوْسَطُ مِنْ كَفِّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|al-Awsaṭ min Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|the Median One of the Palm of the Ch. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Šarāsīf&lt;br /&gt;
|the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ كَفِّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Kaff al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Northern One of thePalmof the Ch. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|Awwal al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 1rst One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Heel of the Chained One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّابِعُ مِنَ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 4tth One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ عَنِ ٱلْكَعْبِ&lt;br /&gt;
|al-Šamālī ʿan al-Kaʿb &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Heel oft he Ch. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَامِسُ مِنَ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 5tth One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumna &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّادِسُ مِنَ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Sādis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 6th One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|the Head of the Triangle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَيْل&lt;br /&gt;
|al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Horses&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّمُ ٱلَّتِي عَلَى قَاعِدَتِهِ&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam al-latī ʿalā Qāʿidat &lt;br /&gt;
|the Front One of the Basis &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Gazels&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ قَاعِدَةِ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Qāʿidat al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|the Northern One of the Basis of the T. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصُّرَادَان&lt;br /&gt;
|al-Ṣurādān&lt;br /&gt;
|the 2 Birds of this name&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Awwal al-Muṯallaṯ &lt;br /&gt;
|the First One of the Triangle &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَكَاكِي&lt;br /&gt;
|al-Makākī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ قَاعِدَةِ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Qāʿidat al-Muṯallaṯ &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Basis of the T. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَطَا&lt;br /&gt;
|al-Qaṭā&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱللَّحْي&lt;br /&gt;
|Taraf al-Laḥy &lt;br /&gt;
|the Tip of the Beard &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اليَمَامَتَان&lt;br /&gt;
|al-Yamāmatān&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|لَحْيُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Laḥy Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Beard of Cetus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القُبَّة&lt;br /&gt;
|al-Qubba&lt;br /&gt;
|the Cupola&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلْجَنُوبِيِّ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ganūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Lobe of the Caudal Fin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَامَات&lt;br /&gt;
|al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|the Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنُوبِيُّ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ḏanab Qaytus &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Tail of C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ قَيْطُس ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat Qayṭūs al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Lobe of C. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|خَامِسُ النَّعَامَات&lt;br /&gt;
|Ḫāmis al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|the Fifth of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْفَمِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Fum &lt;br /&gt;
|the Middle of the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān&lt;br /&gt;
|the Two Male Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Fum Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Mouth of Cetus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيمَان&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīmān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Two Male Ostriches&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Māğid&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيم&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm&lt;br /&gt;
|the Male Ostrich&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Ra’s Qaytus &lt;br /&gt;
|the Head of Cetus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمُ الفَرْد&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Fard&lt;br /&gt;
|the Solitaty Male Ostrich&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَقَنُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Ḏaqan Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Chin of Cetus &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيم&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīm&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Male Ostriche&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Ṣūfī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Baṭn Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Belly of Cetus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمُ المَعْقَل&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|the Male Ostr. of the Refuge&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ مِنْ عَجْبِ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min ʿAğb [min Ḏanab]&lt;br /&gt;
|the N. One of the Root [of the Tail] of C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيم&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīm&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Male Ostrich&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Mahrī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Lobe of the Caudal Fin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أُدْحِي النَّعَام&lt;br /&gt;
|Udḥī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|the Nest of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min Ḏanab Qayṭūs &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Caudal Fin of C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رَدفي النَّعَام&lt;br /&gt;
|Radfī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|[the group] that follows the Ost.&lt;br /&gt;
|Ḏ. Man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلشَّمَالِيَّةُ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|al-Šaʿbat al-Š. min Ḏanab Q. &lt;br /&gt;
|la Northern Lobe of Caudal Fin of C. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البِیض&lt;br /&gt;
|al-Bayḍ&lt;br /&gt;
|the Eggs&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn &lt;br /&gt;
|the Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِيض&lt;br /&gt;
|al-Qayḍ&lt;br /&gt;
|the Eggshells&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|ʿAyn Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Eye of Cetus &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِئال&lt;br /&gt;
|al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|the Young Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّاصِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-Nāṣya &lt;br /&gt;
|the Topknot &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرُّوج  الرِئال&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Lobe of the Caudal Fin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرُّوج النَعام&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Naʿām&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُرْفُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUrf &lt;br /&gt;
|the Mane &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النِّهال&lt;br /&gt;
|al-Nihāl&lt;br /&gt;
|the [Os.] who quenched their thirst&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْفُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|ʿUrf Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Mane of Cetus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُّهول&lt;br /&gt;
|al-Nuhūl&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَوْزَاءِ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā &lt;br /&gt;
|the Shoulder of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَحَامِل&lt;br /&gt;
|al-Maḥāmil&lt;br /&gt;
|the Pack Camels&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْجَوْزَاءِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ğawzā &lt;br /&gt;
|the Foot of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُجَلَّدُ&lt;br /&gt;
|al-Muğallad &lt;br /&gt;
|the Flagelleur &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَلْدَة&lt;br /&gt;
|al-Balda&lt;br /&gt;
|the Uninhabitated Place&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَانِي ٱلْمِنْطَقَةِ&lt;br /&gt;
|Ṯānī l-Minṭaqa &lt;br /&gt;
|the 2nd One of the Belt &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَالِثُ ٱلْمِنْطَقَةِ&lt;br /&gt;
|Ṯāliṯ al-Minṭaqa &lt;br /&gt;
|the 3rd One of the Belt &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ ٱلسَّيْفِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Sayf &lt;br /&gt;
|the Bright One of the Sword &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم الوَارِدَة&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im al-Wārida&lt;br /&gt;
|the Ostriches coming down to drink&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَوْزَاءِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’ &lt;br /&gt;
|the Knee of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام الوَارِد&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Wārid&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَوْزَاءِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’ al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Knee of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم الصَّادِرَة&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches coming back from drinking&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُضِيُّ فِي آخِرِ ٱلنَّهْرِ&lt;br /&gt;
|al-Muḍī fī Aḫar al-Nahr &lt;br /&gt;
|the Bright of the End of the River &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام الصَّادِر&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Ṣādir&lt;br /&gt;
|the Ostriches coming back from drinking&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|آخِرُ ٱلنَّهْرِ&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Nahr &lt;br /&gt;
|the End of the River &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِن نَعَائِمِ الصَّادِرَة&lt;br /&gt;
|min Naʿā’im al-Ṣādira&lt;br /&gt;
|from the Ostr. coming back from drinking&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَبْدَأُ ٱلنَّهْرِ&lt;br /&gt;
|Mabdā’ al-Nahr &lt;br /&gt;
|the Beginning of the River &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَصْل&lt;br /&gt;
|al-Waṣl&lt;br /&gt;
|the Link&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ ٱلزَّوْرَقِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Zawraq &lt;br /&gt;
|the Bright One of the Boat &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْبَدَنِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Badan &lt;br /&gt;
|the Middle of the Body &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|راعِي النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Shepherd of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَدَنُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Badan al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Body of the Hare &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُدْحِي&lt;br /&gt;
|al-Udḥī&lt;br /&gt;
|the Nest&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Ẓhar al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Back of the Hare &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُدْحِي النَّعَام&lt;br /&gt;
|Udḥī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|the Nest of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Arnab &lt;br /&gt;
|le Belly of the Hare &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān&lt;br /&gt;
|the Two Male Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|يَدُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Yad al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Hand of the Hare &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيمَان&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīmān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Two Male Ostriches&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Ṣūfī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَفُّ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Kaff al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Palm of the Hare &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان الصَّغِيرَان&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān&lt;br /&gt;
|the Two Little Male Ostr.&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْقَطَنُ&lt;br /&gt;
|al-Qaṭan &lt;br /&gt;
|the Kidneys &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان الصِّغَار&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣiġār&lt;br /&gt;
|the Little Male Ostriches&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَلْدَة&lt;br /&gt;
|al-Balda&lt;br /&gt;
|the Uninhabitated Place&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Tail of the Hare &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَيِّر البَلْدَة&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Balda&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Lieu&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَلْدَة الثَّعْلَب&lt;br /&gt;
|Baldat al-Ṯaʿlab&lt;br /&gt;
|the Fox Land&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَقَنُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Chin of the Hare &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِلادَة&lt;br /&gt;
|al-Qilāda&lt;br /&gt;
|the Necklace&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yumnā&lt;br /&gt;
|the Tip of the Right Hand &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلرِّجْلِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Tip of the Right Leg &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَوْس&lt;br /&gt;
|al-Qaws&lt;br /&gt;
|the Bow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Kalb &lt;br /&gt;
|the Leg of the Dog &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُدْحِي&lt;br /&gt;
|al- Udḥī&lt;br /&gt;
|the Nest&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ رِجْلِ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Riğl al-Kalb &lt;br /&gt;
|the tip of the Leg of the Dog &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَيِّر القِلادَة&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qilāda&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Necklace&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al Kalb the Tail of the Dog Marrākušī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّيِّر مِنَ القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Nayyir min al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Young She-camel&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أُذُنُ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Uḏun al-Kalb &lt;br /&gt;
|the Ear of the Dog &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آخِر القَلائِص&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Last of the Young She-cam&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|aL-Ra’s &lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِحْرَاب&lt;br /&gt;
|al-Miḥrāb&lt;br /&gt;
|the Mihrab&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّرَطَان&lt;br /&gt;
|al-Saraṭān&lt;br /&gt;
|the Crab&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَبْدَأُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Mubdā’ al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Ship &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الذَّابِح&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḏābiḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Dhabih&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْقَطَعُ ٱلْفَرْشِ&lt;br /&gt;
|Minqata al-Farš &lt;br /&gt;
|the Interruption of the Ship &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البُلَع&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bulaʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Bulac&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تَدْوِيرُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Tadwīr al-Safīna&lt;br /&gt;
|the Hull of the Ship &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ السُّعُود&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Sucūd&lt;br /&gt;
|the Luckiest of the Lucky [stars]&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَرْشُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Farš al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Deck of the Ship &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الأَخْبِيَة&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Aḫbiyya&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] des Caches&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسُّكَّانُ ٱلشَّمَالِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Šamālī&lt;br /&gt;
|the Northern Oar &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُعُود (جمع)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|the Lucky [stars] s&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَارِي ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Ṣārī l-Safīna &lt;br /&gt;
|the Back Wall of the Ship &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَقُّ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Šaqq al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Section of the Ship &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الذَّابِح&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḏābiḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Dhabih (the Sacrificer)&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تُرَيْسُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Turays al-Safīna [ms. : Turayš] &lt;br /&gt;
|the Shied of the Ship &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّاة&lt;br /&gt;
|al-Šāt&lt;br /&gt;
|the Brebis&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ ٱلْكَوْثَلِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī al-Kawṯal &lt;br /&gt;
|the Southern One of the &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ نَاشِرَة&lt;br /&gt;
|Saʿd Nāšira&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Nashira&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|آخِرُ ٱلْكَوْثَلِ&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Kawṯal &lt;br /&gt;
|the Last of the Stern &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَلِك&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Malik&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Malik&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Safīna &lt;br /&gt;
|the End of the Ship &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البُلَع&lt;br /&gt;
|Saʿd (al-)Bulaʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Bulac&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسُّكَّانُ ٱلْجَنُوبِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Ğunūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Oar &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَالِع&lt;br /&gt;
|al-Bālic&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ خَشَبَةِ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s Ḫašbat al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Planking of the S. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ السُّعُود&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Suʿūd&lt;br /&gt;
|the Luckiest of the Lucky [stars]&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشُّجَاعُ&lt;br /&gt;
|al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الأَخْبِيَة&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Aḫbiyya&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] oft he Holes&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Neck of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَشَايِخ&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Mašāyiḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] oft he Old men&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Eye of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَدَى&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Madā&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of he Limit&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|لِسَانُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Lisān al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Tongue of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الخِبَاء&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḫiba’&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of he Tent&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الهُمَام&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Humām&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Humam&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَقَنُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Šuğāʿ (ms.: Daqan) &lt;br /&gt;
|the Chin of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ النَّعَم&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Naʿam&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the Beam&lt;br /&gt;
|Marrākūšī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|لَحْيُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Laḥy ’l-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Beard of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البَهَائِم&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bahā’im&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the Cattle&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْهَامَةُ&lt;br /&gt;
|al-Hāma &lt;br /&gt;
|the Top of the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البِهَام&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bihām&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Head of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ النَّهْر&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nahr&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the M. Way&lt;br /&gt;
|Études, S.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Fum al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Mouth of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْد النُّهَى&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nuhā&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] the Limit (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Belly of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البَارِع&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bāriʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Bari&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Back of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ النَّازِع&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nā’ziʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the Impatient&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|the tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَانِح&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Māniḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] oft he Generous&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ذَنَبِ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ مَطَر&lt;br /&gt;
|Saʿd Maṭar&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Matar&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِنْخِرُ&lt;br /&gt;
|al-Minḫir &lt;br /&gt;
|the Muzzle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَاطِب&lt;br /&gt;
|al-Ḫāṭib&lt;br /&gt;
|the Pretendant&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ رَأْسِ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ğunūbī Ra’s al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Southern One ot the Head of the B. S. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحِبَّان&lt;br /&gt;
|al-Muḥibbān&lt;br /&gt;
|the Two Lovers&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ عُنُقِ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Munšā ʿUnq al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Birth of the Neck of the B. S. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْوَةُ ٱلْبَاطِيَةِ&lt;br /&gt;
|ʿUrwat al-Bāṭiya &lt;br /&gt;
|the Handle of the Jar &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ağdābī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَافَةُ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Opening &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَافَةُ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Opening &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُقَدَّمُ الدَّلْو&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Dalw&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Well Bucket&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُرْوَةُ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Handle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُؤَخَّرُ الدَّلْو&lt;br /&gt;
|Mu’aḫ-ḫar al-Dalw&lt;br /&gt;
|the Follower of the Well Bucket&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُرْوَةُ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Handle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُوت&lt;br /&gt;
|al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Fish&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْقَارُ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|Minqār al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Beak of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدَلْو&lt;br /&gt;
|al-Dalw&lt;br /&gt;
|the Well Bucket&lt;br /&gt;
|Poet. Bišr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Paw of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغَان&lt;br /&gt;
|al-Farġān&lt;br /&gt;
|the Two [Bucket] Mouths&lt;br /&gt;
|Ṣiḥāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنَاحُ ٱلْغُرَابِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Wing of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرْغُ الدَّلْو المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw al-&lt;br /&gt;
Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Anterior Well Bucket Mouth&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنَاحُ ٱلْغُرَابِ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-aysar&lt;br /&gt;
|the Left Wing of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ الأَوَّل&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Awwāl&lt;br /&gt;
|the First Mouth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Neck of the Crow &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Anterior Mouth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَاحِزَا الدَّلْوِ المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Nāḥizā ’l-D. al-&lt;br /&gt;
Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Lapels of the Anterior Bucket&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ذَنَبِ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail of the Crow &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَرْقُوَة السُّفْلَى&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-Suflā&lt;br /&gt;
|the Lower Cross&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|α Cen Riğl al-Faras &lt;br /&gt;
|the Leg of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرْغُ الدَّلْوِ المُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw ’l-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Posterior Mouth of the Bucket&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yasrā &lt;br /&gt;
|the Tip of the Left Hand &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ الثَّانِي&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|the First Mouth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Riğl Qanṭūrus &lt;br /&gt;
|the Leg of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ المُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Anterior Mouth&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Qanṭawrus &lt;br /&gt;
|the Centaur &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَرْقُوَة العُلْيَا&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-ʿUlyā&lt;br /&gt;
|the Upper Cross&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ فَخِذِ قَنْطَاوُرُس&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Faḫiḏ Qanṭāwurus &lt;br /&gt;
|the Middle of the Thigh of the C. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|the Well Rope&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ هَذَا ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Rukbat [haḏā] al-Faras &lt;br /&gt;
|the Knee of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَرَب&lt;br /&gt;
|al-Karab&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَطَنُ قَنْطُورُس (نَحْرُه / العَجَان)&lt;br /&gt;
|Qaṭan Qanṭūrus the Perineum of &lt;br /&gt;
|the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرُوع&lt;br /&gt;
|al-Furūʿ&lt;br /&gt;
|the Extremes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Rukba Qanṭūris al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرَعَان&lt;br /&gt;
|al-Farʿān&lt;br /&gt;
|the Two Extremes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ فَرَسِ قَنْطَاوُرُس&lt;br /&gt;
|Baṭan Fars Qanṭāwurus &lt;br /&gt;
|the Belly of the Horse of the C. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّوَاب&lt;br /&gt;
|al-Ṣawāb&lt;br /&gt;
|the Rainy Nes&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ بَدَنِ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Nayyir Badan Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Bright One of the Body of the C. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الحُوت&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ḥūt&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Fish&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Farġānī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|حَافِرُ هَذَا ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Hāfr [haḏā] al-Faras &lt;br /&gt;
|the Toe-nail of the [this] Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّمَكَة&lt;br /&gt;
|al-Samaka&lt;br /&gt;
|the Fish&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطْنُ الحُوت&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Billy of the Fish&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطْنُ السَّمَكَة&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Samaka&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Soulder of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَلْبُ الحُوت&lt;br /&gt;
|Qalb al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Heart of the Fish&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاعِدُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Sāʿid-Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Right Forearm of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُرَّةُ السَّمَكَة&lt;br /&gt;
|Surrat al-Samaka&lt;br /&gt;
|the Navel of the Fish&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِّشَاء&lt;br /&gt;
|al-Rišā’&lt;br /&gt;
|the Rope&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Soulder of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْع&lt;br /&gt;
|al-Farʿ&lt;br /&gt;
|the Extreme&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Forearm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَمَالِي بَطْنِ الحُوت&lt;br /&gt;
|Šamālī Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Northern On of the Billy of the Fish&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَدَنُ قَنْطُورُس (ملاحظة: ζ Cen)&lt;br /&gt;
|Badan Qanṭūris (non: ζ Cen) &lt;br /&gt;
|the Body of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِّبْق&lt;br /&gt;
|al-Ribq&lt;br /&gt;
|the Rope&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْقَضِيبِ مِنَ ٱلْبَاقِيِين&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaḍib min al-Baqiyīn &lt;br /&gt;
|the End of the Vine stock &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَمَكَة أُخْرَى&lt;br /&gt;
|Samakat Uḫra&lt;br /&gt;
|Another Fish&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Tipof the Right Hand &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَمُ السَّمَكَة الأُخْرَى&lt;br /&gt;
|Fum al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|the Mouth of the other Fish&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ هَذَا قَنْطَاوُرُس&lt;br /&gt;
|Ğanb [haḏā] Qanṭāwurus &lt;br /&gt;
|the Flank of the [this] Centaur &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ السَّمَكَة الأُخْرَى&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|the Queue de l’Autre Pois.&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ قَنْطُورُس (ملاحظة: ν Cen)&lt;br /&gt;
|Ğanb Qanṭūrus (non: ν Cen) &lt;br /&gt;
|the Flank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَقَر&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|the Cows&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Laft Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النِّظَام&lt;br /&gt;
|al-Niẓām&lt;br /&gt;
|the Set&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَبْدَأُ بَدَنِ ٱلْإِنْسَانِيِّ&lt;br /&gt;
|Mabdā Badan al-Insānī &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Human Body &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَأْسُ القُطْب&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Quṭb&lt;br /&gt;
|the Pole Axis&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَلِيُّ عَلَى ٱلرَّأْسِ&lt;br /&gt;
|al-ʿAlī ʿalā ’l-Ra’s &lt;br /&gt;
|the Upper One on the Head &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَأْس&lt;br /&gt;
|al-Fa’s&lt;br /&gt;
|the Axis&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّمُ رَأْسِ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam Ra’s Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Front One on the Head of the C. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَأْسُ الرَّحَى&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Raḥā&lt;br /&gt;
|the Millstone Axis&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَضُدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-ayman&lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَوْسُ القُطْب&lt;br /&gt;
|Qaws al-Quṭb&lt;br /&gt;
|the Pole Bon&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاعِدُ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Sāʿid Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Forearm-Bras of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجُدَيّ&lt;br /&gt;
|al-Ğudayy&lt;br /&gt;
|Al Juday / the Kid&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Faras &lt;br /&gt;
|the Back of the Horse &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جُدَيّ القِبْلَة&lt;br /&gt;
|Ğudayy al-Qibla&lt;br /&gt;
|Al Juday of the Qibla&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَدْي&lt;br /&gt;
|al-Ğady&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|إِبْطُ قَنْطُورُس &lt;br /&gt;
|Ibṭ Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Armpit of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَدْي بَنَاتِ نَعْش&lt;br /&gt;
|Ğady Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|Al Juday of the Dauhgters of Nash&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|يَدُ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Yad Qanṭūris al-Yusrā &lt;br /&gt;
|the Hand of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَاجِزَان&lt;br /&gt;
|al-Ḥāğizān&lt;br /&gt;
|thes Two Mediators&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُسْغُ قَنْطُورُس ٱلْيَسَرُ (رُسْغ: حافر الساق)&lt;br /&gt;
|Rusġ Qanṭūris al-aysar [ms. : Rusʿ] &lt;br /&gt;
|the Hoof of the Left [Leg] of the C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوَاجِزَيْن&lt;br /&gt;
|al-Ḥawāğzayn&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|T. Vernier&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُسْغُ رِجْلِ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Rusġ Riğl Qanṭūris&lt;br /&gt;
|the Hoof of the Leg of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّحْلَيْن&lt;br /&gt;
|al-Ḏiḥalayn&lt;br /&gt;
|the Two-Refugees&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ قَنْطُورُس ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Heel of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَاه (فارسي)&lt;br /&gt;
|al-Ğāh (mot persan)&lt;br /&gt;
|the Dignity, the Honour&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Heel of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّمِيَّا&lt;br /&gt;
|al-Samiyā&lt;br /&gt;
|the Hight, the Emminent&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس &lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Shank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِسْمَار&lt;br /&gt;
|al-Mismar&lt;br /&gt;
|the Nail&lt;br /&gt;
|St. Allen&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْبِرْذَوْنُ &lt;br /&gt;
|al-Birḏawn &lt;br /&gt;
|the Cheval de somme &lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوَّاز&lt;br /&gt;
|ləḥwwāz (al-ḥawāz)&lt;br /&gt;
|the One thta brings together&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris [al-yumnā] &lt;br /&gt;
|the Left Shank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آل أَبَا بْزَي&lt;br /&gt;
|Āl Abā Bzay&lt;br /&gt;
|the Family of Aba Bzay&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris al-yusrā &lt;br /&gt;
|the [Right] Shank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوَاكَا القَرْن&lt;br /&gt;
|Kawakā l-Qarn&lt;br /&gt;
|the Two stars of the H&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الفَهْد&lt;br /&gt;
|al-Fahd, &lt;br /&gt;
|the Cheetah &lt;br /&gt;
|(Marrākušī, Tīzīnī)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْقَدَان&lt;br /&gt;
|al-Farqadān&lt;br /&gt;
|the Two Young Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ هَذِهِ ٱلرِّجْلِ&lt;br /&gt;
|Mābiḍ [haḏā] al-Riğl &lt;br /&gt;
|the Shrank &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرَاقِد&lt;br /&gt;
|al-Farāqid&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلرِّجْلِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl &lt;br /&gt;
|the Tip of the Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْقَد&lt;br /&gt;
|al-Farqad&lt;br /&gt;
|the Young Gazelles&lt;br /&gt;
|Poet. Labīd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْفَهْدِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Fahd &lt;br /&gt;
|the Leg of the Cheetah &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَيِّر الفَرْقَدَيْن&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Farqadayn&lt;br /&gt;
|the Bright One of the 2 Y.G.&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ٱلْفَهْدِ&lt;br /&gt;
|Kitf al-Fahd &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Cheetah &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَخْفَى الفَرْقَدَيْن&lt;br /&gt;
|Aḫfī ’l-Farqadayn&lt;br /&gt;
|the Dark One of the 2 Y. Gaz.&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْقَطَنِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaṭan &lt;br /&gt;
|the Tip of the Perineum &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آل نَعْش&lt;br /&gt;
|Āl Naʿš&lt;br /&gt;
|the Family of Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْبَدَنِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Badan &lt;br /&gt;
|the Middle of the Body &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَنُو نَعْش&lt;br /&gt;
|Banū Naʿš&lt;br /&gt;
|the Sons de Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلْحُوتِ ٱلْجَنُوبِيِّ&lt;br /&gt;
|Fum al-Ḥūt al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Mouth of the Southern Fisch &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَعْش لازَار&lt;br /&gt;
|Naʿš Laczār&lt;br /&gt;
|the Coffin of Lazarus&lt;br /&gt;
|St. Kircher&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْحُوتِ ٱلْجَنُوبِيِّ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ḥūt al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Tail of the Southern Fisch &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَعْش&lt;br /&gt;
|Naʿš&lt;br /&gt;
|Nash&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَرِير بَنَاتِ نَعْش&lt;br /&gt;
|Sarīr Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daybed of the Daughters of Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بنَات نَعْش&lt;br /&gt;
|Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daughters of Nash&lt;br /&gt;
|Poet. Muhalhil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَنَات&lt;br /&gt;
|al-Banāt&lt;br /&gt;
|the Daughters&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التَّوَابِع&lt;br /&gt;
|al-Tawābic&lt;br /&gt;
|the Followers&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَنَاة النَّعْش&lt;br /&gt;
|Mnāt (al-Banāt ?) əl-Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daughters (?) of Nash&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَائِد&lt;br /&gt;
|al-Qā’id&lt;br /&gt;
|the Leader&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَرِير بَنَات نَعْش&lt;br /&gt;
|Sarīr Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daybed of the Daughters of Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نُعَيْش&lt;br /&gt;
|Nuʿayš&lt;br /&gt;
|the Little Nash&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَفِينَة نُوح&lt;br /&gt;
|Safīna Nūḥ&lt;br /&gt;
|the Ship of Noah&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهِرَاب&lt;br /&gt;
|al-Hīrāb&lt;br /&gt;
|the Rudder&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّوَابِع&lt;br /&gt;
|l-Swābəʿ (al-&lt;br /&gt;
Sawwābiʿ)&lt;br /&gt;
|the Seven&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِّبَاع&lt;br /&gt;
|al-Sibbaʿ&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّقِيب&lt;br /&gt;
|al-Reqīb (al-Raqīb)&lt;br /&gt;
|the Watcher&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّوَابِع&lt;br /&gt;
|al-Rawābiʿ&lt;br /&gt;
|the Four&lt;br /&gt;
|St. Varisco&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِلْج&lt;br /&gt;
|al-Ḫilğ&lt;br /&gt;
|the Distant [double couple]&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَوَّلَان&lt;br /&gt;
|al-Awwalān&lt;br /&gt;
|the First Two&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُقَدَّمَان&lt;br /&gt;
|al-Muqaddamān&lt;br /&gt;
|the Two Announcers&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَارِطَان&lt;br /&gt;
|al-Fāriṭān&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَعْرَجَان&lt;br /&gt;
|al-Aʿrağān&lt;br /&gt;
|the Deux Boiteuses&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَوَاصِب&lt;br /&gt;
|al-ʿAwāsib&lt;br /&gt;
|the Stallions (?)&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَافِي&lt;br /&gt;
|al-Ḫāfī&lt;br /&gt;
|the Judge&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَوْن&lt;br /&gt;
|al-Ğawn&lt;br /&gt;
|the Black Ho&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَنَاق&lt;br /&gt;
|al-ʿAnāq&lt;br /&gt;
|the Young Goat&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَسْلَم&lt;br /&gt;
|Aslam&lt;br /&gt;
|the Litte Rider&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السُّهَى&lt;br /&gt;
|al-Suhā&lt;br /&gt;
|the Neglected One&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّيْدَق&lt;br /&gt;
|al-Ṣaydaq&lt;br /&gt;
|the Sincere Friend&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشِّتَاء&lt;br /&gt;
|al-Šitā&lt;br /&gt;
|the’Winter&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِّتَاء&lt;br /&gt;
|al-Sitā&lt;br /&gt;
|the Weft (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوْر&lt;br /&gt;
|al-Ḥawr&lt;br /&gt;
|the White Bull (?)&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَارِي&lt;br /&gt;
|Al-Qārī&lt;br /&gt;
|the Emigrant&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَعْلَام السِّمَاك&lt;br /&gt;
|Aʿlām al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Annoncement of Simak&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْد&lt;br /&gt;
|al-Fard&lt;br /&gt;
|the Solitary One&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَنُوبِي الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Ğanūbī ’l-Ḍibā’ [p/ al-Ẓibā’]&lt;br /&gt;
|the Southern One of the G.&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّم الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Mutaq. al-Ḍibā’ [p/ al-Ẓibā’]&lt;br /&gt;
|The Anterior One of the G.&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَمَالِي الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Ḍibā’&lt;br /&gt;
[for : al-Ẓibā’]&lt;br /&gt;
|the Northern of the Hyenas&lt;br /&gt;
[for : the Gazelles]&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوْلَاد الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Little Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوْلَاد الغِزْلَان&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوْض&lt;br /&gt;
|al-Ḥawḍ&lt;br /&gt;
|the Watering Hole&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العُنُق&lt;br /&gt;
|al-ʿUnq&lt;br /&gt;
|the Assembly&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَفَزَات الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Leaps of the Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفَزَات&lt;br /&gt;
|al-Qafazāt&lt;br /&gt;
|the Leaps&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَفَزَات الغِزْلَان&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|the Leaps of the Gazelles&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَوَافِز&lt;br /&gt;
|al-Qawāfiz&lt;br /&gt;
|the Leaping Ones&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفْزَة الأُولَى&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ūlā&lt;br /&gt;
|the 1rst Leap&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفْزَة الثَّانِيَة&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāniyya&lt;br /&gt;
|the 2nd Leap&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفْزَة الثَّالِثَة&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāliṯa&lt;br /&gt;
|the 3th Leap&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَقَرَات الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Baqarāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the She-gazelles&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَرَائِن&lt;br /&gt;
|al-Qarā’in&lt;br /&gt;
|the Neigbours&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَيَّة&lt;br /&gt;
|al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|the Snake&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَوَائِض&lt;br /&gt;
|al-ʿAwā’iḍ&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
that have just given birth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاقِص&lt;br /&gt;
|al-Rāqiṣ&lt;br /&gt;
|the Trotting Camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُّبُع&lt;br /&gt;
|al-Rubaʿ&lt;br /&gt;
|the Little Camel born in spring&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّابِع&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ&lt;br /&gt;
|the Little Camel born in spring&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب الوَاقِع&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Cross&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَعْب&lt;br /&gt;
|al-Qaʿb&lt;br /&gt;
|the Drinking Cup&lt;br /&gt;
|Qayṣār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّئْبَان&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’bān&lt;br /&gt;
|the Two Wolves&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّئْب الأَوَّل&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’b al-Awwal&lt;br /&gt;
|the First Wolf&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَظْفَار الذِّئْب&lt;br /&gt;
|Aẓfār al-Ḏi’b&lt;br /&gt;
|the Claws of the Wolf&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُرَّان&lt;br /&gt;
|al-Ḥurrān&lt;br /&gt;
|the Two Young [She-gazelles]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَرْوَان&lt;br /&gt;
|al-Ğarwān&lt;br /&gt;
|the Two Puppies&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَرَانِق&lt;br /&gt;
|al-Ġarāniq&lt;br /&gt;
|the Ephebes&lt;br /&gt;
|Qayṣār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُوتَان&lt;br /&gt;
|al-Ḥūtān&lt;br /&gt;
|the Two Fishes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَوْهَقَان&lt;br /&gt;
|al-ʿAwhaqān&lt;br /&gt;
|the Pure bred Camels&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|the Hyenas&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوْلَاد الضِّبَاء&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|the Young Hyenas&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّيْخ&lt;br /&gt;
|al-Ḏīḫ&lt;br /&gt;
|the Male Hyena&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّم الذِّيْخ&lt;br /&gt;
|Mutaqad. al-Ḏīḫ&lt;br /&gt;
wa-ḥuwwa ’l-Ḍabiʿ al-Ašʿar&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Male Hyena&lt;br /&gt;
= the Hirsute Hyena&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَهْم&lt;br /&gt;
|al-Ğahm&lt;br /&gt;
|the Lion&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّصْرَان&lt;br /&gt;
|al-Nasrān&lt;br /&gt;
|the Two Eagles&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِرَان&lt;br /&gt;
|al-Qirān&lt;br /&gt;
|the Conjonction&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الوَاقِع&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَاقِع&lt;br /&gt;
|al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling [Eagle]&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر&lt;br /&gt;
|al-Nasr&lt;br /&gt;
|the Eagle&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الشَّامِي&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Šāmī&lt;br /&gt;
|the Syrian [= the Northern] Eagle&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الكَبِير&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kabīr&lt;br /&gt;
|the Great Eagle&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الكَفِيت&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kafīt&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر بِالحَقْعَة&lt;br /&gt;
|al-Nasr bi-l-Haqʿa&lt;br /&gt;
|the Eagle with the Tuft (?)&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر النَّازِل&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Nāzil&lt;br /&gt;
|the Landing Eagle&lt;br /&gt;
|St. Monteil.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَاسِر&lt;br /&gt;
|al-Kāsir&lt;br /&gt;
|the Bird of prey&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر المُكَتَّف&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-M(u)kattaf&lt;br /&gt;
|the Eagle with folded wings&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَيْفَيْت&lt;br /&gt;
|al-Kyfayt&lt;br /&gt;
|the One with folded wings&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَسْر أُمّ وُقَاع&lt;br /&gt;
|Nasr Umm Wuqāʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle&lt;br /&gt;
|T . Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَظْفَار&lt;br /&gt;
|al-Aẓfār&lt;br /&gt;
|the Claws&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَنُون&lt;br /&gt;
|al-Kanūn&lt;br /&gt;
|the Kanun&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الطَّائِر&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|the Flying Eagle&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الطَّائِر&lt;br /&gt;
|al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|the Flying [Eagle]&lt;br /&gt;
|Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الطَّلِيق&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭalīq&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الصَّغِير&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṣaġīr&lt;br /&gt;
|the Little Eagle&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الحَائِم&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ḥā’im&lt;br /&gt;
|The Gliding Eagle&lt;br /&gt;
|St. Monteil.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر البَسِيط&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Basiṭ&lt;br /&gt;
|the Eagle with outstreched wings&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَثَافِي&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|the Tripod&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُثَافِيَّة&lt;br /&gt;
|al-Uṯāfiyya&lt;br /&gt;
|the Little Tripod&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَرَاثِيم&lt;br /&gt;
|al-Ğarāṯīm&lt;br /&gt;
|the Roots&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِيزَان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحِيرَان&lt;br /&gt;
|al-Hīrān&lt;br /&gt;
|the Destroyer (?)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَرَّارَان&lt;br /&gt;
|al-Harrārān&lt;br /&gt;
|the Two Whining Dogs&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَوَارِس&lt;br /&gt;
|[[Fawaris|al-Fawāris]]&lt;br /&gt;
|the Horsemen&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِّدْف&lt;br /&gt;
|al-Ridf&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّادِف&lt;br /&gt;
|al-Rādif&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رِدْف الوَاقِع&lt;br /&gt;
|Ridf al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Follower of the Falling [E.]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوْكَبَا الفِرْق&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Firq&lt;br /&gt;
|the Two stars of the Flock&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوَاكِب الفِرْق&lt;br /&gt;
|Kawākib al-Firq&lt;br /&gt;
|the stars of the Flock&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رَاعِي الجُدَيّ&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğudayy&lt;br /&gt;
|the Shepherd of Al Juday&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَلْب الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|Kalb al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Dog of the Shepherd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّاة&lt;br /&gt;
|al-Šā’&lt;br /&gt;
|the Sheep&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَغْنَام (الأُولَى)&lt;br /&gt;
|al-Aġnām (I)&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَنَم&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوْكَبَا القَرْن&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Qarn&lt;br /&gt;
|the Two stars of the Horn&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَبْيَض&lt;br /&gt;
|al-Abyaḍ&lt;br /&gt;
|the White One&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القُرْحَة&lt;br /&gt;
|al-Qurḥa&lt;br /&gt;
|the White Spot&lt;br /&gt;
[on the forehead of the Horse]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَثَافِي&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|the Tripod&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِدْر&lt;br /&gt;
|al-Qidr&lt;br /&gt;
|the Cauldron&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسَقَان&lt;br /&gt;
|al-Nasaqān&lt;br /&gt;
|the Two Lines&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسَق الشَّامِي&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Šāmī&lt;br /&gt;
|the Syrian [= Northern] Line&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسِيق (أو النُّسَيْق)&lt;br /&gt;
|al-Nasīq / al Nusayq&lt;br /&gt;
|the Litle Line&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|the Line&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaq&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسَق اليَمَانِي&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Yamānī&lt;br /&gt;
|the Yemenite [= Southern] Line&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّوْضَة&lt;br /&gt;
|al-Rawḍa&lt;br /&gt;
|the Gardens&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَعْنَام&lt;br /&gt;
|al-Aʿnām&lt;br /&gt;
|the Jujube trees (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَغْنَام (الثَّانِيَة)&lt;br /&gt;
|al-Aġnām (II)&lt;br /&gt;
|the Sheep&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَنَم&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَلْب الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|Kalb al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd Dog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;كَلْب الرَّاعِي&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Kalb al-Rāʿī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Shepherd Dog&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Ṣūfī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التَّمَاثِيل&lt;br /&gt;
|al-Tamāṯīl&lt;br /&gt;
|the Statues&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بنَات إِمَام&lt;br /&gt;
|Banāt Imām&lt;br /&gt;
|the Daughters of Imam&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إِمَام&lt;br /&gt;
|Imām&lt;br /&gt;
|Imam&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَعُود&lt;br /&gt;
|al-Qaʿūd&lt;br /&gt;
|the Young Camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|the Cross&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب الطَّائِر&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|the Flying Cross&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَمُود الصَّلِيب&lt;br /&gt;
|ʿAmūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|the Pillar of the Cross&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُقُود الصَّلِيب&lt;br /&gt;
|ʿUqūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|the Pearls of the Cross&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَامَّة&lt;br /&gt;
|al-ʿĀmma&lt;br /&gt;
|the Crowd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل&lt;br /&gt;
|Suhayl&lt;br /&gt;
|Suhayl = the Easy One, Divine name&lt;br /&gt;
|Poet. Ğirān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل اليَمَن&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|Suhayl of Yemen&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل اليَمَانِي&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī&lt;br /&gt;
|Suhayl the Yemenite [= Southern]&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل عَلَى الإِطْلَاق&lt;br /&gt;
|Suhayl ʿalā ’l-itlāq&lt;br /&gt;
|Suhayl the Genuine&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الصَّدُوق&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ṣadūq&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|T. Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَزْنَان&lt;br /&gt;
|al-Waznān&lt;br /&gt;
|the Two that make a pair&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْلِفَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫlifān&lt;br /&gt;
|the Two that push to swear&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْنِثَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫniṯān&lt;br /&gt;
|the Two that push to perjure&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَضَارِي&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri&lt;br /&gt;
|Hadar = the White&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَزْن&lt;br /&gt;
|al-Wazn&lt;br /&gt;
|Wazn = the Pendant, the Pair&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِيزَان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل حَضَارِي&lt;br /&gt;
|Suhayl Haḍāri&lt;br /&gt;
|Suhayl of Hadar&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَالِي سُهَيْل اليَمَن&lt;br /&gt;
|Tālī Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|the Follower of Suhayl of Yemen&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَلْقِين&lt;br /&gt;
|Balqīn&lt;br /&gt;
|Suhayl the Colorful&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;تَالِي سُهَيْل اليَمَن&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Tālī Suhayl al-Yaman&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Follower of Suhayl of Yemen&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Marrākusī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذُبَّان سُهَيْل&lt;br /&gt;
|Ḏubbān Suhayl&lt;br /&gt;
|the Follower of Suhayl&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل المُحْلِف&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫlif&lt;br /&gt;
|Suhayl who swears&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الخَلَفَة&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ḫalafa&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل المُحْنِث&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫniṯ&lt;br /&gt;
|Suhayl who perjures&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الوَزْن&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazn&lt;br /&gt;
|Suhayl the Wazn&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الوَزَّان&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazzān&lt;br /&gt;
|Suhayl the Wieghter&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل بَلْقِين&lt;br /&gt;
|Suhayl Balqīn&lt;br /&gt;
|Suhayl le Colorful&lt;br /&gt;
|Aʿrābī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل تَلْقِين&lt;br /&gt;
|Suhayl Talqīn&lt;br /&gt;
|Suhayl the Scolar&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل رَقَاشِي&lt;br /&gt;
|Suhayl Raqāši&lt;br /&gt;
|Suhayl the Varicoloured (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَدَمَا سُهَيْل&lt;br /&gt;
|Qadamā Suhayl&lt;br /&gt;
|the Feet of Suhayl&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل العَشَّار&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAššār&lt;br /&gt;
|Suhayl, the Tithe Collector&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل اليَمَانِي العَشَّار&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī ’l-ʿAššār&lt;br /&gt;
|Suhayl the Yem. The Collector…&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَحْل&lt;br /&gt;
|al-Faḥl&lt;br /&gt;
|the Stallion Camel&lt;br /&gt;
|Ṣiḥāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَلْقِين&lt;br /&gt;
|Balqīn ( ?)&lt;br /&gt;
|Colorful (?)&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّاشِر&lt;br /&gt;
|al-Nāšir&lt;br /&gt;
|the Revitalizing One&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَبَا السُّهَيْل&lt;br /&gt;
|Abā l-Sihil&lt;br /&gt;
|the Father of Suhayl (?)&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِشِيل&lt;br /&gt;
|Mishil&lt;br /&gt;
|the Related One to Suhayl ?&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الفَرْد&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Fard&lt;br /&gt;
|Suhayl the Solitary One&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل العَدَارَى&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAdārā&lt;br /&gt;
|Suhayl of the Pearls&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل القَابِس&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Qābis&lt;br /&gt;
|Suhayl the Fire Seeker&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّحَابَتَان&lt;br /&gt;
|al-Saḥābatān&lt;br /&gt;
|the Two Clouds&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَعْيَار&lt;br /&gt;
|al-Aʿyār&lt;br /&gt;
|the Wild Donkeys&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَقَر&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|the Cows&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|the Feet of Suhayl&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صَلِيب القُطْب&lt;br /&gt;
|Ṣalīb al-Quṭb&lt;br /&gt;
|the Cross of the Pol&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صَلِيب الجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|Ṣalīb (al-) al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|the Southern Cross&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُرَبَّع&lt;br /&gt;
|al-Murabbaʿ&lt;br /&gt;
|the Square&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب الكَاذِب&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Kāḏib&lt;br /&gt;
|the False Cross&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّمَارِيخ&lt;br /&gt;
|al-Šamārīḫ&lt;br /&gt;
|the Date Palm Branches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَضَارِي وَالوَزْن&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri wa-’l-Wazn (II)&lt;br /&gt;
|Hadar and its Pendant&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْلِفَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫlifān&lt;br /&gt;
|The Two that push to swear&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْنِثَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫniṯān&lt;br /&gt;
|The Two that push to perjure&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَضَارِي&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri&lt;br /&gt;
|Hadar = the White&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَزْن&lt;br /&gt;
|al-Wazn&lt;br /&gt;
|Wazn = the Pendant, the Pair&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَحْنَث / المُحْنِّث&lt;br /&gt;
|al-Maḫnaṯ/Muḫanniṯ&lt;br /&gt;
|the One that push to perjure&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحِمَارَان&lt;br /&gt;
|al-Ḥimārān&lt;br /&gt;
|the Two Donkeys&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَمُودَان&lt;br /&gt;
|al-ʿAmūdān&lt;br /&gt;
|the Two Pillars&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَارِسَان&lt;br /&gt;
|al-Fārisān&lt;br /&gt;
|the Deux Horsemen&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرْسَان&lt;br /&gt;
|al-Fursān&lt;br /&gt;
|the Horsemen&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِشْعَلَان&lt;br /&gt;
|al-Misḥalān&lt;br /&gt;
|the Two Braves&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العِرْفَان&lt;br /&gt;
|al-ʿIrfān&lt;br /&gt;
|the Knowledge (?)&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches / the Camels (?)&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّافِر&lt;br /&gt;
|al-Ẓāfir&lt;br /&gt;
|the Griffeur&lt;br /&gt;
|St. Varisco&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَعْقَل&lt;br /&gt;
|al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|the Refuge ( ?)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَهْم القَوْس&lt;br /&gt;
|Sahm al-Qaws&lt;br /&gt;
|the Arrow and the Bow&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَهْم الأَوَّل&lt;br /&gt;
|Sahm al-Awwal&lt;br /&gt;
|the First Arrow&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السُّلَّم&lt;br /&gt;
|al-Sullam&lt;br /&gt;
|the Steps [of the Staircase]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَانَة&lt;br /&gt;
|al-ʿĀna&lt;br /&gt;
|the Flock of wild donkeys&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَحْمِرَة&lt;br /&gt;
|al-Aḥmira&lt;br /&gt;
|the Donkeys&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِعَان&lt;br /&gt;
|[al-Ḍifdiʿān]&lt;br /&gt;
|the Two Frogs&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع الأَوَّل&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Awwal&lt;br /&gt;
|the First Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Front Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع الثَّانِي&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|the Second Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī/&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع المُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Back Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزَّوْرَق&lt;br /&gt;
|al-Zawraq&lt;br /&gt;
|the Boat&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُنِير الزَّوْرَق&lt;br /&gt;
|Munīr al-Zawraq&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Boat&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُكَّاز الرَّبَابِين&lt;br /&gt;
|ʿUkkāz al-Rabābīn&lt;br /&gt;
|the Baton of the Captains&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَصَا الرَّبَابِين&lt;br /&gt;
|ʿAṣā ’l-Rabābīn&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكُبْرِيَّات&lt;br /&gt;
|ləkbariyāt (al-Kubriyāt)&lt;br /&gt;
|the Majeures&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَجْمَات البَلَح&lt;br /&gt;
|Nežmāt lə-Balḥ (N. al-Balaḥ)&lt;br /&gt;
|the Stars of Dates&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّلْبَار&lt;br /&gt;
|al-Salbār&lt;br /&gt;
|the Support (?)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَحْنَث&lt;br /&gt;
|al-Maḥnaṯ&lt;br /&gt;
|the One that pushes to swear&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحَنّث&lt;br /&gt;
|al-Muḥanniṯ&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَحْمَر&lt;br /&gt;
|al-Aḥmar&lt;br /&gt;
|the Red One&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Arabic_(All_Terms)&amp;diff=40272</id>
		<title>Arabic (All Terms)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Arabic_(All_Terms)&amp;diff=40272"/>
		<updated>2026-03-26T09:55:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[Category:Overviews]][[Category:Service]][[Category:Eurasia]][[Category:Africa]][[Category:West Asian]]&lt;br /&gt;
Most Arabic star names today root in translations of the Almagest from the original Greek language and misunderstandings in one of the steps of translation there or to Latin in mediaeval and Renaissance Europe. To separate these term from the original names used in the Arabian culture(s) prior to Greek influences, here we present two dictionaries: the Almagest-Arabic and the earlier indigenous Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arabic is a Semitic language, spoken by the people of Arabia (the Arab people). Historically, the Arabic translations of ancient Greek designations and descriptions of stellar positions often led to the creation of star names: sometimes, the Arabic term was transliterated to mediaeval Latin without translation, sometimes it was misunderstood or misread. This way, indigenous Arabic (pre-Islamic, from Arabian regions) names for stars and constellations were transferred into European star catalogues and celestial globes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solar System Names&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Traditional Terms&lt;br /&gt;
!Transliteration&lt;br /&gt;
!English&lt;br /&gt;
! commentary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Sun&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Moon&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mercury&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Venus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mars&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Jupiter&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| Saturn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dictionary ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+&lt;br /&gt;
!native&lt;br /&gt;
!Transliteration (en)&lt;br /&gt;
!Translation&lt;br /&gt;
!Commentary&lt;br /&gt;
(our note)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al-Tābiʿ]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Abā l-Sihil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aflā’ al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al Faras]]&lt;br /&gt;
|the Horse&lt;br /&gt;
|Sufi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al- Udḥī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Abyaḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aflā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anharān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anāmil al-maḫḍūba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anāmil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Anīsān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|merged into [[Al-Aybasan]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Awsaṭ min Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|merged into [[Kaffalmusalsala|Kaff al-Musalsala]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Awwal min Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Awwalān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ağmal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aġnām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aġriba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ašfār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ašraṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿlām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿnām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿrağān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿyār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥmal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥmar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥmira&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥyam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḫmarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aẓfār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Balda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Banāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Barkān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bayḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Baṭn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Birğīs&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Birḏawn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Burūk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Buʿūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bālic&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bār (Persian word)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bāğis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Bāʿir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dubayr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Dābir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fahd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fanīq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faqrāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faqār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fard al-Kabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farqad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farqadān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farāqid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Awwāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farġān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Farʿān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fawāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faḥl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Faḫiḏ al-Aysar min al-Dubb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fa’s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Firdawd [sic]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fursān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Furūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Furūʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fārisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Fāriṭān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hamma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Haqca&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Harrārān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Himār al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Himār al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Himārān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hāma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hīrāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Hīrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ibra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ibṭ al-aysar min al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Iklīl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-aysar min al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ǧaḏmā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ḫaḍīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaff&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[Alkalbain|al-Kalbān]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kanūn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Karab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aymin&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar min al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kuwāra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kyfayt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Kāsir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Lafāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Lahāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Laqaṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Liğām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Makākī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Malikī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Malīk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-yamin&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Ğāṯī l-Ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mankib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maqbaḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Marfiq al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Marğif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mar’a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Matan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maysān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maġriz minhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maʿlaf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maḥnaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Maḥāmil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ma’biḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mbārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Minḫarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Minḫir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-aysar min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-Aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-yasar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirzam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirāqq minhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mirğala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mismar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Misḥalān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miğdaḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miḥdağ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Miḥrāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mufrad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muqaddamān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Murabbaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mutaqadd. min al-ʿA.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mutaqaddam li-l-Qaṭāf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muğallad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muğdaḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḍiyy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḍī fī Aḫar al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḥanniṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḥibbān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḫlifān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Muḫniṯān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mābiḍ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mākin&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mğaydiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Mīḫ [mot persian]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Yamānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Šāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Basiṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kafīt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-M(u)kattaf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Nāzil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Šāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ḥā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṣaġīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭalīq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr bi-l-Haqʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Awwal min al-Aġ.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Ṯānī min al-Aġriba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nayyir min al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿiqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Wārid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Ṣādir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im al-Wārida&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naṣl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naṭh&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naṯra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Naẓm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nihāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Niyāṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Niẓām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nuhūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nuḥḥātay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāğiḏ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāšir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāḥis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāṣya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nāṭih&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qadam al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafazāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ūlā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāliṯa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qalb al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qarā’in&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qawm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaws&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qawāfiz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qayḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaʿb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaʿūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṣʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṭan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṭā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qaṭāf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qidr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qidra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qilāda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qilāṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qilā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qirān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qubba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qurūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qurḥa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Al-Qārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Qā’id&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rawābiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rawḍa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ra’s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Reqīb (al-Raqīb)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ribq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ridf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā min Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rišā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rubaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yasar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-Yusrā min al-T. al-m.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā min al-Tuw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُمْح&lt;br /&gt;
|[[al-Rumḥ]]&lt;br /&gt;
|The Lance&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rādif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāqiṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Safāfīd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sahm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Salbār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Samiyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saraṭān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saḥābatān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Saḫlatān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sibbaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Silāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[Al-Simakan|al-Simākān]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sitā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Suhā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Ğunūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sullam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sunbula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sābiqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sādis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāq al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāwābiq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tabaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tamāṯīl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tawābic&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Taw’am al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Taw’ām al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Taḥāyī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tuwaybiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Twailī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tālī min Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Tīr (mot persian)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Udḥī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Uḥaymir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Uṯāfiyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Wazn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Waznān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Waṣl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Yamāmatān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zawraq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zaww&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zirr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zubra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al-Zubānā]]&lt;br /&gt;
|the claw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Zubānān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğabha&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğahm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-ayman min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-aysar min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Qitaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Qiṭaʿ al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ra’s al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ḏanab Qaytus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğarwān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğarāṯīm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğawāzī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğimāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğinib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğudayy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğudayān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğuṯūm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğāh (mot persan)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ğām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġafr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġamūṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġamṣā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġarāniq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Š(a)dād&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min ʿAğb [min Ḏanab]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min Ḏanab Qayṭūs&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamālī ʿan al-Kaʿb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šamārīḫ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šaraṭ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šarāsīf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šaʿbat al-Š. min Ḏanab Q.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šitā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿlā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrayān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrayāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Šāmiyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr al-Yam.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Šā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAlīʿalā ’l-Ra’s&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAmūdān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAnz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAnāq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-Suflā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-ʿUlyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwhaqān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwāsib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAwā’iḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-mutaqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-tālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍaba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍud&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿImbarī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿIqab al-aysar min al-Mumsik [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿIrfān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUnq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUnqūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUqāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUrf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿUḏra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿĀmma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿĀna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿĀtiq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-ʿAlib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍafīra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍayqa al-Farğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Awwal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏawa’ib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏiraʿ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Mabsūṭa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Maqbūḍa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏiḥalayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’b al-Awwal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’bān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’āba the&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’ā’ib al-Asad al-ṣaġīra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḏīḫ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥadd al-muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqat al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥawāğzayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥawḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥazma&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’&lt;br /&gt;
|Tent&lt;br /&gt;
|see [[Al-Ḥibā’|al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[[al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|Tent&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء الیمانی&lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’ [al-Šāmiyya]&lt;br /&gt;
|Northern Tent&lt;br /&gt;
|see [[Al-Ḥibā’|al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫibā’ al-Yamānī&lt;br /&gt;
|Yemenitic Tent&lt;br /&gt;
|see [[Al-Ḥibā’|al-Ḫibā’]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥurrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥuğra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥādī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥāğizān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḥūtān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sābiʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sādisa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-Ḫāmisa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-ṯāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫarātān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫilğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫiṣaṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmisa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ḫāṭib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Kāḏib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣarfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣawāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣaydaq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣayyāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣudġ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣurādān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṭarf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṯāniyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Fard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣiġār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓilf al-mu’aḫḫara&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓulm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ẓāfir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Alyat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Anf al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Anf al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Anṭaris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aslam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awsaṭ Ğabhat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Niẓām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Qaṭafayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwal al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Awwāl al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aʿlām al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḍlāʿ al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫfī ’l-Farqadayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aḫir al-Dulfīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣal Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl al-Sanām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Aẓfār al-Ḏi’b&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Badan al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Badan Qanṭūris (non&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baldat al-Ṯaʿlab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Balqīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Banāt Imām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Banū Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baqarāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭan Fars Qanṭāwurus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Baṭn Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bulūqāmus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Bār al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Dağāğat al-Samā’ wa-Banātuha&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Eydīn l-Məšbūḥ (Yadān al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fam al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faqār al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw ’l-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Farš al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Sunbula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Ğāṯī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Ḏāt al-Kursī [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Faḫiḏhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Quṭb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Raḥā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum al-Ḥūt al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fum Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Fu’ad al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Haqʿat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hišwat al-Baṭn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hummat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hāfr [haḏā] al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibrat al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibrat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibṭ al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ibṭ Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Iklīl al-Ğabha&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Iklīl al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Imām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kabid al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaff al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaff al-Ḥawwā’ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kalb al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kalbā l-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Karab al-Ibal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawakā l-Qarn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Firq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Qarn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kawākib al-Firq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Iʿnān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb Mumsik al-Aʿinna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kifal al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kilāb al-Šitā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf al-Fahd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf al-Ḥawwā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kitf ḏī-Acinna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Muqadam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kāhil al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Kāma (old semitic word)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|l-Swābəʿ (al-Sawwābiʿ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ladabaran&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Laḥy Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Laḥy ’l-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Lisān al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Luqmān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ləkbariyāt (al-Kubriyāt)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ləḥwwāz (al-ḥawāz)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mabdā Badan al-Insānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mabdā’ al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maftataḥ al-Fum&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Manbit Qarn al-šamālī the&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Iʿnān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Mumsik al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Nasr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī l-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī [l-Ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī ’l-Aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ḥawwā [al-ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-Ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Manšā al-Alya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maqbiḍ [Qaws] al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Marāzim al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Masǧid al-Ṯ(u)rayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Matan al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maġizhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maġriz Ḏanab al-Dubb al-Akbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḥāss [al-Asad]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḫrağ ʿUnuq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḫṭat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|min al-Ġafr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|min al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|min Naʿā’im al-Ṣādira&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minqata al-Farš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minqār al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minqār al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minšā’ al-ʿUnuq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minšā’ ʿUnuq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minḫarā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minḫir al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minḫir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Minṭaqat […] al-Baqqār)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğāṯī l-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirfaq Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirāqq al-Dubb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mirāqq Baṭnhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mishil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-Mumsik al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mubdā’ al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mufrad al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mumsik Ra’s al-Ġūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Munīr al-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Munīr al-Zawraq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Munšā ʿUnq al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Anwarayn al-A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mutaqad. al-Ḏīḫ wa-ḥuwwa ’l-Ḍabiʿ al-Ašʿar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam al-latī ʿalā Qāʿidat&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam Ra’s Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mu’aḫ-ḫar al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mu’aḫḫar al-Dirāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris [al-yumnā]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Mābiḍ [haḏā] al-Riğl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Məšbūḥ (al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nasr Umm Wuqāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Balda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Farqadayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanca&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qadam al-ayman min al-Ḥawwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qilāda&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Sayf&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Zawraq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir Badan Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nayyir Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naʿš Laczār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naḥr al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naṣl al-Sahm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Naẓm al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nežmāt lə-Balḥ (N. al-Balaḥ)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nuğūm al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nuʿayš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nāğid al-Barrāq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Nāḥizā ’l-D. al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qadam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qadamā Suhayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalansuwat al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalb al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalb al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qanṭawrus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-Muštarik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qarnā l-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaws al-Quṭb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaws al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaḍīb al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Miskīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Yatāmā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Ṣaʿālīk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qaṭan Qanṭūrus the Perineum of&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qunb al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Quṣṣat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Radfī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Raqīb al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Afalān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Dalw&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Mar’a&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’am al-muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām al-mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-tālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğāṯī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl bi-yad Faršāwus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥawwā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Andrumīḏis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Ibraklās&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Qaytus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s […] al-Baqqār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ra’s Ḫašbat al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ridf al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rigl al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riglā l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Fahd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Kalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Saraṭān [al-ğanūbī]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Riğl Qanṭūrus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukba Baršāwuš al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukba Qanṭūris al-yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukba Ḏāt al-Kursī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’am al-muqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-yusrā min al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’ al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğāṯī al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ṯawr al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat [al-yumnā min] al-Ḥawwā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rukbat [haḏā] al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rusġ Qanṭūris al-aysar [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rusġ Riğl Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğudayy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Safīna Nūḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sahm al-Awwal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sahm al-Qaws&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Samakat Uḫra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sanām al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sarīr Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd (al-)Bulaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Aḫbiyya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bahā’im&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bihām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bulaʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bāriʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Humām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Madā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Malik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Mašāyiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Māniḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nahr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Naʿam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nuhā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nā’ziʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Suʿūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]] and [[Sadalsuud]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḏābiḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḫiba’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd Maṭar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Saʿd Nāšira&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|see [[Al-Suʿūd]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sima ʿalā Faḫiḏ al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Fard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫlif&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫniṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Qābis&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazzān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī ’l-ʿAššār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAdārā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAššār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ḫalafa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ṣadūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Balqīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Haḍāri&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Raqāši&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl Talqīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl ʿalā ’l-itlāq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Suhayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Surrat al-Faras wa-ḥuwwa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Surrat al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Surrat ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāq Ḏāt al-Kursī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāqā l’Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāʿid Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sāʿid-Qanṭūris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tadwīr al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Taraf al-Laḥy&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tawābiʿ al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Taḥāyī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Taḫt al-Ḥawwā’ Under&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Turays al-Safīna [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Simāk&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālic al-Šawla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālic al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālī l-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tālī Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Tāğ al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Udḥī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Uḏun al-Kalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Waraqat al-Lablāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Warikā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Badan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Fum&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ra’s the Middle of the Head Bīrūnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ğanāḥ al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Faḫiḏ Qanṭāwurus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Raqabat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wasaṭhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Wašm al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Waʿā’ al-Qaḍīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad Qanṭūris al-Yusrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yad Saʿd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yadā ’l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Yaʿūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zahr al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zawiyyat al-Lām al-yunānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zawābin al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zaḥr al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zibbā al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zubrat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zubānayā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zubānā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Zuğg Saham al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[al-] Kaff al-Ğaḏmā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|[al-Ḍifdiʿān]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āl Abā Bzay&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āl Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Kawṯal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Qurūd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğady Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Ğāṯī [l-ayman]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Barsāwus al-Ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Baršāwus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Faršāwus Ḥāmil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb Qanṭūrus (non&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanb [haḏā] Qanṭāwurus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanib al-Dubb al-Ṣagīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān [al-D. al-Ṣagīr]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī al-Kawṯal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Baṭn al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Mankib Baršāwuš&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Qāʿidat al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Ra’s al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Wuğh al-Sunbula&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğanūbī ʿUnq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğaḥlafat al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğudayy al-Qibla&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ğunūbī Ra’s al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ġūl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī l-ʿAqd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Qāʿidat al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Raqabat al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Ra’s al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī Wuğh al-Sunbula the North.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Fakka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Ḍibā’ [for &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaqq al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šawlat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šawlat al-Ṣūra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ganūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šaʿbat Qayṭūs al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Šāmī ’l-Šāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|əl-Nfeyda (al-Nufayda)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAmūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAnāq al-Arḍ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAqd al-Ḫayṭayn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAwwā’ al-Bard&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Tinnīn al-ayman&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyn Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAynā l-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAğz al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAḍid al-Multahib&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAṣā ’l-Rabābīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿIṣābat al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUkkāz al-Rabābīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-ʿUqāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUqūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrf al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrf Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrqub al-Rāmī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUrwat al-Bāṭiya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿUḏrat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḍilʿ al-Tinnīn al-ṯānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al Kalb the Tail of the Dog Marrākušī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-D. al-Aṣgar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dulfīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ḥūt al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏanabhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Šuğāʿ (ms.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏaqan Qayṭus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-Ḏubbān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḏubbān Suhayl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥadd al-Ṯawr al-šamālī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥalq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥarqafat al-ʿAdrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri wa-’l-Wazn (II)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḥādī l-Nağm&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ḫāmis al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Saraṭān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Ṯawr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣadr Ḏāt al-Kursī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣalīb (al-) al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣalīb al-Quṭb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣaḥfat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣudġ al-Ḥayya [ms. &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣārī l-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṣūrat Ādam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Fawq&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-masnad al-ʿalā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaḍib min al-Baqiyīn&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaṭan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Safīna&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Sanām&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Udun al-mutaqaddam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yasrā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yumnā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ al-aysar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-ʿAṣā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏuqan&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḫatim&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Maqbaḍ al-ʿAṣā&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Qarn al-ğanūbī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Riğl al-Kalb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Asad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Ġurāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṭarafhu&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯalāṯat al-Samaka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯāliṯ al-Minṭaqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯālī Ra’s al-ʿUqāb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ṯānī l-Minṭaqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Akbar&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Kabīr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Faras&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Nāqa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Ğady&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ẓhar al-Arnab&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lists from Laffitte, R. (2025) ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&lt;br /&gt;
=== Indigenous Arabic ===&lt;br /&gt;
!&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot; |&lt;br /&gt;
=== Arabic Almagest ===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Original&lt;br /&gt;
!Transliteration&lt;br /&gt;
!Translation&lt;br /&gt;
!Commentary&lt;br /&gt;
!.&lt;br /&gt;
!Original&lt;br /&gt;
!Transliteration&lt;br /&gt;
!Translation&lt;br /&gt;
!Commentary&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رأس الحَمَل&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Head of the Lamb&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْفَرَس&lt;br /&gt;
|[[al Faras]]&lt;br /&gt;
|the Horse&lt;br /&gt;
|Sufi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَرَنا الحَمَل&lt;br /&gt;
|Qarnā l-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Two Horns of the Lamb&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ الْعَلْيَا&lt;br /&gt;
|Manšā al-Alya&lt;br /&gt;
|the Beginning of the Tail&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَطح&lt;br /&gt;
|[[al-Naṭh]]&lt;br /&gt;
|the Blow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الظِّلْفُ الْمُؤَخَّرَة&lt;br /&gt;
|al-Ẓilf al-mu’aḫḫara &lt;br /&gt;
|the Back Foot&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناطِح&lt;br /&gt;
|al-Nāṭih, al-Naṭīh&lt;br /&gt;
|the Horns&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr &lt;br /&gt;
|the Bull’s Eye &lt;br /&gt;
|Yaḥya&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَرط&lt;br /&gt;
|al-Šaraṭ&lt;br /&gt;
|the Marks&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْبِتُ قَرْنِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|Manbit Qarn al-šamālī the &lt;br /&gt;
|Beginning of  the Southern Horn&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الٲشْرَاط&lt;br /&gt;
|al-Ašraṭ&lt;br /&gt;
|the Marks&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَرْنُ الثَّوْرِ الْمُشْتَرِكُ&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-Muštarik &lt;br /&gt;
|the H. of the B. Commun [with Auriga] &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطن الحَمَل&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Billy of the Lamb&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَرْنُ الثَّوْرِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ṯawr al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Horn of the Bull &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَطن&lt;br /&gt;
|al-Baṭn&lt;br /&gt;
|the Billy&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنْخَر&lt;br /&gt;
|Minḫir  &lt;br /&gt;
|the Muzzle&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أضلاع الحَمَل&lt;br /&gt;
|Aḍlāʿ al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Ribs of the Lamb&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنْخَرُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|Minḫir al-Ṯawr  &lt;br /&gt;
|the Bull’s Muzzle&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الیَة الحَمَل&lt;br /&gt;
|Alyat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Tail of the Lamb&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|زَاوِيَةُ اللَّامِ الْيُونَانِيِّ&lt;br /&gt;
|Zawiyyat al-Lām al-yunānī &lt;br /&gt;
|the Angle of the Greek Lām [Lambda] &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قُصَّة الحَمَل&lt;br /&gt;
|Quṣṣat al-Ḥamal&lt;br /&gt;
|the Hair Toupee of the Lamb&lt;br /&gt;
|Ḏ. man&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَنْفُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|Anf al-Ṯawr &lt;br /&gt;
|the Bull’s Nose &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرْد الكَبِير&lt;br /&gt;
|al-Fard al-Kabīr&lt;br /&gt;
|the Great Loner&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْحَدُّ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Ḥadd al-muqaddam &lt;br /&gt;
|the Front Cheek &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنيسان&lt;br /&gt;
|[[Al-Anisan|al-Anīsān]]&lt;br /&gt;
|the Two Friends&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|حَدُّ الثَّوْرِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|Ḥadd al-Ṯawr al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Cheek of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِصَاص&lt;br /&gt;
|al-Ḫiṣaṣ&lt;br /&gt;
|the Notables&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ الثَّوْرِ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Ṯawr al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Eye of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَناقُ الأرضِ&lt;br /&gt;
|ʿAnāq al-Arḍ&lt;br /&gt;
|the Desert Lynx (Caracal)&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ قَرْنِ الْجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Qarn al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the End of the Southern Horn &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَناق&lt;br /&gt;
|al-ʿAnāq&lt;br /&gt;
|the Desert Lynx (Caracal)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الثَّوْرُ الْجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Horn of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الثُرَيّا&lt;br /&gt;
|al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|Al Thuraya ≈ the Abundance&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الصَّدْر&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الثُرَيّا&lt;br /&gt;
|al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|Al Thuraya ≈ the Abundance&lt;br /&gt;
|Poet. Qays&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ الثَّوْر&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Ṯawr &lt;br /&gt;
|the Chest of the Bull &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الخَضيب&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ḫaḍīb&lt;br /&gt;
|the Henna dyed Hand&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Knee&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَف &lt;br /&gt;
|al-Kaff&lt;br /&gt;
|the Hand&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ الثَّوْرِ الْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ṯawr al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Knee of the Bull &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الخَضيب&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ḫaḍīb&lt;br /&gt;
|the Henna dyed Hand&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْكَعْبُ الْأَيْمَن&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aymin &lt;br /&gt;
|the Left Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنامِل&lt;br /&gt;
|al-Anāmil&lt;br /&gt;
|the Pads of the distal Phalanges&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الثَّوْرُ الْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Heel of the Bull &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنامِل المَخْضُوبَة&lt;br /&gt;
|al-Anāmil al-maḫḍūba&lt;br /&gt;
|the Henna dyed Pads…&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْجَنُوبِيُّ مِنَ الْقِطَاع&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Qitaʿ &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Section &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّراعُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|The Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Right Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِعْصَم&lt;br /&gt;
|al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|the Wrist&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الثَّوْرُ الْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Ṯawr al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Right Heel of the Bull &lt;br /&gt;
|Miṣr&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|وَسَم المِعْصَم&lt;br /&gt;
|Wašm al-Miʿṣam&lt;br /&gt;
|the Tattoo of the Wrist&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ أَفْلَان&lt;br /&gt;
|Ra’s Afalān &lt;br /&gt;
|Apollo’s Head &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الساعِد&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid&lt;br /&gt;
|the Forearm&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ التَّوْأمِ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’am al-muqaddam &lt;br /&gt;
|the Head of the Front Twin &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرفَق&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|the Elbow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|التَّوْأمُ الشَّمَالِي&lt;br /&gt;
|al-Taw’ām al-šamālī &lt;br /&gt;
|The Northern Twin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الإبرَة المِرفَق&lt;br /&gt;
|Ibrat al-Mirfaq&lt;br /&gt;
|the Tipofthe elbow (Olecranon)&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām &lt;br /&gt;
|the Head of the Twin &lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَضُد&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍud&lt;br /&gt;
|the Upper arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ إِبْرَاكْلَاس&lt;br /&gt;
|Ra’s Ibraklās &lt;br /&gt;
|the Head of Herakles &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المأبَض&lt;br /&gt;
|al-Ma’biḍ&lt;br /&gt;
|the Inside of Elbow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ الْجَوْزَاء الْتَّالِي&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-tālī &lt;br /&gt;
|the Head of the Following Twin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِنْكَب&lt;br /&gt;
|al-Mankib&lt;br /&gt;
|The Shoulder&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|التّوْأمِ الْجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|al-Taw’am al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Twin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العاتِق&lt;br /&gt;
|al-ʿĀtiq&lt;br /&gt;
|the Shoulder Blade&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ الْجَوْزَاء الثَّانِي&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’ al-ṯānī &lt;br /&gt;
|the 2nd Head of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الجِذماء&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-Ǧaḏmā’&lt;br /&gt;
|the Mutilated Hand&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ التّوْأمِ الْمُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Taw’ām al-mu’aḫḫar &lt;br /&gt;
|the Back Head of the Twin &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَفُّ الجِذماء&lt;br /&gt;
|[al-] Kaff al-Ğaḏmā&lt;br /&gt;
|the Mutilated Hand&lt;br /&gt;
|Ṣūfī, Ast.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى مِنَ التّوْأمِ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-Yusrā min al-T. al-m.&lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Front Twin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَجْم&lt;br /&gt;
|al-Nağm&lt;br /&gt;
|the Star [par excellence]&lt;br /&gt;
|Poet. Aswad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ التّوْأمِ الْمُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’am al-muqaddam&lt;br /&gt;
|the Knee of the Front Twin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نجْم الثُرَیّا&lt;br /&gt;
|Nuğūm al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|the Stars of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى مِنَ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā min al-Tuw’ām&lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Twin &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رقیب الثُریّا&lt;br /&gt;
|Raqīb al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|the Guardian of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Taw’ām&lt;br /&gt;
|the [Front] Knee of the Twin &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عیوق الثُریّا&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|Alhajoth of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ التّوْأمِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Taw’ām &lt;br /&gt;
|the [Front] Foot of the [Front] Twin &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البار&lt;br /&gt;
|al-Bār (persan word)&lt;br /&gt;
|the Weight le Fardeau&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الْقَدَمُ الْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Qadam al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Foot &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بار الثُریّا&lt;br /&gt;
|Bār al-Ṯurayyā&lt;br /&gt;
|the of Al Thuraya.&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَدَمُ الْجَوْزَاء&lt;br /&gt;
|Qadam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Foot of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Miṣr&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المباريُ&lt;br /&gt;
|al-Mbārī&lt;br /&gt;
|the Parallel of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|Ét. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَعْلَفُ&lt;br /&gt;
|al-Maʿlaf  &lt;br /&gt;
|the Manger &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ / Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَام&lt;br /&gt;
|al-Ğām&lt;br /&gt;
|the Cup&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُرَبَّعُ&lt;br /&gt;
|al-Murabbaʿ &lt;br /&gt;
|the Quadilateral &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;اللِّجامُ&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|al-Liğām&lt;br /&gt;
|la Marque [s/ le cuir de la bête]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلسَّرَطَانِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Saraṭān [al-ğanūbī]&lt;br /&gt;
|the [Southern] Foot of the Crab &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَانِب&lt;br /&gt;
|al-Ğinib&lt;br /&gt;
|the Side [of Al Thuraya]&lt;br /&gt;
|Ét. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحِمَارَانِ&lt;br /&gt;
|al-Himārān &lt;br /&gt;
|the Two Denkeys &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ / Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العُنْقُود &lt;br /&gt;
|al-ʿUnqūd&lt;br /&gt;
|the Bunch of Grappes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحِمَارُ ٱلشَّمَالِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Himār al-šamālī&lt;br /&gt;
|the Northern Donkey &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;كَما&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Kāma (old semitic word)&lt;br /&gt;
|the Family&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحِمَارُ ٱلْجَنُوبِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Himār al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Donkey &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|دَجاجَة السماء و &amp;lt;u&amp;gt;بَناتُها&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Dağāğat al-Samā’&lt;br /&gt;
wa-Banātuha&lt;br /&gt;
|the Celestial Hen and her daughters&lt;br /&gt;
|Riğāl&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ٱلسَّرَطَانِ&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Saraṭān, Ġamāmī &lt;br /&gt;
|the Chest of the Crab (Cloud) &lt;br /&gt;
|Battān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَسجِد الثُریّا&lt;br /&gt;
|Masǧid al-Ṯ(u)rayyā&lt;br /&gt;
|the Mosque of Al Thuraya&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَلْبُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Qalb al-Asad &lt;br /&gt;
|the Head of the Lion &lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النّاقَة&lt;br /&gt;
|[[Al-Naqa|al-Nāqa]]&lt;br /&gt;
|the She-camel&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَلِيكُ&lt;br /&gt;
|al-Malīk &lt;br /&gt;
|the King &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رأس النّاقَة&lt;br /&gt;
|[[Rasalnaqa|Ra’s al-Nāqa]]&lt;br /&gt;
|the Head of the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī, Ast.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَلِكِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Malikī &lt;br /&gt;
|the Royal One &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فُم النّاقَة&lt;br /&gt;
|Fum al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Mouth the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَاكِنُ&lt;br /&gt;
|al-Mākin &lt;br /&gt;
|the Influential One (?) &lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَلق الناقَة&lt;br /&gt;
|Ḥalq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Throat the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Asad &lt;br /&gt;
|the Tail of the Lion &lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَنَق الناقَة&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Neck the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the End of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَحْرُ النَّاقَةِ&lt;br /&gt;
|Naḥr al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Sloudler Blade ofthe She-camel&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ذَنَبِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Asad &lt;br /&gt;
|the End of Tail of the Lion &lt;br /&gt;
|Maslama&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ظَهَر النَاقَة&lt;br /&gt;
اَصلَ السَنام&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Nāqa&lt;br /&gt;
Aṣl al-Sanām&lt;br /&gt;
|the Back the She-camel the Root of the Hump&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Asad &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Lion &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الشداد&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|al-Š(a)dād&lt;br /&gt;
|the Saddle&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ رَقَبَةِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Raqabat al-Asad &lt;br /&gt;
|the Median of the Neck of the Lion &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَنام اَلناقَه&lt;br /&gt;
|Sanām al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Hump the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَوْسَطُ جَبْهَةِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Awsaṭ Ğabhat al-Asad &lt;br /&gt;
|the Median One of the Forehead of the Leo. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|طَرْف السَنام&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Sanām&lt;br /&gt;
|the Top of the Hump&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Zahr al-Asad &lt;br /&gt;
|the Back of the Lion &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطْن النّاقة&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Billy of the She-camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَاهِلُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Kāhil al-Asad &lt;br /&gt;
|the Withers of the Lion &lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَفَل الناقَة&lt;br /&gt;
|Kifal al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Buttock of the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنُوبِيُّ مِنْ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ra’s al-Asad &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Head of the Lion. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اَصل ذَنب اَلناقَة&lt;br /&gt;
وَسم عَلی فَخَذ اَلناقَة&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Nāqa&lt;br /&gt;
Sima ʿalā Faḫiḏ al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Root of the Tail of the She-camel&lt;br /&gt;
the Brand on the Thigh of the She-c.&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Ra’s al-Asad &lt;br /&gt;
|Idem &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَد الناقَة &lt;br /&gt;
|Yad al-Nāqa&lt;br /&gt;
|the Forearm of the She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ رَقَبَةِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Raqabat al-Asad &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Neck of the L. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَيُّوق&lt;br /&gt;
|al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|Alhajoth&lt;br /&gt;
|Poet. Bišr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَفُّ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Paw &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَيُّوق الدَبَران&lt;br /&gt;
|ʿAyyūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|Alhajoth of Aldebaran&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَفُّ ٱلْأَيْسَرُ مِنَ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|al-Kaff al-aysar min al-Asad&lt;br /&gt;
|the Left Paw of the Lion &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَعوق الدَبَران&lt;br /&gt;
|Yaʿūq al-Dabarān&lt;br /&gt;
|Ya’ûq d’Aldebaran&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Asad &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Lion &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدُبان&lt;br /&gt;
|al-Ḏubbān*&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|St. Ac.-Bé.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَفْتَتَحُ ٱلْفَمِ&lt;br /&gt;
|Maftataḥ al-Fum &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَوابیع العَيُّوق&lt;br /&gt;
|Tawābiʿ al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|the Followers of Alhajoth&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Ra’s al-Asad &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Head of the L. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأعلام&lt;br /&gt;
|al-Aʿlām&lt;br /&gt;
|the Marks&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْيُسْرَى مِنَ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-yusrā min al-Asad &lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Lion &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ العَيُّوق&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|the End of Alhajoth&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْإِبْطُ ٱلْأَيْسَرُ مِنَ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|al-Ibṭ al-aysar min al-Asad &lt;br /&gt;
|the Left Armpit of the Lion &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدُبان العَيُّوق&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-ʿAyyūq&lt;br /&gt;
|the Followers* of Alhajoth&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بلوقاموس&lt;br /&gt;
|Bulūqāmus &lt;br /&gt;
|lock of hair&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العِنبَريّ&lt;br /&gt;
|al-ʿImbarī&lt;br /&gt;
|the Ambercolored One&lt;br /&gt;
|T. Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلضَّفِيرَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḍafīra &lt;br /&gt;
|the Hair &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|دُبان الدُبان&lt;br /&gt;
|Ḏubbān al-Ḏubbān&lt;br /&gt;
|the Follower of the Follower&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذُّؤَابَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’āba the &lt;br /&gt;
|Topknot &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الاَحمَران&lt;br /&gt;
|al-Aḫmarān&lt;br /&gt;
|Both Red in colour&lt;br /&gt;
|St. Ac.-Bé.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذُّؤَابُ ٱلْأَسَدِ ٱلصَّغِيرَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏu’ā’ib al-Asad al-ṣaġīra &lt;br /&gt;
|the Little Hair of the Lion &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء الشّامیَة&lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’ [al-Šāmiyya]&lt;br /&gt;
|the [northern] Tent&lt;br /&gt;
|al-Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّوَائِبُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏawa’ib &lt;br /&gt;
|the Hair &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء &lt;br /&gt;
|al-Ḥibā’&lt;br /&gt;
|the [northern] Tent&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْفُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|ʿUrf al-Asad &lt;br /&gt;
|the Mane &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفِردوس&lt;br /&gt;
|al-Firdawd [sic]&lt;br /&gt;
|the Paradise&lt;br /&gt;
|St. Hyde&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَرَقَةُ ٱللَّبْلَابِ&lt;br /&gt;
|Waraqat al-Lablāb &lt;br /&gt;
|the Leaf of Lablab &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرود&lt;br /&gt;
|al-Furūd&lt;br /&gt;
|the Loners&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَبِدُ ٱلْأَسَدِ&lt;br /&gt;
|Kabid al-Asad &lt;br /&gt;
|the Liver of the Lion &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|میخ (فارسی)&lt;br /&gt;
|al-Mīḫ [mot persian]&lt;br /&gt;
|the Nail&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسُّنْبُلَةُ&lt;br /&gt;
|al-Sunbula &lt;br /&gt;
|the Ear &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الدَبَران&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Dabarān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;la Suivante [d’Al-Thuraya]&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Mālik&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُتَقَدِّمُ لِلْقِطَافِ&lt;br /&gt;
|al-Mutaqaddam li-l-Qaṭāf &lt;br /&gt;
|the Announcer of the Harvest &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الدَبَران&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Dabarān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;la Suivante [d’Al-Thuraya]&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Poet. ʿAbīd&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ ٱلْقِطَافَيْنِ&lt;br /&gt;
|Awwal al-Qaṭafayn &lt;br /&gt;
|the First One of the 2 Harvest &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَنیق&lt;br /&gt;
|al-Fanīq&lt;br /&gt;
|the Stallion&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْقِطَافُ&lt;br /&gt;
|al-Qaṭāf &lt;br /&gt;
|the Harvest &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الباعِر&lt;br /&gt;
|al-Bāʿir&lt;br /&gt;
|the Camel&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|حَرْقَفَةُ ٱلْعَذْرَاءِ&lt;br /&gt;
|Ḥarqafat al-ʿAdrā &lt;br /&gt;
|the Hip of the Virgin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Qilā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ وَجْهِ ٱلسُّنْبُلَةِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Wuğh al-Sunbula the North. &lt;br /&gt;
|One of the Face of the Ear &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Qilāṣ&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ وَجْهِ ٱلسُّنْبُلَةِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Wuğh al-Sunbula &lt;br /&gt;
|the South. One of the Fac e of the Ear &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُوق&lt;br /&gt;
|al-Nūq&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yasar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البِرجيس&lt;br /&gt;
|al-Birğīs&lt;br /&gt;
|the Good milky She-camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ٱلسُّنْبُلَةِ&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Sunbula &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Virgin &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَرجِفُ&lt;br /&gt;
|al-Marğif&lt;br /&gt;
|the Agitated One&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِفَّةُ ٱلْمِيزَانِ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Plate of the Scale &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الکَلبان&lt;br /&gt;
|al-Kalbān&lt;br /&gt;
|the Two Dogs&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِفَّةُ ٱلْمِيزَانِ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Kiffat al-Mīzān al-šamālī&lt;br /&gt;
|the Northern Plate of the Scale &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَلبا الدَبَران&lt;br /&gt;
|Kalbā l-Dabarān&lt;br /&gt;
|the Two Dogs of Aldabaran&lt;br /&gt;
|St. Ac.-Bé.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَنْطَارِسُ&lt;br /&gt;
|Anṭaris &lt;br /&gt;
|Antares &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّيقَةُ الفَرْغَة&lt;br /&gt;
|al-Ḍayqa al-Farğa&lt;br /&gt;
|the Narrow Passage the Slot&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَاتُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazāt &lt;br /&gt;
|the Segments &lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُغدَح&lt;br /&gt;
|al-Muğdaḥ&lt;br /&gt;
|The Brand on the Camal’s Rump&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَقَرَاتُ&lt;br /&gt;
|al-Faqrāt&lt;br /&gt;
|the Vertebrae &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِجدَح&lt;br /&gt;
|al-Miğdaḥ&lt;br /&gt;
|The Brand on the Camal’s Rump&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّابِعَةُ&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿa &lt;br /&gt;
|the Fourth One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المْجيدیح&lt;br /&gt;
|al-Mğaydiḥ&lt;br /&gt;
|the Little Brand…&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّابِعَةُ&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿa &lt;br /&gt;
|the 4e Segment &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَرْكانُ&lt;br /&gt;
|al-Barkān&lt;br /&gt;
|the Troop&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَامِسَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmisa &lt;br /&gt;
|the Fifth One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التُّويْبِع&lt;br /&gt;
|al-Tuwaybiʿ&lt;br /&gt;
|the Followers [dim.]&lt;br /&gt;
|Ṣiḥāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلْخَامِسَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-Ḫāmisa&lt;br /&gt;
|the 5e Segment &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِحْدَغ&lt;br /&gt;
|al-Miḥdağ&lt;br /&gt;
|the Pack saddle&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلسَّادِسَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sādisa &lt;br /&gt;
|the 6e Segment &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرْغَلَة&lt;br /&gt;
|al-Mirğala&lt;br /&gt;
|the Barrel&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلسَّابِعَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-sābiʿa&lt;br /&gt;
|the 7e Segment &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَقَر&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|the Cows&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحمَّةُ&lt;br /&gt;
|al-Hamma &lt;br /&gt;
|the Sting &lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأغنام&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|the Sheep&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلثَّانِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ṯāniyya &lt;br /&gt;
|the Second One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;Ladabaran&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;the Sheep of A&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;Māğid&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْخَرَزَةُ ٱلثَّانِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḫarazat al-ṯāniyya &lt;br /&gt;
|the 2e Segment &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدَبَران&lt;br /&gt;
|al-Dabarān&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَبْهَةُ ٱلْعَقْرَبِ&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-ʿAqrab &lt;br /&gt;
|the Forehead of the Scorpion &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نیر الدَبَران&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Dabarān&lt;br /&gt;
|the Follower of Aldebaran&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تَالِعُ ٱلشَّوْلَةِ&lt;br /&gt;
|Tālic al-Šawla &lt;br /&gt;
|the One that overlooks the Tail &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدَبیر&lt;br /&gt;
|al-Dabīr&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the [Right] Knee of the Archer &lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدابِر&lt;br /&gt;
|al-Dābir&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْقُوبُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|ʿUrqub al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the [Left] Tendon of the l’Archer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدُبَيْر&lt;br /&gt;
|al-Dubayr&lt;br /&gt;
|the Follower [dim.]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|زُجُّ سَهْمِ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Zuğg Saham al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Tip of the Arrow of the Archer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|هادی النَّجْمِ &lt;br /&gt;
|Ḥādī l-Nağm&lt;br /&gt;
|the Driver of al-Nağm (the Star)&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّصْلُ&lt;br /&gt;
|al-Naṣl&lt;br /&gt;
|the Tip [of the Arrow] &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهادی&lt;br /&gt;
|al-Ḥādī&lt;br /&gt;
|the Driver&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَقْبِضُ (قَوْسِ) ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Maqbiḍ [Qaws] al-Rāmī&lt;br /&gt;
|the Handle [of the Arc] of the A. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَابِع النَّجْمِ التَّابِع&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Nağm al-Tābiʿ&lt;br /&gt;
|the Follower al- Nağm (the Star)&lt;br /&gt;
the Follower&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|إِبْطُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Ibṭ al-Rāmī&lt;br /&gt;
|the Armpit of the Archer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَابِع &lt;br /&gt;
|al-Tabaʿ&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Ankle of the Archer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تالی النَّجْمِ &lt;br /&gt;
|Tālī l-Nağm&lt;br /&gt;
|the Driver of al- Nağm (the Star&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلرَّامِي، غَمَامِي&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī, ġamāmī &lt;br /&gt;
|the Eye of the Archer, cloud &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|؟&lt;br /&gt;
|al-Twailī&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Eye of the Archer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اول الدَبَران&lt;br /&gt;
|Awwal al-Dabarān&lt;br /&gt;
|the First One of Aldebaran&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عِصَابَةُ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|ʿIṣābat al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Turban de l’Archer Ét. &lt;br /&gt;
|Laffitte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهَقْعَة&lt;br /&gt;
|al-Haqca&lt;br /&gt;
|the Tuft of hair&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the l’Épaule gauche &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهَنْعَة&lt;br /&gt;
|al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|the Brand with a red iron&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the l’Épaule de l’Archer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تُحایی&lt;br /&gt;
|Taḥāyī&lt;br /&gt;
|the Rainy Ones&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَصْلُ ذَنَبِ ٱلرَّامِي&lt;br /&gt;
|Aṣl Ḏanab al-Rāmī &lt;br /&gt;
|the Beginning of the End of the A. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَوزاء&lt;br /&gt;
|al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|Elgeuze = the Median&lt;br /&gt;
|Poet. Nabiġa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْأَوَّلُ مِنْ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|al-Awwal min Ḏanab al-Ğady &lt;br /&gt;
|the 1st One of the Tail of the Kid &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرازیم الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Marāzim al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Annoucers of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَصْلُ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Aṣal Ḏanab al-Ğady&lt;br /&gt;
|the Beginning of the Tail of the Kid &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزَّوَابِن الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Zawābin al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the (Claws) of Elgeuze&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلتَّالِي مِنْ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|al-Tālī min Ḏanab al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Following One of the Tail of the K. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|؟&lt;br /&gt;
|Zibbā al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ بَطْنِ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Baṭn al-Ğady &lt;br /&gt;
|The Southern One of the Belly of the K. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَرَن الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Qarn al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Horn of Elgeuze&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Belly of the Kid &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Annoucers of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Back of the Kid &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رأس  الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Head of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَدْيِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğady &lt;br /&gt;
|the Knee of the Kid &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|هَقْعَة الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Haqʿat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Tuft of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المیزان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Arīb&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَنکِب الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Shoulder of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاعِدُ ٱلْأَيْمَنِ&lt;br /&gt;
|Sāʿid al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَد الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Yad al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Hand of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَرْفَقَةُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Right Buttock &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رجل الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Rigl al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Foot of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَقْبِضُ&lt;br /&gt;
|al-Maqbaḍ&lt;br /&gt;
|the Handle [of the Bucket] &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رجلا الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Riglā l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Two Foots of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلدَّلْوِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Dalw &lt;br /&gt;
|the Head of the Bucket[=Water Carrier&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|راعی الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Shepherd of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُقْدُ ٱلْخَيْطَيْنِ&lt;br /&gt;
|ʿAqd al-Ḫayṭayn &lt;br /&gt;
|the Knot of the Two Threads &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قوس الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Qaws al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Bow of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Fam al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Mouthe of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَقارالجَوزاء&lt;br /&gt;
|Faqār al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Vertebrae of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Head of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَظم الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Naẓm al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Cordon of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَلَاثَةُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Ṯalāṯat al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Threee Ones of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صورة الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Surrat ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Ombilic of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī, Ast.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ ٱلْعُقْدِ&lt;br /&gt;
|Šamālī l-ʿAqd &lt;br /&gt;
|the Northern of the Knot &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تاج الجوزاء&lt;br /&gt;
|Tāğ al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Crown of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Zaḥr al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Back of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذَوائب الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Ğawzā&lt;br /&gt;
|the Hair of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلسَّمَكَةِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samaka &lt;br /&gt;
|the Tail of the Fish &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کُرسی الجَوزاء&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Foot rest of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کُرسی المُقََّدم&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Muqadam&lt;br /&gt;
|the Front Foot rest of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلدُّبِّ ٱلأَصْغَرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-D. al-Aṣgar &lt;br /&gt;
|the Tail of the Little Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کُرسی الموخَّر&lt;br /&gt;
|Kursī ’l-Ğ. al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Back Foot rest of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَانِبُ ٱلدُّبِّ ٱلصَّغِيرِ&lt;br /&gt;
|Ğanib al-Dubb al-Ṣagīr &lt;br /&gt;
|the Flank of the Little Bear &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَرش الجَوزاء&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Throne of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَانِبٌ أَيْضًا&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān &lt;br /&gt;
|the Flank too &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُذرَة الجَوزاء&lt;br /&gt;
|ʿUḏrat al-Ğawzā’&lt;br /&gt;
|the Hymen of Elgeuze&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُهُ&lt;br /&gt;
|Wasaṭhu&lt;br /&gt;
|its Middle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|لُقمان&lt;br /&gt;
|Luqmān&lt;br /&gt;
|Loqman (a mythical character)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَغْزُهُ&lt;br /&gt;
|Maġizhu &lt;br /&gt;
|the Root [of its tail] &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَدان المَشبوح&lt;br /&gt;
|Eydīn l-Məšbūḥ&lt;br /&gt;
(Yadān al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|the Two Hands of the one who has the arms crossed (*)&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَانِبٌ أَيْضًا (ٱلدُّبُّ ٱلصَّغِيرُ)&lt;br /&gt;
|Ğanib ayḍān [al-D. al-Ṣagīr] &lt;br /&gt;
|the Flanc aussi [of Little Bear] &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَشبوح&lt;br /&gt;
|Məšbūḥ (al-Mašbūḥ)&lt;br /&gt;
|the One who has the arms crossed&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلدُّبِّ ٱلْكَبِيرِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Kabīr &lt;br /&gt;
|the Back of the Big Bear &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صورة آدم&lt;br /&gt;
|Ṣūrat Ādam&lt;br /&gt;
|the Figure of Adam&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلظَّهْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ẓahr &lt;br /&gt;
|the Back &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظلم&lt;br /&gt;
|al-Ẓulm&lt;br /&gt;
|the Male Ostrich&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلدُّبِّ ٱلأَكْبَرِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Dubb al-Akbar &lt;br /&gt;
|the Back of the Great Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناعِقان&lt;br /&gt;
|al-Naʿiqān&lt;br /&gt;
|the Two who call&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرَاقُ بَطْنِهِ&lt;br /&gt;
|Mirāqq Baṭnhu &lt;br /&gt;
|its Lower Abdomen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;ید سعد&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Yad Saʿd&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|the Hand of Saad&lt;br /&gt;
|T. Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرَاقُ مِنْهُ&lt;br /&gt;
|al-Mirāqq minhu &lt;br /&gt;
|idem &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأثافی&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|the Tripod&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرَاقُ ٱلدُّبِّ&lt;br /&gt;
|Mirāqq al-Dubb &lt;br /&gt;
|the Lower Abdomen of the Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرزَم&lt;br /&gt;
|al-Mirzam&lt;br /&gt;
|the Annoucer [of Elgeuze]&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُهُ&lt;br /&gt;
|Faḫiḏhu &lt;br /&gt;
|its Thigh &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناجِد&lt;br /&gt;
|al-Nāğid&lt;br /&gt;
|the Brave&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَخِذُ ٱلأَيْسَرُ مِنَ ٱلدُّبِّ&lt;br /&gt;
|al-Faḫiḏ al-Aysar min al-Dubb &lt;br /&gt;
|the Left Thight of teh Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الناجِذ&lt;br /&gt;
|al-Nāğiḏ&lt;br /&gt;
|the Severe (der. of al-Nāğid ?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَغْرِزُ مِنْهُ&lt;br /&gt;
|al-Maġriz minhu &lt;br /&gt;
|the Root of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ناجد البَرّاق&lt;br /&gt;
|Nāğid al-Barrāq&lt;br /&gt;
|Nagid the Bright&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَغْرِزُ ذَنَبِ ٱلدُّبِّ ٱلأَكْبَرِ&lt;br /&gt;
|Maġriz Ḏanab al-Dubb al-Akbar&lt;br /&gt;
|the Root of the Tail of the Great Bear &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المیزان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُهُ&lt;br /&gt;
|Ḏanabhu&lt;br /&gt;
|its Tail &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَظم&lt;br /&gt;
|al-Naẓm&lt;br /&gt;
|the Set&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَصْلُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Aṣl al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النظام&lt;br /&gt;
|al-Niẓām&lt;br /&gt;
|the Pearl Cord&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُهُ&lt;br /&gt;
|Wasaṭhu &lt;br /&gt;
|its Middle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجوّازِي&lt;br /&gt;
|al-Ğawāzī&lt;br /&gt;
|[der. of al-Ğawzā’ ?]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُهُ&lt;br /&gt;
|Ṭarafhu &lt;br /&gt;
|Its Tip &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجوّاري&lt;br /&gt;
|al-Ğawārī&lt;br /&gt;
|the Maids&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذِّرَاعُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏiraʿ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجوْزان&lt;br /&gt;
|al-Ğawzān / al-Ğūzān ?]&lt;br /&gt;
|p /al-Ğawzā’ : [la Crossing One ?]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْخَطْمِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḫatim &lt;br /&gt;
|the Tip of the Snout &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَفافيد&lt;br /&gt;
|al-Safāfīd&lt;br /&gt;
|the Pins&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ ٱلتَّالِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-tālī &lt;br /&gt;
|the Following Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اول النظام&lt;br /&gt;
|Awwal al-Niẓām&lt;br /&gt;
|the First of the Pearl Cord&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَابِضُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mābiḍ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shank &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اللقط&lt;br /&gt;
|al-Laqaṭ&lt;br /&gt;
|the Gleaned Ear of grain&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْأُذُنِ ٱلْمُتَقَدِّمِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Udun al-mutaqaddam &lt;br /&gt;
|the Tip of the Front Ear &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نیر الهَنْعَة&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanca&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Brand&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ ٱلْمُتَقَدِّمَةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn al-mutaqaddam &lt;br /&gt;
|the Front Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الهَنْعَة&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Hanʿa&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Brand on the neck of he camel&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn &lt;br /&gt;
|the Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِراع&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|the Arm&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلتِّنِّينِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Tinnīn al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Eye of the Dragon &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الهَنْعَة&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Hanʿa&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Brand on the neck of he camel&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Qutayba&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْهَامَةُ&lt;br /&gt;
|al-Hāma &lt;br /&gt;
|the Top of the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَیْسان&lt;br /&gt;
|al-Maysān&lt;br /&gt;
|the One that shines versy brightly&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ مِنَ ٱلتِّنِّينِ&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Tinnīn &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّابِعُ مِنَ الهَنَعَةِ&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|the Forth of the Brand&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنُوبِيُّ مِنَ ٱلتِّنِّينِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min al-Tinnīn&lt;br /&gt;
|the Southern One of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَیّر الهَنَعَةِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Hanʿa&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Brand&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلتِّنِّينِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Tinnīn &lt;br /&gt;
|the Tail of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزَّوْجُ&lt;br /&gt;
الزِّرُّ&lt;br /&gt;
|al-Zaww&lt;br /&gt;
al-Zirr&lt;br /&gt;
|the Couple&lt;br /&gt;
the Button&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
Bīrūnī, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱللِّسَانُ&lt;br /&gt;
|al-Lisān &lt;br /&gt;
|the Tongue &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التُحایی&lt;br /&gt;
|al-Taḥāyī&lt;br /&gt;
|The Rainy Ones&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَمُ&lt;br /&gt;
|al-Fam &lt;br /&gt;
|the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التحيّات / التحية&lt;br /&gt;
|al-Taḥī’āt / al-Taḥīya&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُحَاتَی&lt;br /&gt;
|al-Nuḥḥātay&lt;br /&gt;
|the Big humped She-camels&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ضِلْعُ ٱلتِّنِّينِ ٱلثَّانِي&lt;br /&gt;
|Ḍilʿ al-Tinnīn al-ṯānī &lt;br /&gt;
|the 2nd Rib of the Sea Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشِّعْرَيَانُ&lt;br /&gt;
الشِّعْرَيَاتُ&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrayān&lt;br /&gt;
al-Šiʿrayāt&lt;br /&gt;
|the Two Shira&lt;br /&gt;
the Shira&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْيَمِينُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-yamin &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|the Radiaqnt One / Al Shira&lt;br /&gt;
|Poet. Bišr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ العَبور&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr &amp;lt;u&amp;gt;al-Yam.&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|Al Shira the Crossing, the Yem.&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَلَنْسُوَةُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|Qalansuwat al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Headdress of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ الیَمانیه&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|Al Shira the Yemenite&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-yasar &lt;br /&gt;
|the Left Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَبور&lt;br /&gt;
|al-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|the Crossing One&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Elbow of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ العَبور&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr&lt;br /&gt;
|Al Shira the Crossing One&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Head of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الیَمانیه&lt;br /&gt;
|al-Yamāniyya&lt;br /&gt;
|the Yemenite&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Saʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|the Right Forearm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ &lt;br /&gt;
|al-Šiʿlā&lt;br /&gt;
|Al Shira&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَاضِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِرزَم&lt;br /&gt;
|al-Mirzam&lt;br /&gt;
|the Announcer&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَاضِدُ ٱلْمُلْتَهِبِ&lt;br /&gt;
|ʿAḍid al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Arm of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم الشعریْ &lt;br /&gt;
|Mirzam al-Šiʿrā&lt;br /&gt;
|the Announcer of Al Shira&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ الغُمیصاء&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|Al Shira the Rheumy-eyed&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُلْتَهِبُ&lt;br /&gt;
|al-Multahib &lt;br /&gt;
|the Soulder of the Flaming One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشعریْ الشامیه&lt;br /&gt;
|al-Šiʿrā l-Šāmiyya&lt;br /&gt;
|Al Shira the Syrian&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغمصاء&lt;br /&gt;
|al-Ġamṣā’&lt;br /&gt;
|the Rheumy-eyed One&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|al-Ra’s&lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغُمیصاء&lt;br /&gt;
|al-Ġumayṣa&lt;br /&gt;
|idem (dim&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْبَقَّارِ&lt;br /&gt;
|Ra’s […] al-Baqqār &lt;br /&gt;
|the Head […of] the Cowherd &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغاموص&lt;br /&gt;
|al-Ġamūṣ&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|ʿUbayd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;المِرزَم&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Mirzam&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Announcer&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Qutayba&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنْطَقَةُ ٱلْبَقَّارِ&lt;br /&gt;
|Minṭaqat […] al-Baqqār)&lt;br /&gt;
|the Belt […of] the Cowherd &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَاجِسُ&lt;br /&gt;
|al-Bāğis&lt;br /&gt;
|the Raining One in torrents&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْعَصَا&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-ʿAṣā &lt;br /&gt;
|the End of the Stick &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|؟&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;al-ʿAlib&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;the Mark&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;St. Varisco&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ مَقْبِضِ ٱلْعَصَا&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Maqbaḍ al-ʿAṣā &lt;br /&gt;
|the End of the Stick Handle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّاحِسُ&lt;br /&gt;
|al-Nāḥis&lt;br /&gt;
|the Sinister&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|al-Ra’s &lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تیر (فارسی)&lt;br /&gt;
|al-Tīr (mot persian)&lt;br /&gt;
|the Arrow&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْجَاثِي&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ğāṯī &lt;br /&gt;
|the Head of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الْعَذَارَى&lt;br /&gt;
|al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|the Pearls (*) / the Virgins&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Ğāṯī l-Ayman] &lt;br /&gt;
|the Right Soulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العُذْرَة&lt;br /&gt;
|al-ʿUḏra&lt;br /&gt;
|the Lock of hair&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī [l-Ayman] &lt;br /&gt;
|the [Right] Soulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُتَقَدِّم مِن الْعَذَارَى&lt;br /&gt;
|al-Mutaqadd. min al-ʿA.&lt;br /&gt;
|the Front one of the Pearls&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَاضِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل العَذَارَى&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAḏārā&lt;br /&gt;
|Suhayl of the Pearls&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرود&lt;br /&gt;
|al-Furūd&lt;br /&gt;
|the Loners&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī l-aysar &lt;br /&gt;
|the Right Soulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأغرباء&lt;br /&gt;
|al-Aġriba&lt;br /&gt;
|the Ravens&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Ğāṯī [l-ayman]&lt;br /&gt;
|the [Right] Flank of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القُرود&lt;br /&gt;
|al-Qurūd&lt;br /&gt;
|the Monkeys&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَاثِي ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğāṯī al-aysar &lt;br /&gt;
|the Knee of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النیر الاول من الاغرباء&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Awwal min al-Aġ.&lt;br /&gt;
|the 1rst Bright One of the Ravens&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النیر الثانی من الاغرباء&lt;br /&gt;
|al-Nayyir al-Ṯānī min al-Aġriba&lt;br /&gt;
|the 2e Bright of the Ravens&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğāṯī ’l-Aysar&lt;br /&gt;
|the [Right] Shoulder of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُقدم الانورین الاغرباء&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Anwarayn al-A.&lt;br /&gt;
|the Front One of the 2 Brill. of the R.&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-Aysar&lt;br /&gt;
|the Left Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آخر القُرود&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Qurūd&lt;br /&gt;
|the Last of the Monkeys&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğāṯī l-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Elbow of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذراع&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|the Arm&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ٱلْجَاثِي&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ al-Ğāṯī &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Keeling One &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَثرَه&lt;br /&gt;
|al-Naṯra&lt;br /&gt;
|the Philtrum&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الطَرف&lt;br /&gt;
|al-Ṭarf&lt;br /&gt;
|the Look&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَبهة&lt;br /&gt;
|al-Ğabha&lt;br /&gt;
|the Forehead&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّسْرُ ٱلْوَاقِعُ&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزُبرة&lt;br /&gt;
|al-Zubra&lt;br /&gt;
|the Mane&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُضِيءُ&lt;br /&gt;
|al-Muḍiyy &lt;br /&gt;
|the Bright One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخراتان&lt;br /&gt;
|al-Ḫarātān&lt;br /&gt;
|the Two Holes&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Tail of the Hen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَرفة&lt;br /&gt;
|al-Ṣarfa&lt;br /&gt;
|the Change of weather&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْفَمُ&lt;br /&gt;
|al-Fam &lt;br /&gt;
|the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العوّا&lt;br /&gt;
|al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|the Howlers&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِنقارُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Minqār al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Beak of the Hen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَفْر&lt;br /&gt;
|al-Ġafr&lt;br /&gt;
|the Tailhair&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Chest of the Hen &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذَراعان&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿān&lt;br /&gt;
|the Two Arms&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْأَيْمَنِ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-ayman &lt;br /&gt;
|the Elbow of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الذراع&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ḏirāʿ&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Arm&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Mālik&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنَاحُ ٱلْأَيْمَنُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-ayman min al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Right Wing of the Hen &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذَراع المَقبوضَة&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Maqbūḍa&lt;br /&gt;
|the Fold Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْيَسَارِ&lt;br /&gt;
|Mirfaq al-Ğanāḥ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Elbow of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&amp;lt;s&amp;gt;Šāmī ’l-Šāmī&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
|the Northern One of the Arms&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنَاحُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanāḥ al-aysar min al-Dağāğa&lt;br /&gt;
|the Left Wing of the Hen &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|موخر الذراع&lt;br /&gt;
|Mu’aḫḫar al-Dirāʿ&lt;br /&gt;
|the Back One of the Arm&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْيَسَارِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Tip of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذَراع المَبسوطة&lt;br /&gt;
|al-Ḏirāʿ al-Mabsūṭa&lt;br /&gt;
|the Outstreched Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-aysar min al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Lefte Elbow of the Hen &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم الذَراع&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Ḏirāʿ&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Arm&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْأَيْمَنِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ğanāḥ al-ayman &lt;br /&gt;
|the Middle of the Right Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأظفار&lt;br /&gt;
|al-Aẓfār&lt;br /&gt;
|the Nails&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Leg&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فُم الأسد&lt;br /&gt;
|Fum al-Asad&lt;br /&gt;
|the Mouth of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee Bīrūnī&lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَثرة&lt;br /&gt;
|al-Naṯra&lt;br /&gt;
|the Philtrum&lt;br /&gt;
|Fargānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اللَّهَاة&lt;br /&gt;
|al-Lahāt&lt;br /&gt;
|the Uvula&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلدَّجَاجَةِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Dağāğa &lt;br /&gt;
|the Knee of the Hen &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَخطَة الأسد&lt;br /&gt;
|Maḫṭat al-Asad&lt;br /&gt;
|the Mucus of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أنف الأسد&lt;br /&gt;
|Anf al-Asad&lt;br /&gt;
|the Nose of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Ṣadr Ḏāt al-Kursī &lt;br /&gt;
|the Chest of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|منخرا الأسد&lt;br /&gt;
|Minḫarā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|the Nostrils of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَرْأَةُ&lt;br /&gt;
|al-Mar’a &lt;br /&gt;
|the Woman &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَنخَران&lt;br /&gt;
|al-Minḫarān&lt;br /&gt;
|the Nostrils&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Ḏāt al-Kursī [ms. : Faḫid] &lt;br /&gt;
|the Thigh of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأشفار&lt;br /&gt;
|al-Ašfār&lt;br /&gt;
|the Eyelashes&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Rukba Ḏāt al-Kursī &lt;br /&gt;
|the Knee of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الطَرف&lt;br /&gt;
|al-Ṭarf&lt;br /&gt;
|the Look&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاقُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي&lt;br /&gt;
|Sāq Ḏāt al-Kursī &lt;br /&gt;
|the Leg of the Woman with the Chair &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عین الأسد&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Asad&lt;br /&gt;
|the Eye of the Lion&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Saʿid al-ayman&lt;br /&gt;
|the Forearm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عینا الأسد&lt;br /&gt;
|ʿAynā l-Asad&lt;br /&gt;
|the Two Eyes of the Lion&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْمَسْنَدِ ٱلْعُلَا&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-masnad al-ʿalā &lt;br /&gt;
|the End of the Upper Cushion &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَبهة الأسد&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-Asad&lt;br /&gt;
|the Forehead of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ فَرْشَاوُس ٱلْحَامِلِ&lt;br /&gt;
|Ğanb Faršāwus Ḥāmil &lt;br /&gt;
|the Flank of Perseus [the] Holder &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|زُبرة الأسد&lt;br /&gt;
|Zubrat al-Asad&lt;br /&gt;
|the Mane of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutrayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ بَرْشَاوُس&lt;br /&gt;
|Ğanb Baršāwus &lt;br /&gt;
|the Flank of Perseus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُرف الأسد&lt;br /&gt;
|ʿUrf al-Asad&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ بَرْشَاوُس&lt;br /&gt;
|Nayyir Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Bright One of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کاهل الأسد&lt;br /&gt;
|Kāhil al-Asad&lt;br /&gt;
|the Withers of the Lion&lt;br /&gt;
|St. Hyde&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ بَرْشَاوُس ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Ğanb Barsāwus al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Flank of Perseus &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قضيب الأسد&lt;br /&gt;
|Qaḍīb al-Asad&lt;br /&gt;
|the Foreskin of the Lion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْغُولِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl &lt;br /&gt;
|the Head of the Ghoul [= Medusa] &lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|وعاء القضيب&lt;br /&gt;
|Waʿā’ al-Qaḍīb&lt;br /&gt;
|the Foreskin&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْغُولِ بِيَدِ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ġūl bi-yad Faršāwus &lt;br /&gt;
|the Head of the Ghoul beared by Pers. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قُنب الأسد&lt;br /&gt;
|Qunb al-Asad&lt;br /&gt;
|the Sheath of the Lion Penis&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْغُولُ&lt;br /&gt;
|Ġūl &lt;br /&gt;
|Ghoul Ét. &lt;br /&gt;
|Laffitte&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَجز الأُسد&lt;br /&gt;
|ʿAğz al-Asad&lt;br /&gt;
|the Rear of the Lion&lt;br /&gt;
|Kunāsa.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ورکا الأسد&lt;br /&gt;
|Warikā ’l-Asad&lt;br /&gt;
|the Hips of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Mankib Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Shoulder of Perseus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Hišwat al-Baṭn&lt;br /&gt;
|the Entrails&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ بَرْشَاوُوش ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Rukba Baršāwuš al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Knee of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Maḥāss [al-Asad]&lt;br /&gt;
|the Rear&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ساقا الأسد&lt;br /&gt;
|Sāqā l’Asad&lt;br /&gt;
|the Two Backlegs&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِرْفَقُ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Mirfaq Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Elbow of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَفْر&lt;br /&gt;
|al-Ġafr&lt;br /&gt;
|the Tailhair&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى مِنْ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-yusrā min Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Left Foot of Perseus &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|من الغَفْر&lt;br /&gt;
|min al-Ġafr&lt;br /&gt;
|from the Tailhair&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَبد الأسد&lt;br /&gt;
|Kabid al-Asad&lt;br /&gt;
|the Liver of the Lion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ مَنْكِبِ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Mankib Baršāwuš&lt;br /&gt;
|the Southern Shoulder of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فُم الأُسد&lt;br /&gt;
|Fu’ad al-Asad&lt;br /&gt;
|the Viscera of the Lion&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مُمْسِكُ رَأْسِ ٱلْغُولِ&lt;br /&gt;
|Mumsik Ra’s al-Ġūl &lt;br /&gt;
|[theHand]that bearstheGhoul’s Head &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذوائب الأسد&lt;br /&gt;
|Ḏawā’ib al-Asad&lt;br /&gt;
|the Hair of the Lion&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Riğl al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العوّا&lt;br /&gt;
|al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|the Howler&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَخِذُ بَرْشَاوُوش&lt;br /&gt;
|Faḫiḏ Baršāwuš &lt;br /&gt;
|the Thigh of Perseus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ʿAwwā’ al-Bard&lt;br /&gt;
|the Cold Howler&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Knee gauche &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِن العَوّا&lt;br /&gt;
|min al-ʿAwwā’&lt;br /&gt;
|[the Ones ] of the Howler&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَنْزُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAnz &lt;br /&gt;
|the Goat &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Ṣayyāḥ&lt;br /&gt;
|the Crier / the Howler&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ذِي ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kitf ḏī-Acinna &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Charioteer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِماکان&lt;br /&gt;
|al-Simākān&lt;br /&gt;
|the 2 Simak = the 2 Supporters&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Iʿnān &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Charioteer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِماک الأعْزَل&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|the Unarmed Simak / Azimech&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأعْزَل&lt;br /&gt;
|al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|Alaazel = the Inarmed One&lt;br /&gt;
|Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْمُمْسِكِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Mumsik al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Shoulder of the Charioteer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Aḥyam&lt;br /&gt;
|the Smart One (?)&lt;br /&gt;
|St. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-ayman&lt;br /&gt;
|the Right Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Uḥaymir&lt;br /&gt;
|the Little Red One&lt;br /&gt;
|St. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَنْزُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAnz &lt;br /&gt;
|the Goat &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُقَدَّم الأعْزَل&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|the Front One of Alaazel&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّخْلَتَانِ&lt;br /&gt;
|al-Saḫlatān &lt;br /&gt;
|the Two Kids &lt;br /&gt;
|Ḥağğāğ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اعلام السِماک&lt;br /&gt;
|Aʿlām al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Annonce of the Simak&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجُدَيَانِ&lt;br /&gt;
|al-Ğudayān &lt;br /&gt;
|the Two Kids &lt;br /&gt;
|Isḥāq&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَرش السِماک الأعْزَل&lt;br /&gt;
|ʿArš al-Simāk al-Aʿzal&lt;br /&gt;
|the Thrown of the Unarmed the S.&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِعْصَمُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-ayman &lt;br /&gt;
|the Fist of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سِماک الرامِح&lt;br /&gt;
|al-Simāk al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|the Armed Simak&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مِعْصَمُ ٱلْمُمْسِكِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Miʿṣam al-Mumsik al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Fist of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرامِح&lt;br /&gt;
|al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|the Lancer&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Iʿnān &lt;br /&gt;
|the Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِلاح&lt;br /&gt;
|al-Silāḥ&lt;br /&gt;
|the Weapons&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُمح&lt;br /&gt;
|al-Rumḥ&lt;br /&gt;
|the Lance&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعِقَابُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلْمُمْسِكِ&lt;br /&gt;
|al-ʿIqab al-aysar min al-Mumsik [ms. : al-Aysīr]&lt;br /&gt;
|the Left Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِرزَم السِماک&lt;br /&gt;
|Mirzam al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Simak&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Aʿnnān (?) &lt;br /&gt;
|the Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُفرد الرامِح&lt;br /&gt;
|Mufrad al-Rāmiḥ&lt;br /&gt;
|the Isolated of Alramech&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ مُمْسِكِ ٱلْعِنَانِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb Mumsik al-Aʿinna &lt;br /&gt;
|the [Left] Heel of the Carioteer &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رایة السِماک&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Flag of the Simak&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تابع السِماک&lt;br /&gt;
|Tābiʿ al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Follower of the Simak&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَرْفَقَةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥarfaqa &lt;br /&gt;
|the Buttock &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُمْح&lt;br /&gt;
|al-Rumḥ&lt;br /&gt;
|the Lance&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱللِّفَاقَةُ&lt;br /&gt;
|al-Lafāqa &lt;br /&gt;
|the Leg Joint &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَذَبة&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍaba&lt;br /&gt;
|the Belt [of the Lance]&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Ḥawwā &lt;br /&gt;
|the Head of the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِلاح&lt;br /&gt;
|al-Silāḥ&lt;br /&gt;
|the Weapons&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|al-Ra’s&lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کِلاب الشِتاء&lt;br /&gt;
|Kilāb al-Šitā’&lt;br /&gt;
|the Dogs of Winter&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ḥawwā [al-ayman] &lt;br /&gt;
|the [Right] Shoulder of the S.-b. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأنهَران&lt;br /&gt;
|al-Anharān&lt;br /&gt;
|the Two [stars] Abundants in rain&lt;br /&gt;
|St. Kunitzsch&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Kitf al-Ḥawwā &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السُنّبلة&lt;br /&gt;
|al-Sunbula&lt;br /&gt;
|the Ear of grain&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَفُّ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Kaff al-Ḥawwā’ al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Palm of the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَزمه&lt;br /&gt;
|al-Ḥazma&lt;br /&gt;
|the Bunch&lt;br /&gt;
|St. Hyde&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mirfaq al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الکُوارة&lt;br /&gt;
|al-Kuwāra&lt;br /&gt;
|the Hive&lt;br /&gt;
|Sahlī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|کَرَب الإبل&lt;br /&gt;
|Karab al-Ibal&lt;br /&gt;
|the Camel Rope&lt;br /&gt;
|Qayṣār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العامّة&lt;br /&gt;
|al-ʿĀmma&lt;br /&gt;
|the Crowd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاقُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Sāq al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَوم&lt;br /&gt;
|al-Qawm&lt;br /&gt;
|the People&lt;br /&gt;
|Muḫaṣṣaṣ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ ٱلْقَدَمِ ٱلْأَيْمَنِ مِنَ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qadam al-ayman min al-Ḥawwā’&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Right Foot of the Serpent-bearer&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَکَّة&lt;br /&gt;
|al-Fakka&lt;br /&gt;
|the Breaking&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Rukbat [al-yumnā min] al-Ḥawwā’ &lt;br /&gt;
|the [Right] Knee of the S.-b. &lt;br /&gt;
|Marrākuš&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعَة المَساکین&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Poors&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Ḥayya &lt;br /&gt;
|the Neck of the Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعةُ المسکین&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Miskīn&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Poor&lt;br /&gt;
|Ḏ. Man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَخْرَجُ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Maḫrağ ʿUnuq al-Ḥayya &lt;br /&gt;
|the Birth of the Neck of the Snake &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعَة السالِک&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Ṣaʿālīk&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Paupers&lt;br /&gt;
|St. Ideler&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ ٱلْعُنُقِ&lt;br /&gt;
|Minšā’ al-ʿUnuq &lt;br /&gt;
|the Protrusion of the Neck &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صَحفةُ المساكین&lt;br /&gt;
|Ṣaḥfat al-Masākīn&lt;br /&gt;
|the Plate of the Poors&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Minšā’ ʿUnuq al-Ḥayya &lt;br /&gt;
|the Protrusion of the Neck of the S. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَصعةُ الیَتاما&lt;br /&gt;
|Qaṣʿat al-Yatāmā&lt;br /&gt;
|the Bowl of the Abandonned&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصُّدْغُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣudġ &lt;br /&gt;
|the Temple &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَصعة&lt;br /&gt;
|al-Qaṣʿa&lt;br /&gt;
|the Bowl&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صُدْغُ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Ṣudġ al-Ḥayya [ms. : Ṣadr] &lt;br /&gt;
|the Temple of the Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُنیر الفَکة&lt;br /&gt;
|Munīr al-Fakka&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Breaking&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī ʿUnq al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|the Southern One of he Neck of the S. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شمالی الفَکة&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Fakka&lt;br /&gt;
|the Northern One of the B.&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تَحْتَ ٱلْحَوَّاءِ&lt;br /&gt;
|Taḫt al-Ḥawwā’ Under&lt;br /&gt;
|the Serpent-bearer &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رایَة الفَکة&lt;br /&gt;
|Rāyat al-Fakka&lt;br /&gt;
|the Flag of the Breaking&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُجرة&lt;br /&gt;
|al-Ḥuğra&lt;br /&gt;
|the Pinfold&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ ٱلْحَيَّةِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail oft he Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِدرَة&lt;br /&gt;
|al-Qidra&lt;br /&gt;
|the Caldron&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّقَنِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏuqan &lt;br /&gt;
|the Tip of the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحیَل&lt;br /&gt;
|al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Horses&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَصْلُ ٱلسَّهْمِ&lt;br /&gt;
|Naṣl al-Sahm &lt;br /&gt;
|the Arrwohead &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|افَلا الحِیَل&lt;br /&gt;
|Aflā’ al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Foals [Weaned]&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْفُوقِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Fawq &lt;br /&gt;
|the Nock &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|افَلا &lt;br /&gt;
|al-Aflā’&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّصْلُ&lt;br /&gt;
|al-Naṣl &lt;br /&gt;
|the Point &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اولاد الحیَل&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Horses Little Ones&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّهْمُ&lt;br /&gt;
|al-Sahm &lt;br /&gt;
|the Arrowhead &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَعلَف&lt;br /&gt;
|al-Maʿlaf&lt;br /&gt;
|the Manger&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلرَّأْسِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Ra’s the Middle of the Head Bīrūnī&lt;br /&gt;
|the Middle of the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرد&lt;br /&gt;
|al-Fard&lt;br /&gt;
|the Solitary One&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُقَابُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUqāb &lt;br /&gt;
|the Eagle &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُفرَد&lt;br /&gt;
|al-Mufrad&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Ḏ., Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُنُقُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUnq &lt;br /&gt;
|the Neck &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهیل الفَرد&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Fard&lt;br /&gt;
|Suhayl the Solitary&lt;br /&gt;
|Marrākūsī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْعُقَابِ&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-ʿUqāb &lt;br /&gt;
|the Neck of the Eagle &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء&lt;br /&gt;
|al-Ḫibā’&lt;br /&gt;
|the Tent&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلنَّسْرِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Nasr &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Eagle &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِباء الیمانی&lt;br /&gt;
|al-Ḫibā’ al-Yamānī&lt;br /&gt;
|the Yemenite [= Southern] Tent&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّنَبُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;المَعلَف&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Maʿlaf&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Manger&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Qutayba&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلنَّسْرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr &lt;br /&gt;
|the Tail of the [Flying] Eagle&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَحمال&lt;br /&gt;
|al-Aḥmal&lt;br /&gt;
|the Lambs&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلطَّائِرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ṭā’ir &lt;br /&gt;
|the Tail of the Flying [Eagle] &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأجمَل&lt;br /&gt;
|al-Ağmal&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلنَّسْرِ ٱلطَّائِرِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Nasr al-Ṭā’ir &lt;br /&gt;
|the Tail of the Flying Eagle &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجمال&lt;br /&gt;
|al-Ğimāl&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَالِي رَأْسِ ٱلْعُقَابِ&lt;br /&gt;
|Ṯālī Ra’s al-ʿUqāb &lt;br /&gt;
|the Following One of the Head of the E. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البُعول&lt;br /&gt;
|al-Buʿūl&lt;br /&gt;
|the Masters&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|آخِرُ ٱلدُّلْفِينِ&lt;br /&gt;
|Aḫir al-Dulfīn &lt;br /&gt;
|the Last One of the Dolphin &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزُبانا&lt;br /&gt;
|al-Zubānā&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلدُّلْفِينِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Dulfīn &lt;br /&gt;
|the Tail of the Dolphin &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الإکلیل&lt;br /&gt;
|al-Iklīl&lt;br /&gt;
|the Crown&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ قِطْعَةِ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Qiṭaʿ al-Faras &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Horse Section &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القلب&lt;br /&gt;
|al-Qalb&lt;br /&gt;
|the Heart&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Faras &lt;br /&gt;
|the Flank of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَولة&lt;br /&gt;
|al-Šawla&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the Tail&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Kitf al-Faras &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Horse &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|یَدا العَقرَب&lt;br /&gt;
|Yadā ’l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Hands of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Faras &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|زُبانا العَقرب&lt;br /&gt;
|Zubānā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the (Claws) du Scorpion(*)&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Faras &lt;br /&gt;
|the Back of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|زُبانیا العَقرب&lt;br /&gt;
|Zubānayā l-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَتْنُ&lt;br /&gt;
|al-Matan &lt;br /&gt;
|the Chuck &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزُبانان&lt;br /&gt;
|al-Zubānān&lt;br /&gt;
|the Two (Claws)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَتْنُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Matan al-Faras &lt;br /&gt;
|the Chuck of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إکلیل الجَبهة&lt;br /&gt;
|Iklīl al-Ğabha&lt;br /&gt;
|the Crown of the Forehead&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْجَنَاحِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ğanāḥ &lt;br /&gt;
|the Tip of he Wing &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إکلیل&lt;br /&gt;
|al-Iklīl&lt;br /&gt;
|the Crown&lt;br /&gt;
|Poés. Ğirān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنَاحُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Faras &lt;br /&gt;
|the Wing of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إکلیل الغقرب&lt;br /&gt;
|Iklīl al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Crown of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنَاحُ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ &lt;br /&gt;
|Wing &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التاج&lt;br /&gt;
|al-Tāğ&lt;br /&gt;
|the Crown&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Mankib al-Faras&lt;br /&gt;
|the Soulder of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَبهة العَقرب&lt;br /&gt;
|Ğabhat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Forehead of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّيِّرُ&lt;br /&gt;
|al-Nayra &lt;br /&gt;
|the Bright One &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلب العَقرب&lt;br /&gt;
|al-Qalb al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Heart of the Scorpion&lt;br /&gt;
|Poet. al-Aswad&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سُرَّةُ ٱلْفَرَسِ وَحُوَّاهُ&lt;br /&gt;
|Surrat al-Faras wa-ḥuwwa &lt;br /&gt;
|the Navel of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قلب&lt;br /&gt;
|Qalb&lt;br /&gt;
|the Heart&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَحْلَفَةُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ğaḥlafat al-Faras &lt;br /&gt;
|the Lip of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النیاط&lt;br /&gt;
|al-Niyāṭ&lt;br /&gt;
|the Veins of the Heart&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Fum al-Faras &lt;br /&gt;
|the Mouth of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَقار&lt;br /&gt;
|al-Faqār&lt;br /&gt;
|the Mesosoma Segments&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|ʿUnuq al-Faras &lt;br /&gt;
|the Neck of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Faras &lt;br /&gt;
|the Knee of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Faras &lt;br /&gt;
|the Head of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَولة&lt;br /&gt;
|al-Šawla&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the Tail&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-Ayman&lt;br /&gt;
|the Right Ankel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|هُمّة العقرب&lt;br /&gt;
|Hummat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Poison du Scorpion&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Faras &lt;br /&gt;
|the Knee of the Horse &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَولة العقرب&lt;br /&gt;
|Šawlat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the S. Tail&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ&lt;br /&gt;
|κ Peg al-Kaʿb al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Ankle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الإبرة&lt;br /&gt;
|al-Ibra&lt;br /&gt;
|the Stinger&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-aysar min al-Faras &lt;br /&gt;
|the Left Ankel of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُفَيدة&lt;br /&gt;
|əl-Nfeyda (al-Nufayda)&lt;br /&gt;
|the Cauterization Mark&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَدْرُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ṣadr al-Faras &lt;br /&gt;
|the Chest of the Horse &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَوْلَةُ الصُّورَة&lt;br /&gt;
|Šawlat al-Ṣūra&lt;br /&gt;
|the Raised Part of the Figure Tail&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إبْرَةُ العَقْرَب&lt;br /&gt;
|Ibrat al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the Stinger of theScorpion&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ أَنْدْرُمِيدِس&lt;br /&gt;
|Ra’s Andrumīḏis &lt;br /&gt;
|the Head of Andromeda &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ الشَّوْلَة&lt;br /&gt;
|Awwāl al-Šawla&lt;br /&gt;
|the 2nd of the Raised Part of the Tail&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمَرْأَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Mar’a &lt;br /&gt;
|the Head of the Woman &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّمَالِي مِنَ الشَّوْلَة&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min al-Šawla&lt;br /&gt;
|the Northern One of the Raised P.&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Head of the Chained One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ثَالِثُ العَقْرَب&lt;br /&gt;
|Tālic al-ʿAqrab&lt;br /&gt;
|the One that overlooks the Sc.&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Ğanb al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Flank of the Chained One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البُرُوك&lt;br /&gt;
|al-Burūk&lt;br /&gt;
|the Camels that barrack&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Pied of the Chained One &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجُثُوم&lt;br /&gt;
|al-Ğuṯūm&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Gazels&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Marfiq al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Elbow &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّابِقَان&lt;br /&gt;
|al-Sābiqān&lt;br /&gt;
|the Two Announcers&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَفُّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Kaff al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Palm of the Chained One &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّوَابِق&lt;br /&gt;
|al-Sāwābiq&lt;br /&gt;
|the Announcers&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْأَوْسَطُ مِنْ كَفِّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|al-Awsaṭ min Kaff al-Musalsala&lt;br /&gt;
|the Median One of the Palm of the Ch. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Šarāsīf&lt;br /&gt;
|the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ كَفِّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Kaff al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Northern One of thePalmof the Ch. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|Awwal al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 1rst One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ&lt;br /&gt;
|Kaʿb al-Musalsala &lt;br /&gt;
|the Heel of the Chained One &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّابِعُ مِنَ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 4tth One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ عَنِ ٱلْكَعْبِ&lt;br /&gt;
|al-Šamālī ʿan al-Kaʿb &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Heel oft he Ch. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَامِسُ مِنَ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Ḫāmis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 5tth One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|al-Rukbat al-yumna &lt;br /&gt;
|the Left Knee &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّادِسُ مِنَ الشَّرَاسِيف&lt;br /&gt;
|al-Sādis min al-Šarāsif&lt;br /&gt;
|the 6th One of the Hobbled Camels&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|the Head of the Triangle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَيْل&lt;br /&gt;
|al-Ḫayl&lt;br /&gt;
|the Horses&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّمُ ٱلَّتِي عَلَى قَاعِدَتِهِ&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam al-latī ʿalā Qāʿidat &lt;br /&gt;
|the Front One of the Basis &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Gazels&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَمَالِيُّ قَاعِدَةِ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Šamālī Qāʿidat al-Muṯallaṯ&lt;br /&gt;
|the Northern One of the Basis of the T. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصُّرَادَان&lt;br /&gt;
|al-Ṣurādān&lt;br /&gt;
|the 2 Birds of this name&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أَوَّلُ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Awwal al-Muṯallaṯ &lt;br /&gt;
|the First One of the Triangle &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَكَاكِي&lt;br /&gt;
|al-Makākī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ قَاعِدَةِ ٱلْمُثَلَّثِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī Qāʿidat al-Muṯallaṯ &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Basis of the T. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَطَا&lt;br /&gt;
|al-Qaṭā&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱللَّحْي&lt;br /&gt;
|Taraf al-Laḥy &lt;br /&gt;
|the Tip of the Beard &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|اليَمَامَتَان&lt;br /&gt;
|al-Yamāmatān&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|لَحْيُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Laḥy Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Beard of Cetus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القُبَّة&lt;br /&gt;
|al-Qubba&lt;br /&gt;
|the Cupola&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلْجَنُوبِيِّ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ganūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Lobe of the Caudal Fin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَامَات&lt;br /&gt;
|al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|the Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْجَنُوبِيُّ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|al-Ğanūbī min Ḏanab Qaytus &lt;br /&gt;
|the Southern One of the Tail of C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ قَيْطُس ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat Qayṭūs al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Lobe of C. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|خَامِسُ النَّعَامَات&lt;br /&gt;
|Ḫāmis al-Naʿāmāt&lt;br /&gt;
|the Fifth of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْفَمِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Fum &lt;br /&gt;
|the Middle of the Mouth &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān&lt;br /&gt;
|the Two Male Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Fum Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Mouth of Cetus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيمَان&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīmān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Two Male Ostriches&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Māğid&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيم&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm&lt;br /&gt;
|the Male Ostrich&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Ra’s Qaytus &lt;br /&gt;
|the Head of Cetus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمُ الفَرْد&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Fard&lt;br /&gt;
|the Solitaty Male Ostrich&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَقَنُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Ḏaqan Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Chin of Cetus &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيم&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīm&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Male Ostriche&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Ṣūfī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|Baṭn Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Belly of Cetus &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمُ المَعْقَل&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīm al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|the Male Ostr. of the Refuge&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ مِنْ عَجْبِ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min ʿAğb [min Ḏanab]&lt;br /&gt;
|the N. One of the Root [of the Tail] of C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيم&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīm&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Male Ostrich&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Mahrī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Lobe of the Caudal Fin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أُدْحِي النَّعَام&lt;br /&gt;
|Udḥī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|the Nest of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشَّمَالِيُّ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|al-Šamālī min Ḏanab Qayṭūs &lt;br /&gt;
|the Northern One of the Caudal Fin of C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رَدفي النَّعَام&lt;br /&gt;
|Radfī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|[the group] that follows the Ost.&lt;br /&gt;
|Ḏ. Man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلشَّمَالِيَّةُ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|al-Šaʿbat al-Š. min Ḏanab Q. &lt;br /&gt;
|la Northern Lobe of Caudal Fin of C. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البِیض&lt;br /&gt;
|al-Bayḍ&lt;br /&gt;
|the Eggs&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَيْنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAyn &lt;br /&gt;
|the Eye &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِيض&lt;br /&gt;
|al-Qayḍ&lt;br /&gt;
|the Eggshells&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|ʿAyn Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Eye of Cetus &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِئال&lt;br /&gt;
|al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|the Young Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلنَّاصِيَةُ&lt;br /&gt;
|al-Nāṣya &lt;br /&gt;
|the Topknot &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرُّوج  الرِئال&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Ri’āl&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|Šaʿbat al-Ḏanab al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Lobe of the Caudal Fin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرُّوج النَعام&lt;br /&gt;
|Farrūğ al-Naʿām&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. Hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُرْفُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUrf &lt;br /&gt;
|the Mane &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النِّهال&lt;br /&gt;
|al-Nihāl&lt;br /&gt;
|the [Os.] who quenched their thirst&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْفُ قَيْطُس&lt;br /&gt;
|ʿUrf Qayṭus &lt;br /&gt;
|the Mane of Cetus &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النُّهول&lt;br /&gt;
|al-Nuhūl&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ ٱلْجَوْزَاءِ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Mankib al-Ğawzā &lt;br /&gt;
|the Shoulder of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَحَامِل&lt;br /&gt;
|al-Maḥāmil&lt;br /&gt;
|the Pack Camels&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْجَوْزَاءِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ğawzā &lt;br /&gt;
|the Foot of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُجَلَّدُ&lt;br /&gt;
|al-Muğallad &lt;br /&gt;
|the Flagelleur &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَلْدَة&lt;br /&gt;
|al-Balda&lt;br /&gt;
|the Uninhabitated Place&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَانِي ٱلْمِنْطَقَةِ&lt;br /&gt;
|Ṯānī l-Minṭaqa &lt;br /&gt;
|the 2nd One of the Belt &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ثَالِثُ ٱلْمِنْطَقَةِ&lt;br /&gt;
|Ṯāliṯ al-Minṭaqa &lt;br /&gt;
|the 3rd One of the Belt &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ ٱلسَّيْفِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Sayf &lt;br /&gt;
|the Bright One of the Sword &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم الوَارِدَة&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im al-Wārida&lt;br /&gt;
|the Ostriches coming down to drink&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَوْزَاءِ&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’ &lt;br /&gt;
|the Knee of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام الوَارِد&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Wārid&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ ٱلْجَوْزَاءِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Rukbat al-Ğawzā’ al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Knee of Elgeuze &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم الصَّادِرَة&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches coming back from drinking&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمُضِيُّ فِي آخِرِ ٱلنَّهْرِ&lt;br /&gt;
|al-Muḍī fī Aḫar al-Nahr &lt;br /&gt;
|the Bright of the End of the River &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام الصَّادِر&lt;br /&gt;
|al-Naʿām al-Ṣādir&lt;br /&gt;
|the Ostriches coming back from drinking&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|آخِرُ ٱلنَّهْرِ&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Nahr &lt;br /&gt;
|the End of the River &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِن نَعَائِمِ الصَّادِرَة&lt;br /&gt;
|min Naʿā’im al-Ṣādira&lt;br /&gt;
|from the Ostr. coming back from drinking&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَبْدَأُ ٱلنَّهْرِ&lt;br /&gt;
|Mabdā’ al-Nahr &lt;br /&gt;
|the Beginning of the River &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَصْل&lt;br /&gt;
|al-Waṣl&lt;br /&gt;
|the Link&lt;br /&gt;
|Ḥanīfa&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ ٱلزَّوْرَقِ&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Zawraq &lt;br /&gt;
|the Bright One of the Boat &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْبَدَنِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Badan &lt;br /&gt;
|the Middle of the Body &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|راعِي النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Shepherd of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَدَنُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Badan al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Body of the Hare &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُدْحِي&lt;br /&gt;
|al-Udḥī&lt;br /&gt;
|the Nest&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Ẓhar al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Back of the Hare &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُدْحِي النَّعَام&lt;br /&gt;
|Udḥī ’l-Naʿām&lt;br /&gt;
|the Nest of the Ostriches&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Arnab &lt;br /&gt;
|le Belly of the Hare &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān&lt;br /&gt;
|the Two Male Ostriches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|يَدُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Yad al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Hand of the Hare &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;الظَّلِيمَان&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ẓalīmān&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Two Male Ostriches&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Ṣūfī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَفُّ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Kaff al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Palm of the Hare &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان الصَّغِيرَان&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān&lt;br /&gt;
|the Two Little Male Ostr.&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْقَطَنُ&lt;br /&gt;
|al-Qaṭan &lt;br /&gt;
|the Kidneys &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّلِيمَان الصِّغَار&lt;br /&gt;
|al-Ẓalīmān al-Ṣiġār&lt;br /&gt;
|the Little Male Ostriches&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَلْدَة&lt;br /&gt;
|al-Balda&lt;br /&gt;
|the Uninhabitated Place&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Tail of the Hare &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَيِّر البَلْدَة&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Balda&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Lieu&lt;br /&gt;
|Aḫṣāṣī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَلْدَة الثَّعْلَب&lt;br /&gt;
|Baldat al-Ṯaʿlab&lt;br /&gt;
|the Fox Land&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَقَنُ ٱلْأَرْنَبِ&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Arnab &lt;br /&gt;
|the Chin of the Hare &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِلادَة&lt;br /&gt;
|al-Qilāda&lt;br /&gt;
|the Necklace&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yumnā&lt;br /&gt;
|the Tip of the Right Hand &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Young She-camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلرِّجْلِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Tip of the Right Leg &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَوْس&lt;br /&gt;
|al-Qaws&lt;br /&gt;
|the Bow&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Kalb &lt;br /&gt;
|the Leg of the Dog &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُدْحِي&lt;br /&gt;
|al- Udḥī&lt;br /&gt;
|the Nest&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ رِجْلِ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Riğl al-Kalb &lt;br /&gt;
|the tip of the Leg of the Dog &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَيِّر القِلادَة&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Qilāda&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Necklace&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al Kalb the Tail of the Dog Marrākušī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّيِّر مِنَ القَلائِص&lt;br /&gt;
|al-Nayyir min al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Young She-camel&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|أُذُنُ ٱلْكَلْبِ&lt;br /&gt;
|Uḏun al-Kalb &lt;br /&gt;
|the Ear of the Dog &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آخِر القَلائِص&lt;br /&gt;
|Aḫar al-Qalā’iṣ&lt;br /&gt;
|the Last of the Young She-cam&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلرَّأْسُ&lt;br /&gt;
|aL-Ra’s &lt;br /&gt;
|the Head &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِحْرَاب&lt;br /&gt;
|al-Miḥrāb&lt;br /&gt;
|the Mihrab&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّرَطَان&lt;br /&gt;
|al-Saraṭān&lt;br /&gt;
|the Crab&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَبْدَأُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Mubdā’ al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Ship &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الذَّابِح&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḏābiḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Dhabih&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْقَطَعُ ٱلْفَرْشِ&lt;br /&gt;
|Minqata al-Farš &lt;br /&gt;
|the Interruption of the Ship &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البُلَع&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bulaʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Bulac&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تَدْوِيرُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Tadwīr al-Safīna&lt;br /&gt;
|the Hull of the Ship &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ السُّعُود&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Sucūd&lt;br /&gt;
|the Luckiest of the Lucky [stars]&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَرْشُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Farš al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Deck of the Ship &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الأَخْبِيَة&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Aḫbiyya&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] des Caches&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسُّكَّانُ ٱلشَّمَالِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Šamālī&lt;br /&gt;
|the Northern Oar &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُعُود (جمع)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|the Lucky [stars] s&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|صَارِي ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Ṣārī l-Safīna &lt;br /&gt;
|the Back Wall of the Ship &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|شَقُّ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Šaqq al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Section of the Ship &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الذَّابِح&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḏābiḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Dhabih (the Sacrificer)&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|تُرَيْسُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Turays al-Safīna [ms. : Turayš] &lt;br /&gt;
|the Shied of the Ship &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّاة&lt;br /&gt;
|al-Šāt&lt;br /&gt;
|the Brebis&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ ٱلْكَوْثَلِ&lt;br /&gt;
|Ğanūbī al-Kawṯal &lt;br /&gt;
|the Southern One of the &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ نَاشِرَة&lt;br /&gt;
|Saʿd Nāšira&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Nashira&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|آخِرُ ٱلْكَوْثَلِ&lt;br /&gt;
|Āḫar al-Kawṯal &lt;br /&gt;
|the Last of the Stern &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَلِك&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Malik&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Malik&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Safīna &lt;br /&gt;
|the End of the Ship &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البُلَع&lt;br /&gt;
|Saʿd (al-)Bulaʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Bulac&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسُّكَّانُ ٱلْجَنُوبِيُّ&lt;br /&gt;
|al-Sukān al-Ğunūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Oar &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَالِع&lt;br /&gt;
|al-Bālic&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ خَشَبَةِ ٱلسَّفِينَةِ&lt;br /&gt;
|Ra’s Ḫašbat al-Safīna &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Planking of the S. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ السُّعُود&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Suʿūd&lt;br /&gt;
|the Luckiest of the Lucky [stars]&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلشُّجَاعُ&lt;br /&gt;
|al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الأَخْبِيَة&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Aḫbiyya&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] oft he Holes&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Neck of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَشَايِخ&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Mašāyiḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] oft he Old men&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عَيْنُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|ʿAyn al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Eye of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَدَى&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Madā&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of he Limit&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|لِسَانُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Lisān al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Tongue of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Aḫsāsī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الخِبَاء&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Ḫiba’&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of he Tent&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلذَّقَنُ&lt;br /&gt;
|al-Ḏaqan &lt;br /&gt;
|the Chin &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ الهُمَام&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Humām&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Humam&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَقَنُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ḏaqan al-Šuğāʿ (ms.: Daqan) &lt;br /&gt;
|the Chin of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ النَّعَم&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Naʿam&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the Beam&lt;br /&gt;
|Marrākūšī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|لَحْيُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Laḥy ’l-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Beard of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البَهَائِم&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bahā’im&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the Cattle&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْهَامَةُ&lt;br /&gt;
|al-Hāma &lt;br /&gt;
|the Top of the Head &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البِهَام&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bihām&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رَأْسُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ra’s al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Head of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ النَّهْر&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nahr&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the M. Way&lt;br /&gt;
|Études, S.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Fum al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Mouth of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْد النُّهَى&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nuhā&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] the Limit (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Belly of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ البَارِع&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Bāriʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Bari&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Back of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ النَّازِع&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Nā’ziʿ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of the Impatient&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلذَّنَبِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Ḏanab&lt;br /&gt;
|the tip of the Tail &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ المَانِح&lt;br /&gt;
|Saʿd al-Māniḥ&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] oft he Generous&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ذَنَبِ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Šuğāʿ&lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail of the Big Snake &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَعْدُ مَطَر&lt;br /&gt;
|Saʿd Maṭar&lt;br /&gt;
|the Lucky [star] of Matar&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمِنْخِرُ&lt;br /&gt;
|al-Minḫir &lt;br /&gt;
|the Muzzle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَاطِب&lt;br /&gt;
|al-Ḫāṭib&lt;br /&gt;
|the Pretendant&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنُوبِيُّ رَأْسِ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Ğunūbī Ra’s al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Southern One ot the Head of the B. S. &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحِبَّان&lt;br /&gt;
|al-Muḥibbān&lt;br /&gt;
|the Two Lovers&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْشَأُ عُنُقِ ٱلشُّجَاعِ&lt;br /&gt;
|Munšā ʿUnq al-Šuğāʿ &lt;br /&gt;
|the Birth of the Neck of the B. S. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُرْوَةُ ٱلْبَاطِيَةِ&lt;br /&gt;
|ʿUrwat al-Bāṭiya &lt;br /&gt;
|the Handle of the Jar &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Ağdābī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَافَةُ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Opening &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْحَافَةُ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-Ḥāfat al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Opening &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُقَدَّمُ الدَّلْو&lt;br /&gt;
|Muqaddam al-Dalw&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Well Bucket&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُرْوَةُ ٱلْجَنُوبِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Southern Handle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُؤَخَّرُ الدَّلْو&lt;br /&gt;
|Mu’aḫ-ḫar al-Dalw&lt;br /&gt;
|the Follower of the Well Bucket&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعُرْوَةُ ٱلشَّمَالِيَّةُ&lt;br /&gt;
|al-ʿUrwat al-šamālī &lt;br /&gt;
|the Northern Handle &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُوت&lt;br /&gt;
|al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Fish&lt;br /&gt;
|Mālik&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْقَارُ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|Minqār al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Beak of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الدَلْو&lt;br /&gt;
|al-Dalw&lt;br /&gt;
|the Well Bucket&lt;br /&gt;
|Poet. Bišr&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Paw of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغَان&lt;br /&gt;
|al-Farġān&lt;br /&gt;
|the Two [Bucket] Mouths&lt;br /&gt;
|Ṣiḥāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنَاحُ ٱلْغُرَابِ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Wing of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرْغُ الدَّلْو المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw al-&lt;br /&gt;
Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Anterior Well Bucket Mouth&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنَاحُ ٱلْغُرَابِ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Ğanāḥ al-Ġurāb al-aysar&lt;br /&gt;
|the Left Wing of the Crow &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ الأَوَّل&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Awwāl&lt;br /&gt;
|the First Mouth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|عُنُقُ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|ʿUnq al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Neck of the Crow &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Anterior Mouth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَاحِزَا الدَّلْوِ المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|Nāḥizā ’l-D. al-&lt;br /&gt;
Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Lapels of the Anterior Bucket&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ذَنَبِ ٱلْغُرَابِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf Ḏanab al-Ġurāb &lt;br /&gt;
|the Tip of the Tail of the Crow &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَرْقُوَة السُّفْلَى&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-Suflā&lt;br /&gt;
|the Lower Cross&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|α Cen Riğl al-Faras &lt;br /&gt;
|the Leg of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَرْغُ الدَّلْوِ المُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|Farġ al-Dalw ’l-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Posterior Mouth of the Bucket&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yasrā &lt;br /&gt;
|the Tip of the Left Hand &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ الثَّانِي&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|the First Mouth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Riğl Qanṭūrus &lt;br /&gt;
|the Leg of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْغُ المُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|al-Farġ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Anterior Mouth&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Qanṭawrus &lt;br /&gt;
|the Centaur &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَرْقُوَة العُلْيَا&lt;br /&gt;
|al-ʿArquwat al-ʿUlyā&lt;br /&gt;
|the Upper Cross&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ فَخِذِ قَنْطَاوُرُس&lt;br /&gt;
|Wasaṭ Faḫiḏ Qanṭāwurus &lt;br /&gt;
|the Middle of the Thigh of the C. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَام&lt;br /&gt;
|al-Naʿām&lt;br /&gt;
|the Well Rope&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ هَذَا ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Rukbat [haḏā] al-Faras &lt;br /&gt;
|the Knee of the Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَرَب&lt;br /&gt;
|al-Karab&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|قَطَنُ قَنْطُورُس (نَحْرُه / العَجَان)&lt;br /&gt;
|Qaṭan Qanṭūrus the Perineum of &lt;br /&gt;
|the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرُوع&lt;br /&gt;
|al-Furūʿ&lt;br /&gt;
|the Extremes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُكْبَةُ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Rukba Qanṭūris al-yusrā &lt;br /&gt;
|the Left Knee of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرَعَان&lt;br /&gt;
|al-Farʿān&lt;br /&gt;
|the Two Extremes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَطْنُ فَرَسِ قَنْطَاوُرُس&lt;br /&gt;
|Baṭan Fars Qanṭāwurus &lt;br /&gt;
|the Belly of the Horse of the C. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّوَاب&lt;br /&gt;
|al-Ṣawāb&lt;br /&gt;
|the Rainy Nes&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|نَيِّرُ بَدَنِ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Nayyir Badan Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Bright One of the Body of the C. &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;الحُوت&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;al-Ḥūt&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Fish&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Farġānī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|حَافِرُ هَذَا ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Hāfr [haḏā] al-Faras &lt;br /&gt;
|the Toe-nail of the [this] Horse &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّمَكَة&lt;br /&gt;
|al-Samaka&lt;br /&gt;
|the Fish&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Kaʿb al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Heel &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطْنُ الحُوت&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Billy of the Fish&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَطْنُ السَّمَكَة&lt;br /&gt;
|Baṭn al-Samaka&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-Ayman &lt;br /&gt;
|the Right Soulder of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَلْبُ الحُوت&lt;br /&gt;
|Qalb al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Heart of the Fish&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاعِدُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|Sāʿid-Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Right Forearm of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُرَّةُ السَّمَكَة&lt;br /&gt;
|Surrat al-Samaka&lt;br /&gt;
|the Navel of the Fish&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Soulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِّشَاء&lt;br /&gt;
|al-Rišā’&lt;br /&gt;
|the Rope&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَنْكِبُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|Mankib Qanṭūris al-aysar &lt;br /&gt;
|the Left Soulder of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْع&lt;br /&gt;
|al-Farʿ&lt;br /&gt;
|the Extreme&lt;br /&gt;
|ʿAffārī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-Sāʿid al-ayman &lt;br /&gt;
|the Right Forearm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَمَالِي بَطْنِ الحُوت&lt;br /&gt;
|Šamālī Baṭn al-Ḥūt&lt;br /&gt;
|the Northern On of the Billy of the Fish&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|بَدَنُ قَنْطُورُس (ملاحظة: ζ Cen)&lt;br /&gt;
|Badan Qanṭūris (non: ζ Cen) &lt;br /&gt;
|the Body of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِّبْق&lt;br /&gt;
|al-Ribq&lt;br /&gt;
|the Rope&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْقَضِيبِ مِنَ ٱلْبَاقِيِين&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaḍib min al-Baqiyīn &lt;br /&gt;
|the End of the Vine stock &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَمَكَة أُخْرَى&lt;br /&gt;
|Samakat Uḫra&lt;br /&gt;
|Another Fish&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Yad al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Tipof the Right Hand &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَمُ السَّمَكَة الأُخْرَى&lt;br /&gt;
|Fum al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|the Mouth of the other Fish&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ هَذَا قَنْطَاوُرُس&lt;br /&gt;
|Ğanb [haḏā] Qanṭāwurus &lt;br /&gt;
|the Flank of the [this] Centaur &lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ السَّمَكَة الأُخْرَى&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Samakat al-Uḫra&lt;br /&gt;
|the Queue de l’Autre Pois.&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|جَنْبُ قَنْطُورُس (ملاحظة: ν Cen)&lt;br /&gt;
|Ğanb Qanṭūrus (non: ν Cen) &lt;br /&gt;
|the Flank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَقَر&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|the Cows&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ&lt;br /&gt;
|al-Mankib al-aysar &lt;br /&gt;
|the Laft Shoulder &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النِّظَام&lt;br /&gt;
|al-Niẓām&lt;br /&gt;
|the Set&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَبْدَأُ بَدَنِ ٱلْإِنْسَانِيِّ&lt;br /&gt;
|Mabdā Badan al-Insānī &lt;br /&gt;
|the Beginning of the Human Body &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَأْسُ القُطْب&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Quṭb&lt;br /&gt;
|the Pole Axis&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَلِيُّ عَلَى ٱلرَّأْسِ&lt;br /&gt;
|al-ʿAlī ʿalā ’l-Ra’s &lt;br /&gt;
|the Upper One on the Head &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَأْس&lt;br /&gt;
|al-Fa’s&lt;br /&gt;
|the Axis&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّمُ رَأْسِ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Mutaqaddam Ra’s Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Front One on the Head of the C. &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|فَأْسُ الرَّحَى&lt;br /&gt;
|Fa’s al-Raḥā&lt;br /&gt;
|the Millstone Axis&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْعَضُدُ ٱلْأَيْمَنُ&lt;br /&gt;
|al-ʿAḍid al-ayman&lt;br /&gt;
|the Right Arm &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَوْسُ القُطْب&lt;br /&gt;
|Qaws al-Quṭb&lt;br /&gt;
|the Pole Bon&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|سَاعِدُ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Sāʿid Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Forearm-Bras of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجُدَيّ&lt;br /&gt;
|al-Ğudayy&lt;br /&gt;
|Al Juday / the Kid&lt;br /&gt;
|Farġānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ظَهْرُ ٱلْفَرَسِ&lt;br /&gt;
|Ẓahr al-Faras &lt;br /&gt;
|the Back of the Horse &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جُدَيّ القِبْلَة&lt;br /&gt;
|Ğudayy al-Qibla&lt;br /&gt;
|Al Juday of the Qibla&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلصَّدْرُ&lt;br /&gt;
|al-Ṣadr &lt;br /&gt;
|the Chest &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَدْي&lt;br /&gt;
|al-Ğady&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|إِبْطُ قَنْطُورُس &lt;br /&gt;
|Ibṭ Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Armpit of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَدْي بَنَاتِ نَعْش&lt;br /&gt;
|Ğady Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|Al Juday of the Dauhgters of Nash&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|يَدُ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Yad Qanṭūris al-Yusrā &lt;br /&gt;
|the Hand of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَاجِزَان&lt;br /&gt;
|al-Ḥāğizān&lt;br /&gt;
|thes Two Mediators&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُسْغُ قَنْطُورُس ٱلْيَسَرُ (رُسْغ: حافر الساق)&lt;br /&gt;
|Rusġ Qanṭūris al-aysar [ms. : Rusʿ] &lt;br /&gt;
|the Hoof of the Left [Leg] of the C. &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوَاجِزَيْن&lt;br /&gt;
|al-Ḥawāğzayn&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|T. Vernier&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رُسْغُ رِجْلِ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Rusġ Riğl Qanṭūris&lt;br /&gt;
|the Hoof of the Leg of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّحْلَيْن&lt;br /&gt;
|al-Ḏiḥalayn&lt;br /&gt;
|the Two-Refugees&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ قَنْطُورُس ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris al-yumnā &lt;br /&gt;
|the Right Heel of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَاه (فارسي)&lt;br /&gt;
|al-Ğāh (mot persan)&lt;br /&gt;
|the Dignity, the Honour&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كَعْبُ قَنْطُورُس&lt;br /&gt;
|Kaʿb Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Heel of the Centaur &lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّمِيَّا&lt;br /&gt;
|al-Samiyā&lt;br /&gt;
|the Hight, the Emminent&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس &lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris &lt;br /&gt;
|the Shank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِسْمَار&lt;br /&gt;
|al-Mismar&lt;br /&gt;
|the Nail&lt;br /&gt;
|St. Allen&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ٱلْبِرْذَوْنُ &lt;br /&gt;
|al-Birḏawn &lt;br /&gt;
|the Cheval de somme &lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوَّاز&lt;br /&gt;
|ləḥwwāz (al-ḥawāz)&lt;br /&gt;
|the One thta brings together&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس ٱلْيُمْنَى&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris [al-yumnā] &lt;br /&gt;
|the Left Shank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آل أَبَا بْزَي&lt;br /&gt;
|Āl Abā Bzay&lt;br /&gt;
|the Family of Aba Bzay&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى&lt;br /&gt;
|Mābiḍ Riğl Qanṭūris al-yusrā &lt;br /&gt;
|the [Right] Shank of the Centaur &lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوَاكَا القَرْن&lt;br /&gt;
|Kawakā l-Qarn&lt;br /&gt;
|the Two stars of the H&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|الفَهْد&lt;br /&gt;
|al-Fahd, &lt;br /&gt;
|the Cheetah &lt;br /&gt;
|(Marrākušī, Tīzīnī)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْقَدَان&lt;br /&gt;
|al-Farqadān&lt;br /&gt;
|the Two Young Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|مَابِضُ هَذِهِ ٱلرِّجْلِ&lt;br /&gt;
|Mābiḍ [haḏā] al-Riğl &lt;br /&gt;
|the Shrank &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرَاقِد&lt;br /&gt;
|al-Farāqid&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلرِّجْلِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Riğl &lt;br /&gt;
|the Tip of the Leg &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْقَد&lt;br /&gt;
|al-Farqad&lt;br /&gt;
|the Young Gazelles&lt;br /&gt;
|Poet. Labīd&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|رِجْلُ ٱلْفَهْدِ&lt;br /&gt;
|Riğl al-Fahd &lt;br /&gt;
|the Leg of the Cheetah &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَيِّر الفَرْقَدَيْن&lt;br /&gt;
|Nayyir al-Farqadayn&lt;br /&gt;
|the Bright One of the 2 Y.G.&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|كِتْفُ ٱلْفَهْدِ&lt;br /&gt;
|Kitf al-Fahd &lt;br /&gt;
|the Shoulder of the Cheetah &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَخْفَى الفَرْقَدَيْن&lt;br /&gt;
|Aḫfī ’l-Farqadayn&lt;br /&gt;
|the Dark One of the 2 Y. Gaz.&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|طَرَفُ ٱلْقَطَنِ&lt;br /&gt;
|Ṭaraf al-Qaṭan &lt;br /&gt;
|the Tip of the Perineum &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|آل نَعْش&lt;br /&gt;
|Āl Naʿš&lt;br /&gt;
|the Family of Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|وَسَطُ ٱلْبَدَنِ&lt;br /&gt;
|Wasaṭ al-Badan &lt;br /&gt;
|the Middle of the Body &lt;br /&gt;
|Bīrūnī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَنُو نَعْش&lt;br /&gt;
|Banū Naʿš&lt;br /&gt;
|the Sons de Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|فَمُ ٱلْحُوتِ ٱلْجَنُوبِيِّ&lt;br /&gt;
|Fum al-Ḥūt al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Mouth of the Southern Fisch &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَعْش لازَار&lt;br /&gt;
|Naʿš Laczār&lt;br /&gt;
|the Coffin of Lazarus&lt;br /&gt;
|St. Kircher&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ذَنَبُ ٱلْحُوتِ ٱلْجَنُوبِيِّ&lt;br /&gt;
|Ḏanab al-Ḥūt al-Ğanūbī &lt;br /&gt;
|the Tail of the Southern Fisch &lt;br /&gt;
|Marrākušī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَعْش&lt;br /&gt;
|Naʿš&lt;br /&gt;
|Nash&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَرِير بَنَاتِ نَعْش&lt;br /&gt;
|Sarīr Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daybed of the Daughters of Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بنَات نَعْش&lt;br /&gt;
|Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daughters of Nash&lt;br /&gt;
|Poet. Muhalhil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَنَات&lt;br /&gt;
|al-Banāt&lt;br /&gt;
|the Daughters&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التَّوَابِع&lt;br /&gt;
|al-Tawābic&lt;br /&gt;
|the Followers&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مَنَاة النَّعْش&lt;br /&gt;
|Mnāt (al-Banāt ?) əl-Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daughters (?) of Nash&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَائِد&lt;br /&gt;
|al-Qā’id&lt;br /&gt;
|the Leader&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَرِير بَنَات نَعْش&lt;br /&gt;
|Sarīr Banāt Naʿš&lt;br /&gt;
|the Daybed of the Daughters of Nash&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نُعَيْش&lt;br /&gt;
|Nuʿayš&lt;br /&gt;
|the Little Nash&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَفِينَة نُوح&lt;br /&gt;
|Safīna Nūḥ&lt;br /&gt;
|the Ship of Noah&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الهِرَاب&lt;br /&gt;
|al-Hīrāb&lt;br /&gt;
|the Rudder&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّوَابِع&lt;br /&gt;
|l-Swābəʿ (al-&lt;br /&gt;
Sawwābiʿ)&lt;br /&gt;
|the Seven&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِّبَاع&lt;br /&gt;
|al-Sibbaʿ&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّقِيب&lt;br /&gt;
|al-Reqīb (al-Raqīb)&lt;br /&gt;
|the Watcher&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّوَابِع&lt;br /&gt;
|al-Rawābiʿ&lt;br /&gt;
|the Four&lt;br /&gt;
|St. Varisco&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخِلْج&lt;br /&gt;
|al-Ḫilğ&lt;br /&gt;
|the Distant [double couple]&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَوَّلَان&lt;br /&gt;
|al-Awwalān&lt;br /&gt;
|the First Two&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُقَدَّمَان&lt;br /&gt;
|al-Muqaddamān&lt;br /&gt;
|the Two Announcers&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَارِطَان&lt;br /&gt;
|al-Fāriṭān&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَعْرَجَان&lt;br /&gt;
|al-Aʿrağān&lt;br /&gt;
|the Deux Boiteuses&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَوَاصِب&lt;br /&gt;
|al-ʿAwāsib&lt;br /&gt;
|the Stallions (?)&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الخَافِي&lt;br /&gt;
|al-Ḫāfī&lt;br /&gt;
|the Judge&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَوْن&lt;br /&gt;
|al-Ğawn&lt;br /&gt;
|the Black Ho&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَنَاق&lt;br /&gt;
|al-ʿAnāq&lt;br /&gt;
|the Young Goat&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَسْلَم&lt;br /&gt;
|Aslam&lt;br /&gt;
|the Litte Rider&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السُّهَى&lt;br /&gt;
|al-Suhā&lt;br /&gt;
|the Neglected One&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّيْدَق&lt;br /&gt;
|al-Ṣaydaq&lt;br /&gt;
|the Sincere Friend&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشِّتَاء&lt;br /&gt;
|al-Šitā&lt;br /&gt;
|the’Winter&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السِّتَاء&lt;br /&gt;
|al-Sitā&lt;br /&gt;
|the Weft (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوْر&lt;br /&gt;
|al-Ḥawr&lt;br /&gt;
|the White Bull (?)&lt;br /&gt;
|Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَارِي&lt;br /&gt;
|Al-Qārī&lt;br /&gt;
|the Emigrant&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَعْلَام السِّمَاك&lt;br /&gt;
|Aʿlām al-Simāk&lt;br /&gt;
|the Annoncement of Simak&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَرْد&lt;br /&gt;
|al-Fard&lt;br /&gt;
|the Solitary One&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|جَنُوبِي الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Ğanūbī ’l-Ḍibā’ [p/ al-Ẓibā’]&lt;br /&gt;
|the Southern One of the G.&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّم الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Mutaq. al-Ḍibā’ [p/ al-Ẓibā’]&lt;br /&gt;
|The Anterior One of the G.&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|شَمَالِي الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Šamālī ’l-Ḍibā’&lt;br /&gt;
[for : al-Ẓibā’]&lt;br /&gt;
|the Northern of the Hyenas&lt;br /&gt;
[for : the Gazelles]&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوْلَاد الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Little Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوْلَاد الغِزْلَان&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَوْض&lt;br /&gt;
|al-Ḥawḍ&lt;br /&gt;
|the Watering Hole&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العُنُق&lt;br /&gt;
|al-ʿUnq&lt;br /&gt;
|the Assembly&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَفَزَات الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the Leaps of the Gazelles&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفَزَات&lt;br /&gt;
|al-Qafazāt&lt;br /&gt;
|the Leaps&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَفَزَات الغِزْلَان&lt;br /&gt;
|Qafazāt al-Ġizlān&lt;br /&gt;
|the Leaps of the Gazelles&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَوَافِز&lt;br /&gt;
|al-Qawāfiz&lt;br /&gt;
|the Leaping Ones&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفْزَة الأُولَى&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ūlā&lt;br /&gt;
|the 1rst Leap&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفْزَة الثَّانِيَة&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāniyya&lt;br /&gt;
|the 2nd Leap&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَفْزَة الثَّالِثَة&lt;br /&gt;
|al-Qafzat al-Ṯāliṯa&lt;br /&gt;
|the 3th Leap&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَقَرَات الظِّبَاء&lt;br /&gt;
|Baqarāt al-Ẓibā’&lt;br /&gt;
|the She-gazelles&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَرَائِن&lt;br /&gt;
|al-Qarā’in&lt;br /&gt;
|the Neigbours&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَيَّة&lt;br /&gt;
|al-Ḥayya&lt;br /&gt;
|the Snake&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَوَائِض&lt;br /&gt;
|al-ʿAwā’iḍ&lt;br /&gt;
|the Camels&lt;br /&gt;
that have just given birth&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاقِص&lt;br /&gt;
|al-Rāqiṣ&lt;br /&gt;
|the Trotting Camel&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرُّبُع&lt;br /&gt;
|al-Rubaʿ&lt;br /&gt;
|the Little Camel born in spring&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّابِع&lt;br /&gt;
|al-Rābiʿ&lt;br /&gt;
|the Little Camel born in spring&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب الوَاقِع&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Cross&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَعْب&lt;br /&gt;
|al-Qaʿb&lt;br /&gt;
|the Drinking Cup&lt;br /&gt;
|Qayṣār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّئْبَان&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’bān&lt;br /&gt;
|the Two Wolves&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّئْب الأَوَّل&lt;br /&gt;
|al-Ḏi’b al-Awwal&lt;br /&gt;
|the First Wolf&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَظْفَار الذِّئْب&lt;br /&gt;
|Aẓfār al-Ḏi’b&lt;br /&gt;
|the Claws of the Wolf&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُرَّان&lt;br /&gt;
|al-Ḥurrān&lt;br /&gt;
|the Two Young [She-gazelles]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَرْوَان&lt;br /&gt;
|al-Ğarwān&lt;br /&gt;
|the Two Puppies&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَرَانِق&lt;br /&gt;
|al-Ġarāniq&lt;br /&gt;
|the Ephebes&lt;br /&gt;
|Qayṣār&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحُوتَان&lt;br /&gt;
|al-Ḥūtān&lt;br /&gt;
|the Two Fishes&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَوْهَقَان&lt;br /&gt;
|al-ʿAwhaqān&lt;br /&gt;
|the Pure bred Camels&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّبَاء&lt;br /&gt;
|al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|the Hyenas&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَوْلَاد الضِّبَاء&lt;br /&gt;
|Awlād al-Ḍibā’&lt;br /&gt;
|the Young Hyenas&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الذِّيْخ&lt;br /&gt;
|al-Ḏīḫ&lt;br /&gt;
|the Male Hyena&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُتَقَدِّم الذِّيْخ&lt;br /&gt;
|Mutaqad. al-Ḏīḫ&lt;br /&gt;
wa-ḥuwwa ’l-Ḍabiʿ al-Ašʿar&lt;br /&gt;
|the Announcer of the Male Hyena&lt;br /&gt;
= the Hirsute Hyena&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَهْم&lt;br /&gt;
|al-Ğahm&lt;br /&gt;
|the Lion&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّصْرَان&lt;br /&gt;
|al-Nasrān&lt;br /&gt;
|the Two Eagles&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِرَان&lt;br /&gt;
|al-Qirān&lt;br /&gt;
|the Conjonction&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الوَاقِع&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَاقِع&lt;br /&gt;
|al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Falling [Eagle]&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر&lt;br /&gt;
|al-Nasr&lt;br /&gt;
|the Eagle&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الشَّامِي&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Šāmī&lt;br /&gt;
|the Syrian [= the Northern] Eagle&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الكَبِير&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kabīr&lt;br /&gt;
|the Great Eagle&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الكَفِيت&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Kafīt&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر بِالحَقْعَة&lt;br /&gt;
|al-Nasr bi-l-Haqʿa&lt;br /&gt;
|the Eagle with the Tuft (?)&lt;br /&gt;
|Mammātī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر النَّازِل&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Nāzil&lt;br /&gt;
|the Landing Eagle&lt;br /&gt;
|St. Monteil.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَاسِر&lt;br /&gt;
|al-Kāsir&lt;br /&gt;
|the Bird of prey&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر المُكَتَّف&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-M(u)kattaf&lt;br /&gt;
|the Eagle with folded wings&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَيْفَيْت&lt;br /&gt;
|al-Kyfayt&lt;br /&gt;
|the One with folded wings&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَسْر أُمّ وُقَاع&lt;br /&gt;
|Nasr Umm Wuqāʿ&lt;br /&gt;
|the Falling Eagle&lt;br /&gt;
|T . Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَظْفَار&lt;br /&gt;
|al-Aẓfār&lt;br /&gt;
|the Claws&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكَنُون&lt;br /&gt;
|al-Kanūn&lt;br /&gt;
|the Kanun&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الطَّائِر&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|the Flying Eagle&lt;br /&gt;
|Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الطَّائِر&lt;br /&gt;
|al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|the Flying [Eagle]&lt;br /&gt;
|Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الطَّلِيق&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṭalīq&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الصَّغِير&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ṣaġīr&lt;br /&gt;
|the Little Eagle&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر الحَائِم&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Ḥā’im&lt;br /&gt;
|The Gliding Eagle&lt;br /&gt;
|St. Monteil.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسْر البَسِيط&lt;br /&gt;
|al-Nasr al-Basiṭ&lt;br /&gt;
|the Eagle with outstreched wings&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَثَافِي&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|the Tripod&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأُثَافِيَّة&lt;br /&gt;
|al-Uṯāfiyya&lt;br /&gt;
|the Little Tripod&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الجَرَاثِيم&lt;br /&gt;
|al-Ğarāṯīm&lt;br /&gt;
|the Roots&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِيزَان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Qutayba, A.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحِيرَان&lt;br /&gt;
|al-Hīrān&lt;br /&gt;
|the Destroyer (?)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحَرَّارَان&lt;br /&gt;
|al-Harrārān&lt;br /&gt;
|the Two Whining Dogs&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَوَارِس&lt;br /&gt;
|[[Fawaris|al-Fawāris]]&lt;br /&gt;
|the Horsemen&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرِّدْف&lt;br /&gt;
|al-Ridf&lt;br /&gt;
|the Follower&lt;br /&gt;
|Nasṭūlus&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّادِف&lt;br /&gt;
|al-Rādif&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Lisān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رِدْف الوَاقِع&lt;br /&gt;
|Ridf al-Wāqiʿ&lt;br /&gt;
|the Follower of the Falling [E.]&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوْكَبَا الفِرْق&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Firq&lt;br /&gt;
|the Two stars of the Flock&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوَاكِب الفِرْق&lt;br /&gt;
|Kawākib al-Firq&lt;br /&gt;
|the stars of the Flock&lt;br /&gt;
|Uluġ Bēg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|رَاعِي الجُدَيّ&lt;br /&gt;
|Rāʿī ’l-Ğudayy&lt;br /&gt;
|the Shepherd of Al Juday&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَلْب الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|Kalb al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Dog of the Shepherd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّاة&lt;br /&gt;
|al-Šā’&lt;br /&gt;
|the Sheep&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَغْنَام (الأُولَى)&lt;br /&gt;
|al-Aġnām (I)&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَنَم&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَوْكَبَا القَرْن&lt;br /&gt;
|Kawkabā ’l-Qarn&lt;br /&gt;
|the Two stars of the Horn&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَبْيَض&lt;br /&gt;
|al-Abyaḍ&lt;br /&gt;
|the White One&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القُرْحَة&lt;br /&gt;
|al-Qurḥa&lt;br /&gt;
|the White Spot&lt;br /&gt;
[on the forehead of the Horse]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَثَافِي&lt;br /&gt;
|al-Aṯāfī&lt;br /&gt;
|the Tripod&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القِدْر&lt;br /&gt;
|al-Qidr&lt;br /&gt;
|the Cauldron&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسَقَان&lt;br /&gt;
|al-Nasaqān&lt;br /&gt;
|the Two Lines&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسَق الشَّامِي&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Šāmī&lt;br /&gt;
|the Syrian [= Northern] Line&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسِيق (أو النُّسَيْق)&lt;br /&gt;
|al-Nasīq / al Nusayq&lt;br /&gt;
|the Litle Line&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|the Line&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|al-Nasaq&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّسَق اليَمَانِي&lt;br /&gt;
|al-Nasaq al-Yamānī&lt;br /&gt;
|the Yemenite [= Southern] Line&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّوْضَة&lt;br /&gt;
|al-Rawḍa&lt;br /&gt;
|the Gardens&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَعْنَام&lt;br /&gt;
|al-Aʿnām&lt;br /&gt;
|the Jujube trees (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَغْنَام (الثَّانِيَة)&lt;br /&gt;
|al-Aġnām (II)&lt;br /&gt;
|the Sheep&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الغَنَم&lt;br /&gt;
|al-Ġanam&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|كَلْب الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|Kalb al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd Dog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الرَّاعِي&lt;br /&gt;
|al-Rāʿī&lt;br /&gt;
|the Shepherd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;كَلْب الرَّاعِي&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Kalb al-Rāʿī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Shepherd Dog&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Ṣūfī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|التَّمَاثِيل&lt;br /&gt;
|al-Tamāṯīl&lt;br /&gt;
|the Statues&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بنَات إِمَام&lt;br /&gt;
|Banāt Imām&lt;br /&gt;
|the Daughters of Imam&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|إِمَام&lt;br /&gt;
|Imām&lt;br /&gt;
|Imam&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|القَعُود&lt;br /&gt;
|al-Qaʿūd&lt;br /&gt;
|the Young Camels&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|the Cross&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب الطَّائِر&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Ṭā’ir&lt;br /&gt;
|the Flying Cross&lt;br /&gt;
|Bīrūnī, T.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَمُود الصَّلِيب&lt;br /&gt;
|ʿAmūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|the Pillar of the Cross&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُقُود الصَّلِيب&lt;br /&gt;
|ʿUqūd al-Ṣalīb&lt;br /&gt;
|the Pearls of the Cross&lt;br /&gt;
|Qazwīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَامَّة&lt;br /&gt;
|al-ʿĀmma&lt;br /&gt;
|the Crowd&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل&lt;br /&gt;
|Suhayl&lt;br /&gt;
|Suhayl = the Easy One, Divine name&lt;br /&gt;
|Poet. Ğirān&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل اليَمَن&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|Suhayl of Yemen&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل اليَمَانِي&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī&lt;br /&gt;
|Suhayl the Yemenite [= Southern]&lt;br /&gt;
|Battānī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل عَلَى الإِطْلَاق&lt;br /&gt;
|Suhayl ʿalā ’l-itlāq&lt;br /&gt;
|Suhayl the Genuine&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الصَّدُوق&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ṣadūq&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|T. Thomas&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَزْنَان&lt;br /&gt;
|al-Waznān&lt;br /&gt;
|the Two that make a pair&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْلِفَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫlifān&lt;br /&gt;
|the Two that push to swear&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْنِثَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫniṯān&lt;br /&gt;
|the Two that push to perjure&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَضَارِي&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri&lt;br /&gt;
|Hadar = the White&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَزْن&lt;br /&gt;
|al-Wazn&lt;br /&gt;
|Wazn = the Pendant, the Pair&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِيزَان&lt;br /&gt;
|al-Mīzān&lt;br /&gt;
|the Balance&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل حَضَارِي&lt;br /&gt;
|Suhayl Haḍāri&lt;br /&gt;
|Suhayl of Hadar&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|تَالِي سُهَيْل اليَمَن&lt;br /&gt;
|Tālī Suhayl al-Yaman&lt;br /&gt;
|the Follower of Suhayl of Yemen&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَلْقِين&lt;br /&gt;
|Balqīn&lt;br /&gt;
|Suhayl the Colorful&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;lt;u&amp;gt;تَالِي سُهَيْل اليَمَن&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Tālī Suhayl al-Yaman&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;the Follower of Suhayl of Yemen&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;u&amp;gt;Marrākusī&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|ذُبَّان سُهَيْل&lt;br /&gt;
|Ḏubbān Suhayl&lt;br /&gt;
|the Follower of Suhayl&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل المُحْلِف&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫlif&lt;br /&gt;
|Suhayl who swears&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الخَلَفَة&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Ḫalafa&lt;br /&gt;
|idem&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل المُحْنِث&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Muḫniṯ&lt;br /&gt;
|Suhayl who perjures&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الوَزْن&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazn&lt;br /&gt;
|Suhayl the Wazn&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الوَزَّان&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Wazzān&lt;br /&gt;
|Suhayl the Wieghter&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل بَلْقِين&lt;br /&gt;
|Suhayl Balqīn&lt;br /&gt;
|Suhayl le Colorful&lt;br /&gt;
|Aʿrābī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل تَلْقِين&lt;br /&gt;
|Suhayl Talqīn&lt;br /&gt;
|Suhayl the Scolar&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل رَقَاشِي&lt;br /&gt;
|Suhayl Raqāši&lt;br /&gt;
|Suhayl the Varicoloured (?)&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|قَدَمَا سُهَيْل&lt;br /&gt;
|Qadamā Suhayl&lt;br /&gt;
|the Feet of Suhayl&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل العَشَّار&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAššār&lt;br /&gt;
|Suhayl, the Tithe Collector&lt;br /&gt;
|Ḏ. hay.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل اليَمَانِي العَشَّار&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Yamānī ’l-ʿAššār&lt;br /&gt;
|Suhayl the Yem. The Collector…&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَحْل&lt;br /&gt;
|al-Faḥl&lt;br /&gt;
|the Stallion Camel&lt;br /&gt;
|Ṣiḥāḥ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|بَلْقِين&lt;br /&gt;
|Balqīn ( ?)&lt;br /&gt;
|Colorful (?)&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّاشِر&lt;br /&gt;
|al-Nāšir&lt;br /&gt;
|the Revitalizing One&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|أَبَا السُّهَيْل&lt;br /&gt;
|Abā l-Sihil&lt;br /&gt;
|the Father of Suhayl (?)&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مِشِيل&lt;br /&gt;
|Mishil&lt;br /&gt;
|the Related One to Suhayl ?&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل الفَرْد&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Fard&lt;br /&gt;
|Suhayl the Solitary One&lt;br /&gt;
|Marrākusī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل العَدَارَى&lt;br /&gt;
|Suhayl al-ʿAdārā&lt;br /&gt;
|Suhayl of the Pearls&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سُهَيْل القَابِس&lt;br /&gt;
|Suhayl al-Qābis&lt;br /&gt;
|Suhayl the Fire Seeker&lt;br /&gt;
|Ḏ. man.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّحَابَتَان&lt;br /&gt;
|al-Saḥābatān&lt;br /&gt;
|the Two Clouds&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَعْيَار&lt;br /&gt;
|al-Aʿyār&lt;br /&gt;
|the Wild Donkeys&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|البَقَر&lt;br /&gt;
|al-Baqar&lt;br /&gt;
|the Cows&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|the Feet of Suhayl&lt;br /&gt;
|Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صَلِيب القُطْب&lt;br /&gt;
|Ṣalīb al-Quṭb&lt;br /&gt;
|the Cross of the Pol&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|صَلِيب الجَنُوبِي&lt;br /&gt;
|Ṣalīb (al-) al-Ğanūbī&lt;br /&gt;
|the Southern Cross&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُرَبَّع&lt;br /&gt;
|al-Murabbaʿ&lt;br /&gt;
|the Square&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الصَّلِيب الكَاذِب&lt;br /&gt;
|al-Ṣalīb al-Kāḏib&lt;br /&gt;
|the False Cross&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الشَّمَارِيخ&lt;br /&gt;
|al-Šamārīḫ&lt;br /&gt;
|the Date Palm Branches&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَضَارِي وَالوَزْن&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri wa-’l-Wazn (II)&lt;br /&gt;
|Hadar and its Pendant&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْلِفَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫlifān&lt;br /&gt;
|The Two that push to swear&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحْنِثَان&lt;br /&gt;
|al-Muḫniṯān&lt;br /&gt;
|The Two that push to perjure&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|حَضَارِي&lt;br /&gt;
|Ḥaḍāri&lt;br /&gt;
|Hadar = the White&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الوَزْن&lt;br /&gt;
|al-Wazn&lt;br /&gt;
|Wazn = the Pendant, the Pair&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَحْنَث / المُحْنِّث&lt;br /&gt;
|al-Maḫnaṯ/Muḫanniṯ&lt;br /&gt;
|the One that push to perjure&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الحِمَارَان&lt;br /&gt;
|al-Ḥimārān&lt;br /&gt;
|the Two Donkeys&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَمُودَان&lt;br /&gt;
|al-ʿAmūdān&lt;br /&gt;
|the Two Pillars&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفَارِسَان&lt;br /&gt;
|al-Fārisān&lt;br /&gt;
|the Deux Horsemen&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الفُرْسَان&lt;br /&gt;
|al-Fursān&lt;br /&gt;
|the Horsemen&lt;br /&gt;
|Fāris&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المِشْعَلَان&lt;br /&gt;
|al-Misḥalān&lt;br /&gt;
|the Two Braves&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العِرْفَان&lt;br /&gt;
|al-ʿIrfān&lt;br /&gt;
|the Knowledge (?)&lt;br /&gt;
|Mahrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|النَّعَائِم&lt;br /&gt;
|al-Naʿā’im&lt;br /&gt;
|the Ostriches / the Camels (?)&lt;br /&gt;
|St. Ajaji&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الظَّافِر&lt;br /&gt;
|al-Ẓāfir&lt;br /&gt;
|the Griffeur&lt;br /&gt;
|St. Varisco&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَعْقَل&lt;br /&gt;
|al-Maʿqal&lt;br /&gt;
|the Refuge ( ?)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَهْم القَوْس&lt;br /&gt;
|Sahm al-Qaws&lt;br /&gt;
|the Arrow and the Bow&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|سَهْم الأَوَّل&lt;br /&gt;
|Sahm al-Awwal&lt;br /&gt;
|the First Arrow&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السُّلَّم&lt;br /&gt;
|al-Sullam&lt;br /&gt;
|the Steps [of the Staircase]&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|العَانَة&lt;br /&gt;
|al-ʿĀna&lt;br /&gt;
|the Flock of wild donkeys&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَحْمِرَة&lt;br /&gt;
|al-Aḥmira&lt;br /&gt;
|the Donkeys&lt;br /&gt;
|Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِعَان&lt;br /&gt;
|[al-Ḍifdiʿān]&lt;br /&gt;
|the Two Frogs&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع الأَوَّل&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Awwal&lt;br /&gt;
|the First Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع المُقَدَّم&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Muqaddam&lt;br /&gt;
|the Front Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع الثَّانِي&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Ṯānī&lt;br /&gt;
|the Second Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī/&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الضِّفْدِع المُؤَخَّر&lt;br /&gt;
|al-Ḍifdiʿ al-Mu’aḫḫar&lt;br /&gt;
|the Back Frog&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الزَّوْرَق&lt;br /&gt;
|al-Zawraq&lt;br /&gt;
|the Boat&lt;br /&gt;
|Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|مُنِير الزَّوْرَق&lt;br /&gt;
|Munīr al-Zawraq&lt;br /&gt;
|the Bright One of the Boat&lt;br /&gt;
|Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عُكَّاز الرَّبَابِين&lt;br /&gt;
|ʿUkkāz al-Rabābīn&lt;br /&gt;
|the Baton of the Captains&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|عَصَا الرَّبَابِين&lt;br /&gt;
|ʿAṣā ’l-Rabābīn&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الكُبْرِيَّات&lt;br /&gt;
|ləkbariyāt (al-Kubriyāt)&lt;br /&gt;
|the Majeures&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|نَجْمَات البَلَح&lt;br /&gt;
|Nežmāt lə-Balḥ (N. al-Balaḥ)&lt;br /&gt;
|the Stars of Dates&lt;br /&gt;
|St. Monteil&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|السَّلْبَار&lt;br /&gt;
|al-Salbār&lt;br /&gt;
|the Support (?)&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المَحْنَث&lt;br /&gt;
|al-Maḥnaṯ&lt;br /&gt;
|the One that pushes to swear&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|المُحَنّث&lt;br /&gt;
|al-Muḥanniṯ&lt;br /&gt;
|Idem&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|الأَحْمَر&lt;br /&gt;
|al-Aḥmar&lt;br /&gt;
|the Red One&lt;br /&gt;
|Māğid&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40270</id>
		<title>Al-Simakan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40270"/>
		<updated>2026-03-26T09:52:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:al-Simākān ()}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simakan, The Two Supporters, with Lances, Arms and Throne (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;, the 2 Simaks = Two Supporters, is an Arabian constellation of two men, one in arms, one disarmed.&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) gives the image as &#039;&#039;&#039;« les 2 Simaks = les 2 Soutiens »&#039;&#039;&#039; which consists of several named stars: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the 2 Simaks = the 2 Supporters&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo +α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Disarmed Simak / Azimech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel = the Disarmed/&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aḥyam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Cunning One ( ?)&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Uḥaymir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Little Red One&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Muqaddam al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel’s Anterior&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;θ Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Aᶜlām al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Announcement/ Harbinger of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η UMa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ᶜArš al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Throne of the Disarmed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγδε Crv&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk  al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Armed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Lancer&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;6&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Adjacent Star Names of al-Simākān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40269</id>
		<title>Al-Simakan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40269"/>
		<updated>2026-03-26T09:52:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:al-Simākān ()}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simakan, The Two Supporters, with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;, the 2 Simaks = Two Supporters, is an Arabian constellation of two men, one in arms, one disarmed.&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) gives the image as &#039;&#039;&#039;« les 2 Simaks = les 2 Soutiens »&#039;&#039;&#039; which consists of several named stars: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the 2 Simaks = the 2 Supporters&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo +α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Disarmed Simak / Azimech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel = the Disarmed/&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aḥyam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Cunning One ( ?)&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Uḥaymir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Little Red One&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Muqaddam al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel’s Anterior&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;θ Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Aᶜlām al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Announcement/ Harbinger of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η UMa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ᶜArš al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Throne of the Disarmed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγδε Crv&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk  al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Armed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Lancer&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;6&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Adjacent Star Names of al-Simākān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40268</id>
		<title>Al-Simakan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40268"/>
		<updated>2026-03-26T09:51:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:al-Simākān ()}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simakan, The Two Supporters, with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;, the 2 Simaks = Two Supporters, is an Arabian constellation of two men in arms.&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) gives the image as &#039;&#039;&#039;« les 2 Simaks = les 2 Soutiens »&#039;&#039;&#039; which consists of several named stars: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the 2 Simaks = the 2 Supporters&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo +α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Disarmed Simak / Azimech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel = the Disarmed/&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aḥyam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Cunning One ( ?)&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Uḥaymir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Little Red One&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Muqaddam al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel’s Anterior&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;θ Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Aᶜlām al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Announcement/ Harbinger of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η UMa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ᶜArš al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Throne of the Disarmed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγδε Crv&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk  al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Armed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Lancer&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;6&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Adjacent Star Names of al-Simākān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40267</id>
		<title>Al-Rumḥ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40267"/>
		<updated>2026-03-26T09:50:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Al-Rumḥ (الرُمْح)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Al-Rumḥ (الرُمْح) is an asterism in the Arabian constellation [[Al-Simakan|al-Simākān]].&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) treats Al-Rumh as an alternative name for [[Muphrid]] (η Boo) in the constellation [[Al-Simakan|al-Simākān]], The Two Supporters, one armed, one disarmed:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rumh&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Ar. الرمح &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, ‘the Spear’, al-Ṣūfī &amp;gt; Lat. &#039;&#039;Alromh&#039;&#039;, Yehūda b. Mošè, &#039;&#039;Lancea&#039;&#039;, Apian. Later, &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, al-Qazwīnī, not transcribed by Ideler, who gives &#039;&#039;Rumḥ&#039;&#039; &#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039; according to al-Tīzīnī &amp;gt; &#039;&#039;‘Rumh el-râmih’&#039;&#039;. Hence &#039;&#039;Ruma&#039;&#039; c/ Buttmann, ‘&#039;&#039;Al-Rumḥ’&#039;&#039; p/ Allen, Nit. 02.  &#039;&#039;Rumh al Ramih, Wiki&#039;&#039;/en&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;6&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Adjacent Star Names of al-Simākān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40266</id>
		<title>Al-Rumḥ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40266"/>
		<updated>2026-03-26T09:48:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Al-Rumḥ (الرُمْح)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Al-Rumḥ (الرُمْح) is an Arabic/ Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) treats Al-Rumh as an alternative name for [[Muphrid]] (η Boo) in the constellation al-Simākān, The Two Supporters:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rumh&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Ar. الرمح &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, ‘the Spear’, al-Ṣūfī &amp;gt; Lat. &#039;&#039;Alromh&#039;&#039;, Yehūda b. Mošè, &#039;&#039;Lancea&#039;&#039;, Apian. Later, &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, al-Qazwīnī, not transcribed by Ideler, who gives &#039;&#039;Rumḥ&#039;&#039; &#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039; according to al-Tīzīnī &amp;gt; &#039;&#039;‘Rumh el-râmih’&#039;&#039;. Hence &#039;&#039;Ruma&#039;&#039; c/ Buttmann, ‘&#039;&#039;Al-Rumḥ’&#039;&#039; p/ Allen, Nit. 02.  &#039;&#039;Rumh al Ramih, Wiki&#039;&#039;/en&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;6&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Adjacent Star Names of al-Simākān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40265</id>
		<title>Al-Simakan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40265"/>
		<updated>2026-03-26T09:48:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simakan, The Two Supporters, with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;, the 2 Simaks = Two Supporters, is an Arabian constellation of two men in arms.&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) gives the image as &#039;&#039;&#039;« les 2 Simaks = les 2 Soutiens »&#039;&#039;&#039; which consists of several named stars: &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simākān&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the 2 Simaks = the 2 Supporters&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo +α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Disarmed Simak / Azimech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Hağğāğ&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel = the Disarmed/&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Yaḥya&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Aḥyam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Cunning One ( ?)&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Uḥaymir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Little Red One&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ét. Tibbetts.&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Muqaddam al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Alaazel’s Anterior&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;θ Vir&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Aᶜlām al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Announcement/ Harbinger of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η UMa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Miṣrī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ᶜArš al-Simāk al-Aᶜzal&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Throne of the Disarmed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγδε Crv&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Simāk  al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Armed Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;α Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Lancer&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;6&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Adjacent Star Names of al-Simākān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40264</id>
		<title>Al-Simakan</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Simakan&amp;diff=40264"/>
		<updated>2026-03-26T09:39:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: Created page with &amp;quot;{{DISPLAYTITLE:}}  Authors: {{PAGEAUTHORS}}  ----  Arabic/ Arabian asterism  &amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &amp;#039;&amp;#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&amp;#039;&amp;#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &amp;#039;&amp;#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&amp;#039;&amp;#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &amp;#039;&amp;#039;Kitāb...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arabic/ Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40263</id>
		<title>Al-Rumḥ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40263"/>
		<updated>2026-03-26T09:36:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Concordance, Etymology, History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Al-Rumḥ (الرُمْح)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Al-Rumḥ (الرُمْح) is an Arabic/ Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) treats Al-Rumh as an alternative name for [[Muphrid]] (η Boo) in the constellation al-Simākān:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rumh&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Ar. الرمح &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, ‘the Spear’, al-Ṣūfī &amp;gt; Lat. &#039;&#039;Alromh&#039;&#039;, Yehūda b. Mošè, &#039;&#039;Lancea&#039;&#039;, Apian. Later, &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, al-Qazwīnī, not transcribed by Ideler, who gives &#039;&#039;Rumḥ&#039;&#039; &#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039; according to al-Tīzīnī &amp;gt; &#039;&#039;‘Rumh el-râmih’&#039;&#039;. Hence &#039;&#039;Ruma&#039;&#039; c/ Buttmann, ‘&#039;&#039;Al-Rumḥ’&#039;&#039; p/ Allen, Nit. 02.  &#039;&#039;Rumh al Ramih, Wiki&#039;&#039;/en&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;6&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Star Names in al-Simākān&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40262</id>
		<title>Al-Rumḥ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40262"/>
		<updated>2026-03-26T09:36:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Al-Rumḥ (الرُمْح)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Al-Rumḥ (الرُمْح) is an Arabic/ Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) treats Al-Rumh as an alternative name for [[Muphrid]] (η Boo) in the constellation al-Simākān:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rumh&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Ar. الرمح &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, ‘the Spear’, al-Ṣūfī &amp;gt; Lat. &#039;&#039;Alromh&#039;&#039;, Yehūda b. Mošè, &#039;&#039;Lancea&#039;&#039;, Apian. Later, &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, al-Qazwīnī, not transcribed by Ideler, who gives &#039;&#039;Rumḥ&#039;&#039; &#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039; according to al-Tīzīnī &amp;gt; &#039;&#039;‘Rumh el-râmih’&#039;&#039;. Hence &#039;&#039;Ruma&#039;&#039; c/ Buttmann, ‘&#039;&#039;Al-Rumḥ’&#039;&#039; p/ Allen, Nit. 02.  &#039;&#039;Rumh al Ramih, Wiki&#039;&#039;/en&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Muphrid&amp;diff=40261</id>
		<title>Muphrid</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Muphrid&amp;diff=40261"/>
		<updated>2026-03-26T09:35:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Muphrid}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Muphrid ( &#039;&#039;&#039;المفرد&#039;&#039;&#039;) is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 67927 (η Boo, HR 5235) in constellation [[Bootes]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunitzsch and Smart (2006):&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;The formation of this name begins with the ancient Arabic name for α Boo: al-simak al-ramih, &amp;quot;the Lance-bearing simak&amp;quot; (the meaning of simak is uncertain). It seems that later Arabic poets expanded upon this name by making mention of some separate &amp;quot;lance&amp;quot; (al-rumh) that accompanied the star α Boo. Subsequent Arabs attempted to identify this fictitious lance with actual stars, sometimes saying it was η Boo with nearby stars, sometimes saying it was &amp;quot;η Boo alone&amp;quot; (where &amp;quot;alone&amp;quot;, in Arabic, is written mufradan). From these discussions came, with a slight copying mistake in the Arabic, the erroneous Arabic name mufrad al-ramih, roughly translating as &amp;quot;the Isolated Single One of the Lance-Bearer&amp;quot;. With a wrong vocalization and with abbreviation, this erroneous name, as &amp;quot;Muphrid&amp;quot;, was applied in recent times.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025)&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; writes: &amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Muphrid&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(η Boo: 2.68) /&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;المفرد&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Borrowed two centuries ago and now adopted by the IAU, this name corresponds to the late Arabic phrase &#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;, ‘the isolated [star] of Alramech’, which is explained by its position near the main star of the constellation (see &#039;&#039;supra&#039;&#039;, &#039;&#039;Fig. 53b&#039;&#039;). Arabic: &#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;, Uluġ Bēg, &#039;&#039;‘Muphrid AlRâmih’&#039;&#039;, Hyde &amp;gt; &#039;&#039;Miphrid&#039;&#039;, Bode and Piazzi &amp;gt; French: &#039;&#039;Moufride&#039;&#039;, Coulier, &#039;&#039;Muphrid&#039;&#039;, Francœur. &#039;&#039;Muphrid&#039;&#039; &amp;amp; var., Allen, Rumrill, Hoffleit, but &#039;&#039;Muphrid&#039;&#039; alone, Rhoads, etc., Simbad, IAU.&amp;lt;/blockquote&amp;gt; &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |la  Lance&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;η Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mirzam al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Predecessor of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Marzūqī&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |The Isolated One of Alramech&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Tīzīnī&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Rāyat al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Standard of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ε Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Tābiᶜ al-Simāk&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Follower of Simak&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAḍaba&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Belt&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ρσ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Silāḥ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the Arms&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τυ Boo&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/09/12. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Boo]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40260</id>
		<title>Al-Rumḥ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40260"/>
		<updated>2026-03-26T09:29:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Al-Rumḥ (الرُمْح)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[File:Rumh of Simakan RL map+draw.png|thumb|Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Al-Rumḥ (الرُمْح) is an Arabic/ Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) treats Al-Rumh as an alternative name for [[Muphrid]] (η Boo) in the constellation al-Simākān:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rumh&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Ar. الرمح &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, ‘the Spear’, al-Ṣūfī &amp;gt; Lat. &#039;&#039;Alromh&#039;&#039;, Yehūda b. Mošè, &#039;&#039;Lancea&#039;&#039;, Apian. Later, &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, al-Qazwīnī, not transcribed by Ideler, who gives &#039;&#039;Rumḥ&#039;&#039; &#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039; according to al-Tīzīnī &amp;gt; &#039;&#039;‘Rumh el-râmih’&#039;&#039;. Hence &#039;&#039;Ruma&#039;&#039; c/ Buttmann, ‘&#039;&#039;Al-Rumḥ’&#039;&#039; p/ Allen, Nit. 02.  &#039;&#039;Rumh al Ramih, Wiki&#039;&#039;/en&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Discussion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Rumh_of_Simakan_RL_map%2Bdraw.png&amp;diff=40259</id>
		<title>File:Rumh of Simakan RL map+draw.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Rumh_of_Simakan_RL_map%2Bdraw.png&amp;diff=40259"/>
		<updated>2026-03-26T09:29:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
Arabian constellation al-Simak with Lances and Armes (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
{{cc-by-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Muphrid&amp;diff=40258</id>
		<title>Muphrid</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Muphrid&amp;diff=40258"/>
		<updated>2026-03-26T09:21:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Muphrid}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Muphrid ( &#039;&#039;&#039;المفرد&#039;&#039;&#039;) is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 67927 (η Boo, HR 5235) in constellation [[Bootes]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunitzsch and Smart (2006):&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;The formation of this name begins with the ancient Arabic name for α Boo: al-simak al-ramih, &amp;quot;the Lance-bearing simak&amp;quot; (the meaning of simak is uncertain). It seems that later Arabic poets expanded upon this name by making mention of some separate &amp;quot;lance&amp;quot; (al-rumh) that accompanied the star α Boo. Subsequent Arabs attempted to identify this fictitious lance with actual stars, sometimes saying it was η Boo with nearby stars, sometimes saying it was &amp;quot;η Boo alone&amp;quot; (where &amp;quot;alone&amp;quot;, in Arabic, is written mufradan). From these discussions came, with a slight copying mistake in the Arabic, the erroneous Arabic name mufrad al-ramih, roughly translating as &amp;quot;the Isolated Single One of the Lance-Bearer&amp;quot;. With a wrong vocalization and with abbreviation, this erroneous name, as &amp;quot;Muphrid&amp;quot;, was applied in recent times.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Roland Laffitte (2025)&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; writes: &amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Muphrid&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;(η Boo: 2.68) /&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;المفرد&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Borrowed two centuries ago and now adopted by the IAU, this name corresponds to the late Arabic phrase &#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;, ‘the isolated [star] of Alramech’, which is explained by its position near the main star of the constellation (see &#039;&#039;supra&#039;&#039;, &#039;&#039;Fig. 53b&#039;&#039;). Arabic: &#039;&#039;Mufrad al-Rāmiḥ&#039;&#039;, Uluġ Bēg, &#039;&#039;‘Muphrid AlRâmih’&#039;&#039;, Hyde &amp;gt; &#039;&#039;Miphrid&#039;&#039;, Bode and Piazzi &amp;gt; French: &#039;&#039;Moufride&#039;&#039;, Coulier, &#039;&#039;Muphrid&#039;&#039;, Francœur. &#039;&#039;Muphrid&#039;&#039; &amp;amp; var., Allen, Rumrill, Hoffleit, but &#039;&#039;Muphrid&#039;&#039; alone, Rhoads, etc., Simbad, IAU.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/09/12. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Boo]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40257</id>
		<title>Al-Rumḥ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Al-Rum%E1%B8%A5&amp;diff=40257"/>
		<updated>2026-03-26T09:17:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Al-Rumḥ (الرُمْح)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Al-Rumḥ (الرُمْح) is an Arabic/ Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) treats Al-Rumh as an alternative name for [[Muphrid]] (η Boo) in the constellation al-Simākān:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rumh&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Ar. الرمح &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, ‘the Spear’, al-Ṣūfī &amp;gt; Lat. &#039;&#039;Alromh&#039;&#039;, Yehūda b. Mošè, &#039;&#039;Lancea&#039;&#039;, Apian. Later, &#039;&#039;al-Rumḥ&#039;&#039;, al-Qazwīnī, not transcribed by Ideler, who gives &#039;&#039;Rumḥ&#039;&#039; &#039;&#039;al-Rāmiḥ&#039;&#039; according to al-Tīzīnī &amp;gt; &#039;&#039;‘Rumh el-râmih’&#039;&#039;. Hence &#039;&#039;Ruma&#039;&#039; c/ Buttmann, ‘&#039;&#039;Al-Rumḥ’&#039;&#039; p/ Allen, Nit. 02.  &#039;&#039;Rumh al Ramih, Wiki&#039;&#039;/en&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Discussion==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Pattern:ArabDict&amp;diff=40256</id>
		<title>Pattern:ArabDict</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Pattern:ArabDict&amp;diff=40256"/>
		<updated>2026-03-26T09:14:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arabic/ Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Discussion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40255</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40255"/>
		<updated>2026-03-26T09:06:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL.png|thumb|Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782). Laffitte (2025)&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt; mentions that the four camel mothers together with the trotting camel were also occasionally named in Latin &amp;quot;Quinque Dromadarii&amp;quot;.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona &amp;lt;/ref&amp;gt; pp. 92–94.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » .&#039;&#039;&#039; &amp;lt;blockquote&amp;gt;Arabic العوائذ &#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, ‘the camels that have just given birth’, name of the group &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Ibn Qutayba. Lat.: Bode for &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;; Piazzi for &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Littrow, Proctor, etc., as noted by Allen. Fr.: Francœur. &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039;, Rumrill, &#039;&#039;Alwaid A &amp;amp; B&#039;&#039; p/ &#039;&#039;ν&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;amp; ν&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Rhoads, &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039; p/ &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Rumrill, Hoffleit, Nit. 01, &#039;&#039;h2g2&#039;&#039;.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;He also mentions &#039;&#039;&#039;[&#039;&#039;Quinque Dromadarii&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;, ‘the Five Dromedaries’ for p/&#039;&#039;βγξνρ Dra&#039;&#039;, c/ Apian from a medieval translation by al-Ṣūfī, see KUNITZSCH, ‘Peter Apian und “Azophi”’&amp;lt;sup&amp;gt;B►&amp;lt;/sup&amp;gt;. Noted p/ Allen&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley (1899). Star Names - Their Lore and Meaning. Dover Publications, Inc., New York&amp;lt;/ref&amp;gt;&#039;&#039;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name. &lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40254</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40254"/>
		<updated>2026-03-26T09:04:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL.png|thumb|Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782). Laffitte (2025) mentions that the five animals together wre also occasionally named in Latin &amp;quot;Quinque Dromadarii&amp;quot;.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona &amp;lt;/ref&amp;gt; pp. 92–94.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » .&#039;&#039;&#039; &amp;lt;blockquote&amp;gt;Arabic العوائذ &#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, ‘the camels that have just given birth’, name of the group &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Ibn Qutayba. Lat.: Bode for &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;; Piazzi for &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Littrow, Proctor, etc., as noted by Allen. Fr.: Francœur. &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039;, Rumrill, &#039;&#039;Alwaid A &amp;amp; B&#039;&#039; p/ &#039;&#039;ν&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;amp; ν&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Rhoads, &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039; p/ &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Rumrill, Hoffleit, Nit. 01, &#039;&#039;h2g2&#039;&#039;.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;He also mentions &#039;&#039;&#039;[&#039;&#039;Quinque Dromadarii&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;, ‘the Five Dromedaries’ for p/&#039;&#039;βγξνρ Dra&#039;&#039;, c/ Apian from a medieval translation by al-Ṣūfī, see KUNITZSCH, ‘Peter Apian und “Azophi”’&amp;lt;sup&amp;gt;B►&amp;lt;/sup&amp;gt;. Noted p/ Allen&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley (1899). Star Names - Their Lore and Meaning. Dover Publications, Inc., New York&amp;lt;/ref&amp;gt;&#039;&#039;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name. &lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40253</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40253"/>
		<updated>2026-03-26T08:44:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Modern Star Name Discussion */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
the caaneksAuthors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL.png|thumb|Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782). Laffitte (2025) mentions that the five animals together wre also occasionally named in Latin &amp;quot;Quinque Dromadarii&amp;quot;.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona &amp;lt;/ref&amp;gt; pp. 92–94.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » .&#039;&#039;&#039; &amp;lt;blockquote&amp;gt;Arabic العوائذ &#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, ‘the camels that have just given birth’, name of the group &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Ibn Qutayba. Lat.: Bode for &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;; Piazzi for &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Littrow, Proctor, etc., as noted by Allen. Fr.: Francœur. &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039;, Rumrill, &#039;&#039;Alwaid A &amp;amp; B&#039;&#039; p/ &#039;&#039;ν&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;amp; ν&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Rhoads, &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039; p/ &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Rumrill, Hoffleit, Nit. 01, &#039;&#039;h2g2&#039;&#039;.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;He also mentions &#039;&#039;&#039;[&#039;&#039;Quinque Dromadarii&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;, ‘the Five Dromedaries’ for p/&#039;&#039;βγξνρ Dra&#039;&#039;, c/ Apian from a medieval translation by al-Ṣūfī, see KUNITZSCH, ‘Peter Apian und “Azophi”’&amp;lt;sup&amp;gt;B►&amp;lt;/sup&amp;gt;. Noted p/ Allen&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley (1899). Star Names - Their Lore and Meaning. Dover Publications, Inc., New York&amp;lt;/ref&amp;gt;&#039;&#039;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)?  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name. &lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40252</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40252"/>
		<updated>2026-03-26T08:42:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
the caaneksAuthors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL.png|thumb|Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782). Laffitte (2025) mentions that the five animals together wre also occasionally named in Latin &amp;quot;Quinque Dromadarii&amp;quot;.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona &amp;lt;/ref&amp;gt; pp. 92–94.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » .&#039;&#039;&#039; &amp;lt;blockquote&amp;gt;Arabic العوائذ &#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, ‘the camels that have just given birth’, name of the group &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Ibn Qutayba. Lat.: Bode for &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;; Piazzi for &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Littrow, Proctor, etc., as noted by Allen. Fr.: Francœur. &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039;, Rumrill, &#039;&#039;Alwaid A &amp;amp; B&#039;&#039; p/ &#039;&#039;ν&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;amp; ν&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Rhoads, &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039; p/ &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Rumrill, Hoffleit, Nit. 01, &#039;&#039;h2g2&#039;&#039;.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;He also mentions &#039;&#039;&#039;[&#039;&#039;Quinque Dromadarii&#039;&#039;]&#039;&#039;&#039;, ‘the Five Dromedaries’ for p/&#039;&#039;βγξνρ Dra&#039;&#039;, c/ Apian from a medieval translation by al-Ṣūfī, see KUNITZSCH, ‘Peter Apian und “Azophi”’&amp;lt;sup&amp;gt;B►&amp;lt;/sup&amp;gt;. Noted p/ Allen&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley (1899). Star Names - Their Lore and Meaning. Dover Publications, Inc., New York&amp;lt;/ref&amp;gt;&#039;&#039;.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modern Star Name Discussion ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)? &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40251</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40251"/>
		<updated>2026-03-26T08:39:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Concordance */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
the caaneksAuthors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL.png|thumb|Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782).   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona &amp;lt;/ref&amp;gt; pp. 92–94.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » .&#039;&#039;&#039; &amp;lt;blockquote&amp;gt;Arabic العوائذ &#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, ‘the camels that have just given birth’, name of the group &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Ibn Qutayba. Lat.: Bode for &#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;; Piazzi for &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Littrow, Proctor, etc., as noted by Allen. Fr.: Francœur. &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039;, Rumrill, &#039;&#039;Alwaid A &amp;amp; B&#039;&#039; p/ &#039;&#039;ν&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt; &amp;amp; ν&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; Dra&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; Rhoads, &#039;&#039;Alwaid&#039;&#039; p/ &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, Rumrill, Hoffleit, Nit. 01, &#039;&#039;h2g2&#039;&#039;.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modern Star Name Discussion ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)? &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Rastaban&amp;diff=40250</id>
		<title>Rastaban</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Rastaban&amp;diff=40250"/>
		<updated>2026-03-26T08:37:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Rastaban}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Rastaban is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 85670 (β Dra, HR 6536) in constellation Dra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunitsch and Smart (2006):&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;blockquote&amp;gt;Applied with various spellings since medieval times, from the sci-A name ra&#039;s al-tinnin, &amp;quot;the Serpent&#039;s Head&amp;quot;, for γ Dra. Transferred to β Dra in recent times (originally Ptolemy had γ Dra on the head, and β more specifically on the eye).&amp;lt;/blockquote&amp;gt;Roland Laffitte (2025)&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; elaborates: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rastaban&#039;&#039;&#039;[Ant.] (β Dra: 2.79) /&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;رأس التنين&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; This name, adopted in the 13&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century for &#039;&#039;γ Dra&#039;&#039;, then shifted during the 19&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century to denote &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, is now approved by the IAU. It derives from the name &#039;&#039;Ra’s al-Tinnīn&#039;&#039;, ‘the Head of the Sea Serpent [&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[Hydra]]]’, which corresponds to the Greco-Arabic figure, transformed under the influence of the conjectures of Renaissance philologists.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rastaban&#039;&#039;&#039;[Post.]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/08/21. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Dra]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Rastaban&amp;diff=40249</id>
		<title>Rastaban</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Rastaban&amp;diff=40249"/>
		<updated>2026-03-26T08:35:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Rastaban}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Rastaban is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 85670 (β Dra, HR 6536) in constellation Dra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applied with various spellings since medieval times, from the sci-A name ra&#039;s al-tinnin, &amp;quot;the Serpent&#039;s Head&amp;quot;, for γ Dra. Transferred to β Dra in recent times (originally Ptolemy had γ Dra on the head, and β more specifically on the eye).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2025) elaborates: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rastaban&#039;&#039;&#039;[Ant.] (β Dra: 2.79) /&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;رأس التنين&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; This name, adopted in the 13&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century for &#039;&#039;γ Dra&#039;&#039;, then shifted during the 19&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century to denote &#039;&#039;β Dra&#039;&#039;, is now approved by the IAU. It derives from the name &#039;&#039;Ra’s al-Tinnīn&#039;&#039;, ‘the Head of the Sea Serpent [&amp;lt;nowiki/&amp;gt;[[Hydra]]]’, which corresponds to the Greco-Arabic figure, transformed under the influence of the conjectures of Renaissance philologists.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Rastaban&#039;&#039;&#039;[Post.]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/08/21. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
* Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Dra]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40248</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40248"/>
		<updated>2026-03-26T08:31:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
the caaneksAuthors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL.png|thumb|Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782).   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona &amp;lt;/ref&amp;gt; pp. 92–94.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modern Star Name Discussion ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)? &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Camelmothers%2Bbaby_RL.png&amp;diff=40247</id>
		<title>File:Camelmothers+baby RL.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Camelmothers%2Bbaby_RL.png&amp;diff=40247"/>
		<updated>2026-03-26T08:30:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
Arabian astrisms in the Draco area with some enemies from all directions threatening the camel baby protected by the four camel mothers (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
{{cc-by-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40246</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40246"/>
		<updated>2026-03-26T08:27:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* References */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
the caaneksAuthors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782).   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona &amp;lt;/ref&amp;gt; pp. 92–94.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modern Star Name Discussion ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)? &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40245</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40245"/>
		<updated>2026-03-26T08:24:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* IAU Working Group Star Names */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
the caaneksAuthors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782).   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
!Note&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|cf. [[Alrakis]] for mu. Dra&lt;br /&gt;
and the obsolete [[Erakis]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona, 92–94. &lt;br /&gt;
* Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148. &lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
* al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modern Star Name Discussion ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)? &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40244</id>
		<title>Alawaidh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Alawaidh&amp;diff=40244"/>
		<updated>2026-03-26T08:21:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Alawaidh (العَوائِذ)}}&lt;br /&gt;
the caaneksAuthors: {{PAGEAUTHORS}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:4mothers1baby camels stellarium.jpg|thumb|Arabian camels: four mothers protecting one baby in the middle (CC BY Khalid AlAjaji in Stellarium for WGSN).]]&lt;br /&gt;
Alawaidh (العَوائِذ), The Camel Mothers, derives from an Arabic asterism: four camel mothers are protecting one newborn camel calf ([[Alruba]], HIP 86782).   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concordance, Etymology, History ==&lt;br /&gt;
Name Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Alwaid &lt;br /&gt;
* Alawaid&lt;br /&gt;
* Alawaidh &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Classical Arabic word&amp;lt;ref&amp;gt;Lane, Edward William. 1997. &#039;&#039;An Arabic-English Lexicon.&#039;&#039; 8 vols. Beirut: Librairie du Liban, 3:1017.&amp;lt;/ref&amp;gt; العَوائِذ &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; was the plural form for العائِذ &#039;&#039;al-ʿāʾidh&#039;&#039;, which meant a female camel, horse or gazelle that had given birth recently (within the past week or two). The Arabic root means &amp;quot;to seek protection&amp;quot;, and so the new mothers were called &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; because their newborn calves or foals sought protection from them.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a star name, &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) was applied to an indigenous Arabian asterism of four stars in the IAU constellation of Draco: β ([[Rastaban]]), γ ([[Eltanin]]), ν and ξ ([[Grumium]]). A very faint star in the middle of this asterism (HIP 86782) was the newborn camel, called الرُبْع &#039;&#039;ar-rubʿ&#039;&#039; in Arabic. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Nu Draconis (ν Dra) the name [[Kuma]] is sometimes used but its etymology and meaning are obscure, as it originates from Bečvář&#039;s 1948 atlas.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Concordance ===&lt;br /&gt;
This name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; has sometimes been applied to β (beta) Draconis, but it is not in the IAU Catalog of Star Names because another name, Rastaban, was already approved for this star.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allen&#039;s&amp;lt;ref&amp;gt;Allen, Richard Hinckley. 1899. &#039;&#039;Star-names and their meanings&#039;&#039;. GE Stechert.&amp;lt;/ref&amp;gt; assertion that &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; included a fifth star—μ Draconis (Alrakis) known as &#039;&#039;ar-rāqiṣ&#039;&#039; (the Ambling Camel) is one of his many errors, as all early Arabic sources identified the asterism as a group of four stars, not five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Khalid AlAjaji&lt;br /&gt;
[[File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg|thumb|Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) deliberately translates &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Awā’iḏ&#039;&#039;, «&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;camels that have just given birth » :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Name &lt;br /&gt;
(orig.)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(transliteration)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation &lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-ᶜAwā’iḍ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camels who have just given birth&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;βγξν Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rāqiṣ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the trotting camel (cf. [[Erakis]])&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;μ Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rubaᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;86782 Dra&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;al-Rābiᶜ&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the camel born in spring&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Ḏ.&#039;&#039;  &#039;&#039;hay.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IAU Working Group Star Names ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; was suggested to the WGSN in 2026 for ν Dra, as this one is the only star in the quadrilateral that is yet unnamed. The best rendering of the Arabic name in English seems to be &amp;quot;Alawaidh&amp;quot; which has not yet been used and might, thus, not cause confusion with potential historical adoptions of the name.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Adams, Danielle K. 2018. &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise: Multivalent Textures of Pre-Islamic Arabian Astronomy and the Hegemonic Discourse of Order.&#039;&#039; PhD Dissertation. The University of Arizona, 92–94. &lt;br /&gt;
* Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab).&#039;&#039; Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya, 148. &lt;br /&gt;
* al-Marzūqī, Abū ˓Alī Aḥmad b. Muḥammad b. al-Ḥasan. 1914. &#039;&#039;Kitāb al-azmina wa al-amkina.&#039;&#039; 2 vols. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-Kāʾina, 2:374-375. &lt;br /&gt;
* al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda, 41. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modern Star Name Discussion ==&lt;br /&gt;
The name &amp;quot;Alwaid&amp;quot; that is found in the literature of popular astronomy was proposed for the IAU-Catalog of Star Names in 2023. However, it was not applied to any star, since all four of the stars representing the Arabian asterism &#039;&#039;al-ʿawāʾidh&#039;&#039; (the Camel Mothers) already had IAU-approved modern star names in use. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New suggestions (2024): As &amp;quot;Alwaid&amp;quot; was alias for Beta Draconis in several references, perhaps we should use it for β (beta) Draconis B (Gaia EDR3 1415230383034347264)? &lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]] [[Category:West Asian]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Camelmothers%2Bbaby_RL_draw%2Bmap.jpg&amp;diff=40243</id>
		<title>File:Camelmothers+baby RL draw+map.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Camelmothers%2Bbaby_RL_draw%2Bmap.jpg&amp;diff=40243"/>
		<updated>2026-03-26T08:16:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
Arabian Camel Mothers and Camel Baby in Draco (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
{{cc-by-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40242</id>
		<title>Nihal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40242"/>
		<updated>2026-03-26T07:51:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Etymology and History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nihal}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Nihal is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 25606 (β Lep, HR 1829) in constellation Lep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Variants &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Nibal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applied in recent times from the ind-A asterism name al-nihal &amp;quot;the Camels Beginning to Quench Their Thirst&amp;quot; for α, β, γ, and δ Lep.&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Autriches RL2025.jpg|thumb|Arabic super-constellation of several autriches with autrich eggs and chicks (CC BY Roland Laffitte 2025&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2025)&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;It was Piazzi who first introduced this name, which has since been endorsed by the IAU. The name in question is &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, ‘the [Ostriches] that have quenched their thirst’, one of the terms used by the ancient Arabs to refer to the group &#039;&#039;αβγδ Lep.&#039;&#039; Arabic &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, al-Ṣūfī &amp;gt; ‘&#039;&#039;AlNihál&#039;&#039;’, Hyde, hence Nihal, Piazzi, and in French: Coulier and Francœur, Allen, Rumrill, etc., Simbad, IAU. Var. Nibal, Allen, Nit. 01&amp;lt;/blockquote&amp;gt;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/07/20. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Lep]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40241</id>
		<title>Nihal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40241"/>
		<updated>2026-03-26T07:50:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nihal}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Nihal is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 25606 (β Lep, HR 1829) in constellation Lep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applied in recent times from the ind-A asterism name al-nihal &amp;quot;the Camels Beginning to Quench Their Thirst&amp;quot; for α, β, γ, and δ Lep.&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Autriches RL2025.jpg|thumb|Arabic super-constellation of several autriches with autrich eggs and chicks (CC BY Roland Laffitte 2025&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2025)&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;It was Piazzi who first introduced this name, which has since been endorsed by the IAU. The name in question is &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, ‘the [Ostriches] that have quenched their thirst’, one of the terms used by the ancient Arabs to refer to the group &#039;&#039;αβγδ Lep.&#039;&#039; Arabic &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, al-Ṣūfī &amp;gt; ‘&#039;&#039;AlNihál&#039;&#039;’, Hyde, hence Nihal, Piazzi, and in French: Coulier and Francœur, Allen, Rumrill, etc., Simbad, UAI. Var. Nibal, Allen, Nit. 01&amp;lt;/blockquote&amp;gt;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/07/20. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Lep]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Autriches_RL2025.jpg&amp;diff=40240</id>
		<title>File:Autriches RL2025.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=File:Autriches_RL2025.jpg&amp;diff=40240"/>
		<updated>2026-03-26T07:49:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: Arabic super-constellation of several autriches with autrich eggs and chicks (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Summary ==&lt;br /&gt;
Arabic super-constellation of several autriches with autrich eggs and chicks (CC BY Roland Laffitte 2025).&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
{{cc-by-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40239</id>
		<title>Nihal</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Nihal&amp;diff=40239"/>
		<updated>2026-03-26T07:47:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nihal}}&lt;br /&gt;
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Nihal is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Arabic. It is the name of HIP 25606 (β Lep, HR 1829) in constellation Lep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Etymology and History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Applied in recent times from the ind-A asterism name al-nihal &amp;quot;the Camels Beginning to Quench Their Thirst&amp;quot; for α, β, γ, and δ Lep.&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul; Smart, Tim (2006). A Dictionary of Modern star Names: A Short Guide to 254 Star Names and Their Derivations (2nd rev. ed.). Cambridge, Massachusetts: Sky Pub.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2025)&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte (2025), &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots&amp;lt;/ref&amp;gt; elaborates: &amp;lt;blockquote&amp;gt;It was Piazzi who first introduced this name, which has since been endorsed by the IAU. The name in question is &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, ‘the [Ostriches] that have quenched their thirst’, one of the terms used by the ancient Arabs to refer to the group &#039;&#039;αβγδ Lep.&#039;&#039; Arabic &#039;&#039;al-Nihāl&#039;&#039;, al-Ṣūfī &amp;gt; ‘&#039;&#039;AlNihál&#039;&#039;’, Hyde, hence Nihal, Piazzi, and in French: Coulier and Francœur, Allen, Rumrill, etc., Simbad, UAI. Var. Nibal, Allen, Nit. 01&amp;lt;/blockquote&amp;gt;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mythology==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group on Star Names==&lt;br /&gt;
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/07/20. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Weblinks==&lt;br /&gt;
* Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reference==&lt;br /&gt;
*[[References|References (general)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Lep]] [[Category:Arabic]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Jawza&amp;diff=40238</id>
		<title>Jawza</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Jawza&amp;diff=40238"/>
		<updated>2026-03-26T07:43:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:al-Jawza (الجوزاء)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
al-Jawza (الجوزاء) is an Arabic/ Arabian constellation &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt; The huge figure is the origin of several modern star names such as [[Betelgeuse]], [[Arshaljawza]], [[Kursialjawza]], [[Siwarha]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &lt;br /&gt;
[[File:Jawza laffitte2025 sufi+.jpg.png|thumb|Jawza in Arabic manuscripts: left the Greek &amp;quot;Orion&amp;quot;, right the indigenous Arabian Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;), in his chapter on Orion (p. 331) writes: &amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;By adopting the Greek sky, Arab astronomers of the classical period took up the Greek figure by borrowing its Syriac name, Gambara, ‘the Giant’, which gives al-Ğabbar. But this new name could not displace, in the Arab imagination, the well-established figure of al-Ğawzā’ ‘Elgeuze’, which literally means ‘the Median’, because it stands ‘in the middle’ of the sky (see infra, Fig. 68a and b)&#039;&#039;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Jawza laffitte202 kursiX5.jpg|thumb|Jawza with adjacent asterisms (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
The following star names are derived from it: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Cursa&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;[Post.]&#039;&#039; &#039;&#039;(τ Ori : 3,59)&#039;&#039; / [&#039;&#039;&#039;الجبّار&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;كرسي&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Although it has recently appeared, albeit unsuccessfully, under the name given by Piazzi to &#039;&#039;β Eri&#039;&#039; (see that star), this refers to the Arabic &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Mu’aḫḫhar&#039;&#039;, ‘the Posterior Footrest of Elgeuze’, which in fact designates the group &#039;&#039;αβγδ Lep.&#039;&#039; Arabic: &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Mu’aḫḫar,&#039;&#039; ‘the Anterior Footrest of Elgeuze’, al-Ṣūfī &amp;gt; &#039;&#039;‘Cúrsa AlGjauzâ AlMuácchera’&#039;&#039;, Hyde. Then &#039;&#039;Cursa&#039;&#039; for &#039;&#039;τ Ori&#039;&#039;: &#039;&#039;New Standard Dict.&#039;&#039; and Werner &amp;amp; Schmeidler. No further mention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[[Cursa]]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;[Ant.]&#039;&#039; &#039;&#039;(β Eri : 2,78) /&#039;&#039; ] [&#039;&#039;&#039;الجوزاء كرسي.&#039;&#039;&#039; Coined by Piazzi and now recognised by the IAU, this name derives from the Arabic &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Muqaddam&#039;&#039;, ‘the Anterior Footrest of Elgeuze’, which is the name given to the square formed by the group &#039;&#039;τ Ori&#039;&#039; and &#039;&#039;λβψ Eri&#039;&#039; in the traditional Arabic sky. Arabic &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’&#039;&#039;, Ibn Qutayba, &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Muqaddam&#039;&#039;, ‘the Anterior Throne of Elgeuze’, al-Ṣūfī for &#039;&#039;τ Ori&#039;&#039; and &#039;&#039;λβψ Eri&#039;&#039; as opposed to that of the &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; group, which is named &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Mu’aḫḫar&#039;&#039;, ‘the Posterior Throne of Elgeuze ’ (see &#039;&#039;Eri&#039;&#039;), hence &#039;&#039;‘Cúrsa AlGjauzâ AlMutakáddem’&#039;&#039;, Hyde &amp;gt; &#039;&#039;Cursa&#039;&#039;, Piazzi, Fr.: Francœur. &#039;&#039;Cursa&#039;&#039;, Allen, etc., Simbad, UAI. Var.: &#039;&#039;Kursa&#039;&#039;, Nit. 01&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kursi al Jabbar (γ Lep&#039;&#039;: 3.6&#039;&#039;) /&#039;&#039; الجبّار كرسي.&#039;&#039;&#039; Coined at the end of the 20th&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century, this is &#039;&#039;Kursī l-Ğabbār&#039;&#039;, ‘the Giant’s Footstool’, a later designation for the &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; group&amp;lt;sup&amp;gt;57&amp;lt;/sup&amp;gt;, featuring a Greco-Arabic name (&#039;&#039;al-Ğabbār&#039;&#039;) within the traditional celestial sphere (&#039;&#039;Kursī&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[[Arshaljawza|Arsh al-Jauzah]] (δ Lep : 3,8) /&#039;&#039; أرش&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kursialzawza&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion (various authors) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Arshaljawza&amp;diff=40237</id>
		<title>Arshaljawza</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Arshaljawza&amp;diff=40237"/>
		<updated>2026-03-26T07:42:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Arshaljawza (عرش الجوزاء)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arshaljawza (عرش الجوزاء), the Throne of [[Jawza|Al Jawza]], is an Arabian asterism &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-TERM&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
[[File:Jawza laffitte202 kursiX5.jpg|thumb|Jawza with adjacent asterisms (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roland Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;) writes: &amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Arsh al-Jauzah (δ Lep : 3,8) /&#039;&#039; أرش&#039;&#039;&#039; Introduit à la fin du XX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, ce nom est &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Arš al-Ğawzā’&#039;&#039;, « le Repose-pied d’Elgeuze », qui correspond au groupe &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; (voir aussi &amp;lt;sup&amp;gt; &amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;&#039;α Lep&#039;&#039;). Ar. &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Arš al-Ğawzā’&#039;&#039;, al-Ṣūfī p/ &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;‘Arsh AlGjauza’&#039;&#039;, Hyde, noté &#039;&#039;Arsh&#039;&#039; p/ &#039;&#039;α Lep&#039;&#039;, Allen. &#039;&#039;Arsh al-Jauzah,&#039;&#039; Rhoads. NB : cette étoile est en turc &#039;&#039;Ricl-ül-erneb-üş-şimâlî&#039;&#039; , soit « le Pied septentrional du Lièvre », tiré d’un traité en langue turque c/ Pultar. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Arsh al-Jauzah (δ Lep: 3.8) /&#039;&#039; أرش&#039;&#039;&#039; Introduced at the end of the 20&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century, this name is &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Arš al-Ğawzā’&#039;&#039;, ‘Elgeuze’s Footrest’, which corresponds to the &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; group (see also  &#039;&#039;α Lep&#039;&#039;). Ar. &#039;&#039;&amp;lt;sup&amp;gt;c&amp;lt;/sup&amp;gt;Arš al-Ğawzā’&#039;&#039;, al-Ṣūfī p/ &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;‘Arsh AlGjauza’&#039;&#039;, Hyde, noted as &#039;&#039;Arsh&#039;&#039; p/ &#039;&#039;α Lep&#039;&#039;, Allen. &#039;&#039;Arsh al-Jauzah,&#039;&#039; Rhoads. NB: this star is known in Turkish as &#039;&#039;Ricl-ül-erneb-üş-şimâlî&#039;&#039;, meaning ‘the Northern Foot of the Hare’, taken from a treatise in Turkish c/ Pultar. &amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
The name was suggested to  WGSN in 2026. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Jawza&amp;diff=40236</id>
		<title>Jawza</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Jawza&amp;diff=40236"/>
		<updated>2026-03-26T07:41:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:al-Jawza (الجوزاء)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
al-Jawza (الجوزاء) is an Arabic/ Arabian constellation &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt; The huge figure is the origin of several modern star names such as [[Betelgeuse]], [[Arshaljawza]], [[Kursialjawza]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... &lt;br /&gt;
[[File:Jawza laffitte2025 sufi+.jpg.png|thumb|Jawza in Arabic manuscripts: left the Greek &amp;quot;Orion&amp;quot;, right the indigenous Arabian Jawza (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;), in his chapter on Orion (p. 331) writes: &amp;lt;blockquote&amp;gt;&#039;&#039;By adopting the Greek sky, Arab astronomers of the classical period took up the Greek figure by borrowing its Syriac name, Gambara, ‘the Giant’, which gives al-Ğabbar. But this new name could not displace, in the Arab imagination, the well-established figure of al-Ğawzā’ ‘Elgeuze’, which literally means ‘the Median’, because it stands ‘in the middle’ of the sky (see infra, Fig. 68a and b)&#039;&#039;&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Jawza laffitte202 kursiX5.jpg|thumb|Jawza with adjacent asterisms (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
The following star names are derived from it: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Cursa&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;[Post.]&#039;&#039; &#039;&#039;(τ Ori : 3,59)&#039;&#039; / [&#039;&#039;&#039;الجبّار&#039;&#039;&#039;] &#039;&#039;&#039;كرسي&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039; Although it has recently appeared, albeit unsuccessfully, under the name given by Piazzi to &#039;&#039;β Eri&#039;&#039; (see that star), this refers to the Arabic &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Mu’aḫḫhar&#039;&#039;, ‘the Posterior Footrest of Elgeuze’, which in fact designates the group &#039;&#039;αβγδ Lep.&#039;&#039; Arabic: &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Mu’aḫḫar,&#039;&#039; ‘the Anterior Footrest of Elgeuze’, al-Ṣūfī &amp;gt; &#039;&#039;‘Cúrsa AlGjauzâ AlMuácchera’&#039;&#039;, Hyde. Then &#039;&#039;Cursa&#039;&#039; for &#039;&#039;τ Ori&#039;&#039;: &#039;&#039;New Standard Dict.&#039;&#039; and Werner &amp;amp; Schmeidler. No further mention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[[Cursa]]&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;[Ant.]&#039;&#039; &#039;&#039;(β Eri : 2,78) /&#039;&#039; ] [&#039;&#039;&#039;الجوزاء كرسي.&#039;&#039;&#039; Coined by Piazzi and now recognised by the IAU, this name derives from the Arabic &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Muqaddam&#039;&#039;, ‘the Anterior Footrest of Elgeuze’, which is the name given to the square formed by the group &#039;&#039;τ Ori&#039;&#039; and &#039;&#039;λβψ Eri&#039;&#039; in the traditional Arabic sky. Arabic &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’&#039;&#039;, Ibn Qutayba, &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Muqaddam&#039;&#039;, ‘the Anterior Throne of Elgeuze’, al-Ṣūfī for &#039;&#039;τ Ori&#039;&#039; and &#039;&#039;λβψ Eri&#039;&#039; as opposed to that of the &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; group, which is named &#039;&#039;Kursī l-Ğawzā’ al-Mu’aḫḫar&#039;&#039;, ‘the Posterior Throne of Elgeuze ’ (see &#039;&#039;Eri&#039;&#039;), hence &#039;&#039;‘Cúrsa AlGjauzâ AlMutakáddem’&#039;&#039;, Hyde &amp;gt; &#039;&#039;Cursa&#039;&#039;, Piazzi, Fr.: Francœur. &#039;&#039;Cursa&#039;&#039;, Allen, etc., Simbad, UAI. Var.: &#039;&#039;Kursa&#039;&#039;, Nit. 01&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kursi al Jabbar (γ Lep&#039;&#039;: 3.6&#039;&#039;) /&#039;&#039; الجبّار كرسي.&#039;&#039;&#039; Coined at the end of the 20th&amp;lt;sup&amp;gt;th&amp;lt;/sup&amp;gt; century, this is &#039;&#039;Kursī l-Ğabbār&#039;&#039;, ‘the Giant’s Footstool’, a later designation for the &#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039; group&amp;lt;sup&amp;gt;57&amp;lt;/sup&amp;gt;, featuring a Greco-Arabic name (&#039;&#039;al-Ğabbār&#039;&#039;) within the traditional celestial sphere (&#039;&#039;Kursī&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;[[Arshaljawza|Arsh al-Jauzah]] (δ Lep : 3,8) /&#039;&#039; أرش&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kursialzawza&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion (various authors) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ase.exopla.net/index.php?title=Kursialjawza&amp;diff=40235</id>
		<title>Kursialjawza</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ase.exopla.net/index.php?title=Kursialjawza&amp;diff=40235"/>
		<updated>2026-03-26T07:40:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolandlaffitte: /* Concordance, Etymology, History */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Kursialjawza (كرسي الجوزاء)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Authors: {{PAGEAUTHORS}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kursialjawza (كرسي الجوزاء) is an Arabian asterism adjacent to [[Jawza|Al Jawza]]. &amp;lt;ref&amp;gt;Ibn Qutayba al-Dīnawarī, Abū Muḥammad ʿAbdallah b. Muslim. 1956. &#039;&#039;Kitāb al-anwāʾ (fī mawāsim al-ʿArab)&#039;&#039;. Hyderabad: Maṭbaʿat Majlis Dāʾirat al-Maʿārif al-ʿUthmāniyya.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Kunitzsch, Paul. 1961. &#039;&#039;Untersuchungen zur Sternnomenklatur der Araber.&#039;&#039; Wiesbaden: Otto Harrassowitz.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;al-Ṣūfī, Abū al-Ḥusayn ʿAbd al-Raḥmān b. ʿUmar. 1981. &#039;&#039;Kitāb ṣuwar al-kawākib al-thamāniya wa al-arbaʿīn.&#039;&#039; Beirut: Dār al-Āfāq al-Jadīda.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Concordance, Etymology, History==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adams (2018),&amp;lt;ref&amp;gt;Danielle Adams, &#039;&#039;Rain Stars Set, Lunar Stations Rise&#039;&#039;, 2018&amp;lt;/ref&amp;gt; pp. xx-xx. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;al-TERM&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; per Khalid AlAjaji &lt;br /&gt;
[[File:Jawza laffitte202 kursiX5.jpg|thumb|Jawza with adjacent asterisms (CC BY Roland Laffitte 2025).]]&lt;br /&gt;
Laffitte (2012&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Le ciel des Arabes&#039;&#039;, 2012&amp;lt;/ref&amp;gt;, 2025&amp;lt;ref&amp;gt;Roland Laffitte, &#039;&#039;Nommer les étoile: 500 noms hérités des Arabes - Apport de l&#039;uranographie arabe&#039;&#039;, Orient des Mots, 2025 ([https://uranos.fr/500-noms-herites-des-arabes/ online])&amp;lt;/ref&amp;gt;), in French transliterates the Jawza, &#039;&#039;al-Ğawzā’&#039;&#039;, or « Elgeuze = la Médiane » : &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name Arabic&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Name&lt;br /&gt;
(translit. French)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |translation&lt;br /&gt;
(English)&lt;br /&gt;
!identification&lt;br /&gt;
(RL)&lt;br /&gt;
! valign=&amp;quot;top&amp;quot; |author&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Kursī ’l-Ğawzā’&#039;&#039; &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the footrest of Al-Jawza&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;τ Ori&#039;&#039; + &#039;&#039;λβψEri&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Qutayba&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Kursī ’l-Ğ. al-Muqadam&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the front footrest of Al-Jawza&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;Kursī ’l-Ğ. al-Mu’aḫḫar&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the rear footrest of Al-Jawza&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;αβγδ Lep&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&#039;&#039;ᶜArš al-Ğawzā’&#039;&#039;&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |the footrest of Al-Jawza&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |Ṣūfī&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussion ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IAU Working Group Star Names==&lt;br /&gt;
The name was suggested to  WGSN in 2026. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Weblinks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Eurasia]]&lt;br /&gt;
[[Category:Arabic]]&lt;br /&gt;
[[Category:Constellation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Star Name]]&lt;br /&gt;
[[Category:Asterism]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolandlaffitte</name></author>
	</entry>
</feed>