Kiṣru: Difference between revisions
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
| (11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:''Kiṣru''}} | {{DISPLAYTITLE:''Kiṣru''}} | ||
''Kiṣru'' is an ancient Mesopotamian | ''Kiṣru'' (𒆠𒄑𒀸) is an ancient Mesopotamian term, lit. meaning "lamp, knot, cluster," is used as a poetic term for a falling star, meteorite, in The Gilgamesh Epic, and astrological contexts (George 2003<ref>''George, A. R.''. The Babylonian Gilgamesh epic : introduction, critical edition and cuneiform texts. Oxford University Press. 2003. </ref>: 802 n. 248 with further references, Chadwick 1993<ref>''Chadwick R.'' Identifying Comets and Meteors in Celestial Observation Literature / Die Rolle der Astronomie in der Kulturen Mesopotamiens. Graz, 1993.</ref>, 163-164). | ||
== | |||
'''''Need Chadwick to check?? - and see if George gives both Chadwick and Bjorkman''''' | |||
__TOC__ | |||
==Concordance, Etymology, History== | |||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== | ===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
!Sources!!Identifications | !Sources!!Identifications | ||
|- | |- | ||
|'''"The Epic of Gilgamesh."''' | |'''"The Epic of Gilgamesh."''' | ||
[ki-iṣ]-rum ša Anim imqut ana ṣērija "a meteorite from heaven fell on me" (Gilg. P. i 7) | * [''ki-iṣ'']-''rum ša Anim imqut ana ṣērija'' "a meteorite from heaven fell on me" (Gilg. P. i 7, George 2003<ref>''George, A. R.''. The Babylonian Gilgamesh epic : introduction, critical edition and cuneiform texts. Oxford University Press. 2003. </ref>: 172 OB II i 7) | ||
* ''kima ki-iṣ-ri ša Anim imtanaqqqut eli ṣērija'' "like a meteorite from heaven, it fell on me from above" (Gilg. I v 28), quoted in [CAD<ref>''The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago.'' Chicago - Glückstadt, 1956 -...</ref> K, 441b]; for other examples, see [ibid]. ''ki-ma ki-iṣ-ri ša''<sub>2</sub> ''da-nim'' "like a piece of stone from heaven," according to [George 2003<ref>''George, A. R.''. The Babylonian Gilgamesh epic : introduction, critical edition and cuneiform texts. Oxford University Press. 2003. </ref>, lines 125, 152, discussion pp. 793, 802]. | |||
|Example | |Example | ||
|- | |- | ||
|'''"Reports."''' | |'''"Reports."''' | ||
[DIŠ] MUL SUR-ma ki-ma ki-iṣ-ri / [T]A <sup>d</sup>UTU.ŠU<sub>2</sub> ana <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub> ŠU<sub>2</sub> ... "[If] a star flares like a meteor, (moving) from west to east (and) setting ... [RMA, 28]; in [ARAK, 303 r. 2] ki-iṣ-ri is read as di-pa-ri "(like) a torch". | * [DIŠ] MUL SUR-''ma ki-ma ki-iṣ-ri'' / [T]A <sup>d</sup>UTU.ŠU<sub>2</sub> ''ana'' <sup>d</sup>UTU.E<sub>3</sub> ŠU<sub>2</sub> ... "[If] a star flares like a meteor, (moving) from west to east (and) setting ... [RMA, 28]; in [ARAK<ref>''Hunger H.'' Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).</ref>, 303 r. 2] ''ki-iṣ-ri'' is read as ''di-pa-ri'' "(like) a torch". | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
| Line 20: | Line 25: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width: 60%;" |Kurtik (2022, | ! scope="col" style="width: 60%;" |Kurtik (2022, k20) | ||
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950) | ! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950) | ||
|- | |- | ||
| Line 36: | Line 41: | ||
[[Category:Eurasia]] | [[Category:Eurasia]] | ||
[[Category:Cuneiform]] | [[Category:Cuneiform]] | ||
[[Category:4workWayne]] | |||
Latest revision as of 09:39, 10 September 2025
Kiṣru (𒆠𒄑𒀸) is an ancient Mesopotamian term, lit. meaning "lamp, knot, cluster," is used as a poetic term for a falling star, meteorite, in The Gilgamesh Epic, and astrological contexts (George 2003[1]: 802 n. 248 with further references, Chadwick 1993[2], 163-164).
Need Chadwick to check?? - and see if George gives both Chadwick and Bjorkman
Concordance, Etymology, History
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
| Sources | Identifications |
|---|---|
"The Epic of Gilgamesh."
|
Example |
"Reports."
|
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, k20) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| букв. «лампа, узел, скопление», редко используемый термин для обозначения метеоритов и метеоров (?) в мифологических и астрологических текстах [CAD K, 441b; Chadwick 1993, 163–164].
I. Источники. «Эпос о Гильгамеше». [ki-iṣ]-rum ša Anim imqut ana ṣērija «метеорит небесный упал на меня» (Gilg. P. i 7); kima ki-iṣ-ri ša Anim imtanaqqut eli ṣērija «подобно метеориту небесному, упал на меня сверху» (Gilg. I v 28), цит. по [CAD K, 441b]; другие примеры см. [ibid]. ki-ma ki-iṣ-ri ša2 da-nim «как кусок камня с неба», согласно [George 2003, lines 125, 152, p. 793]. «Рапорты». [DIŠ] MUL SUR-ma ki-ma ki-iṣ-ri / [T]A dUTU.ŠU2 ana dUTU.E3 ŠU2 … «[Если] звезда вспыхивает, подобно метеору, (движется) с запада на восток (и) заходит … [RMA, 28]; в [ARAK, 303 r. 2] ki-iṣ-ri прочитано как di-pa-ri «(подобно) факелу». |
Example |
References
- ↑ George, A. R.. The Babylonian Gilgamesh epic : introduction, critical edition and cuneiform texts. Oxford University Press. 2003.
- ↑ Chadwick R. Identifying Comets and Meteors in Celestial Observation Literature / Die Rolle der Astronomie in der Kulturen Mesopotamiens. Graz, 1993.
- ↑ George, A. R.. The Babylonian Gilgamesh epic : introduction, critical edition and cuneiform texts. Oxford University Press. 2003.
- ↑ The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Chicago - Glückstadt, 1956 -...
- ↑ George, A. R.. The Babylonian Gilgamesh epic : introduction, critical edition and cuneiform texts. Oxford University Press. 2003.
- ↑ Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).





