IM.ŠU.RIN.NA: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
InitTeam (talk | contribs)
Created page with "<sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA is an ancient Mesopotamian asterism. ==Dictionary== ===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== Var. reading: <sup>mul</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA; = <sup>mul</sup>tinūru 'Furnace'; 1) constellation, 2) epithet of Venus [G. 198]. {| class="wikitable" |+ !Sources !Identifications |- |'''Lexical texts.''' (1) In early Sumerian lists: <sup>mul</sup> im.šu.rin.na.nu.mu.un.kuš.e.ne [MSL XI, 108:409]; <sup>mul</sup>im.šu.rin.na.nu.˹..."
 
Sushoff (talk | contribs)
No edit summary
 
(24 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA is an ancient Mesopotamian asterism.
Authors: Gennady Kurtik, {{PAGEAUTHORS}}, Euin Choung Kim
==Dictionary==
----
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim===
[[File:Charcoal kilns 01.jpg|thumb|Charcoal kilns, furnaces as invented in Mesopotamia.]]
Var. reading: <sup>mul</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA; = <sup>mul</sup>tinūru 'Furnace'; 1) constellation, 2) epithet of Venus [G. 198].
<sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA (𒀯𒅎𒋗𒆸𒈾) = ''tinūru,'' 'The Furnace'. The term refers to particularly bright phenomena in the sky, perhaps to be identified with the star [[Vega]], the brightest star in the constellation [[Lyra]], some planets and other.
 
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>==
'''Var. reading:''' 
 
* <sup>mul</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA  
* = ''<sup>mul</sup>Tinūru (𒀯𒋾𒉡𒊒)''
* = 'The Furnace, 'The Oven.'
The general term only being known to refer to bright phenomena, the identification is uncertain. Among them seem to be the star [[Vega]] in [[Lyra]], [[:Category:Venus|Venus]], and apparently also [[:Category:Jupiter|Jupiter]].
 
'''Var. designations:'''
* 1) constellation,
* 2) epithet of [[:Category:Venus|Venus]] [G. 198].
Note also the longer extended version of the star-name,
 
* '''<sup>mul</sup>im.šu.rin.na nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub>.e.ne''' ''= kak-kab ti-nu-ri al-ma-na-a-ti ''
* "Star of the widow's furnace" - on shape of Vega in Lyra.
 
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+
|+
Line 8: Line 25:
!Identifications
!Identifications
|-
|-
|'''Lexical texts.'''  
|'''Lexical texts.'''
(1) In early Sumerian lists: <sup>mul</sup> im.šu.rin.na.nu.mu.un.kuš.e.ne [MSL XI, 108:409]; <sup>mul</sup>im.šu.rin.na.nu.˹mu.su.e.ne˺ [ibid. 143, Forerunner 8, col. x 23]; [<sup>mul</sup>i]m.šu.rin.na.nu.kuš [ibid, 144, Forerunner 9, col. iii 3]. (2) Urra XXII series: <sup>mul</sup>im-šu-rin-<sup>munus</sup>úš-ka-da-uš-e-ne (вар.: <sup>mul</sup>im-šu-rin-<sup>munus</sup>úš-dub<sub>2</sub>-ta-e-ne) = <sup>mul</sup>ti-nu-ur urudu [Emar VI/4, 151:164], <sup>mul</sup>im.šu.rin.na nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub>.e.ne = kak-kab ti-nu-ri al-ma-na-a-ti  "Star of the widow's furnace" [SpTU III, 114A v 48; Bloch-Horowitz 2015, 109:305ʹ]. (3) Cерия Ḫg. B VI: <sup>[mul]</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub>.e.ne = la a-ši-bu la a-ni-ḫu mul-te-šir SAL <<LA>> al-ma-na-a-ti <sup>d</sup>al-ma-nu DAM <sup>d</sup>iš-ḫa-ra "Widow’s Furnace: sleepless, tireless, (var.:) concerned with justice for widows, (var.): Almanu is Ishkhara's consort" [MSL XI, 41:51-52; CAD A/1, 363b], <sup>mul</sup>im.šu.rin.na.nu.kuš<sub>2</sub>.<u<sub>3</sub>.>e.ne = <sup>mul</sup>ti-nu-ru<sub>3</sub> al-ma-na-a-tu<sub>3</sub> "Widow's Furnace" [SpTU III, 116 iii 19]. See also [ST 26, 47 r. 9].  
* (1) In early Sumerian lists:  
** <sup>mul</sup> im.šu.rin.na.nu.mu.un.kuš.e.ne [MSL XI, 108:409];  
** <sup>mul</sup>im.šu.rin.na.nu.˹mu.su.e.ne˺ [ibid. 143, Forerunner 8 col. x 23];  
** [<sup>mul</sup>i]m.šu.rin.na.nu.kuš [ibid, 144, Forerunner 9, col. iii 3].
* (2) Urra XXII series:  
** <sup>mul</sup>im.šu.rin.na nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub>.e.ne = ''kak-kab ti-nu-ri al-ma-na-a-ti'' "Star of the widow's furnace" (Urra 22: 305',  Bloch-Horowitz 2015, 109];
** <sup>mul</sup>''im-šu-rin''-<sup>munus</sup>''úš-ka-da-uš-e-ne'' (var..: <sup>mul</sup>''im-šu-rin''-<sup>munus</sup>''úš-dub''<sub>2</sub>''-ta-e-ne'') = <sup>mul</sup>''ti-nu-ur'' ''urudu'' [Emar
* (3) Ḫg. B VI:  
** <sup>[mul]</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub>.e.ne = ''la a-ši-bu la a-ni-ḫu mul-te-šir'' SAL <<LA>> ''al-ma-na-a-ti'' <sup>d</sup>''al-ma-nu'' DAM <sup>d</sup>''iš-ḫa-ra'' "Widow’s Furnace: sleepless, tireless, (var.:) concerned with justice for widows, (var.): Almanu is Ishkhara's consort" [MSL XI, 41:51-52; CAD A/1, 363b],  
** <sup>mul</sup>im.šu.rin.na.nu.kuš<sub>2</sub>.<u<sub>3</sub>.>e.ne = <sup>mul</sup>''ti-nu-ru''<sub>3</sub> ''al-ma-na-a-tu''<sub>3</sub> "Widow's Furnace" [SpTU III, 116 iii 19]. See also [ST 26, 47 r. 9].
|
|
|-
|-
Line 16: Line 42:
|
|
|-
|-
|'''"Great Star List and Miscellenia."'''  
|'''"Great Star List and Miscellenia."'''
In the list of names for Venus: <sup>[mu]l</sup>im.šu.rin.na nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub> = <sup>d</sup>dil-bat "Widow's oven = Venus" [Mesop.Astrol., App. B:29].
In the list of names for Venus:  
 
* <sup>[mu]l</sup>im.šu.rin.na nu.kuš<sub>2</sub>.u<sub>3</sub> = <sup>d</sup>''dil-bat'' "Widow's oven = Venus'''''" Mesop.Astrol., App. B:29].'''''
|
|
|}
|}
===Additional===
===Additional===
         '''II. Deity.'''
         <sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA was identified with both male (<sup>d</sup>al-ma-nu) and female (<sup>d</sup>Gu-la) deities (see below). Schaumberger suggests that <sup>d</sup>al-ma-nu denotes Venus’s masculine role in the morning star [3. Erg., 298] (see <sup>mul</sup>Dil-bad). The mythological basis of the name "Widow's Furnace" is unclear. The identification with Gula also probably implies the identity of the constellations. In favor of this assumption is the fact that the same epithet was applied to Vega, which was part of the constellation <sup>d</sup>Gu-la, in the lists of ziqpu-stars: <sup>mul</sup>GAŠAN.TIN = bēlet balāṭi "Lady of Life" [Schaumberger 1952, 226:24; 228:VII; BPO 2, 36-37, Parallels II 7].  


         '''III. Identification.'''
==== Deity. ====
         <sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA was identified with male and female (Widows and Widowers, ''almānu'', ''almattu'') as well as the goddesses (<sup>d</sup>''Gu-la'' and <sup>d</sup>''dil-bat'' = Venus). see below). The mythological basis of the name "Widow's Furnace" is unclear.  The identification with Vega in Lyra , which was part of the constellation <sup>d</sup>Gu-la, in the lists of ziqpu-stars: <sup>mul</sup>GAŠAN.TIN = ''bēlet balāṭi'' "Lady of Life" [Schaumberger 1952, 226:24; 228:VII; BPO 2, 36-37, Parallels II 7]. ''' <u>''This has to be checked????''</u>'''


==== Previous Identification. ====
         (1) Venus as the morning star.  
         (1) Venus as the morning star.  


         (2) A constellation, perhaps one of the names of Gula (=Lyra), see g28[[Gula|<sup>d</sup>Gula]].      
         (2) A constellation, perhaps one of the names of Gula (=Lyra), see (Kurtik g28) [[Gula|<sup>d</sup>''Gula'']]''.'' '''   ''Synchronize with Gula entries - ???'''''  
 
         '''IV. Astrology.'''
 
         Identifications:


         (1) Furnace = Gula; <sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA <sup>d</sup>Gu-la be-let DIN "Furnace is Gula, the ruler of life" [BPO 2, II 7].
==== Astrology. ====


         Predictions:
===== Identifications: =====
         (1) Furnace = Gula; <sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA <sup>d</sup>''Gu-la be-let'' DIN "Furnace is Gula, the Lady of Life" [BPO 2, II 7].


         (2) Furnace to acquire offspring; <sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA ana MU TU[K? (x)] "Furnace to acquire offspring(?)" [BPO 2, III 10]; for a parallel see. [ibid., VII 5].
===== Predictions: =====
         (2) Furnace to acquire offspring; <sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA ana MU TU[K? (x)] "Furnace to acquire offspring(?)" [BPO 2, III 10]; for a parallel see. [ibid., VII 5]. '''''check also'''''


         (3) Venus "turns" toward the Furnace; DIŠ <sup>mul</sup>Dil-bat SUR-ma ana IGI <sup>˹mul˺</sup>[IM.ŠU.RIN].NA KI.MIN ˹<sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA˺ NIGIN... "If Venus shimmers and turns? toward the [Furna]ce, var.: goes around? Chariots: the enemy will attack and destroy [the country]" [BPO 3, 52:127].
         (3) Venus "turns" toward the Furnace; DIŠ <sup>mul</sup>''Dil-bat'' SUR-''ma ana'' IGI <sup>˹mul˺</sup>[IM.ŠU.RIN].NA KI.MIN ˹<sup>mul</sup>MAR.GID<sub>2</sub>.DA˺ NIGIN... "If Venus shimmers and turns? toward the [Furna]ce, var.: goes around? Chariots: the enemy will attack and destroy [the country]" [BPO 3, 52:127].


         (4) The brilliant star does not appear at sunrise; (a) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA ina IGI.DU<sub>8</sub>.A-šu<sub>2</sub> MUL ni-bu-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> bi-ri-šu<sub>2</sub> la SAR.SAR-aḫ ina MU BI ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ u A.KAL. MEŠ GAL<sub>2</sub>-ši “If during the (heliacal) rising of the Furnace, the brilliant star which is in its midst does not appear: there will be rain and flooding this year.", (b) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA i-ta-lal KI.MIN "If the (heliacal rising) of the Furnace is delayed (lit. hung): it will be the same" [Stev. O.T. obv. 5-8; 3. Erg., 298].
         (4) The brilliant star does not appear at sunrise; (a) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA ''ina'' IGI.DU<sub>8</sub>.A-''šu''<sub>2</sub> MUL ''ni-bu-u''<sub>2</sub> ''ša''<sub>2</sub> ''bi-ri-šu''<sub>2</sub> ''la'' SAR.SAR-''aḫ ina'' MU BI ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ ''u'' A.KAL. MEŠ GAL<sub>2</sub>-''ši'' “If during the (heliacal) rising of the Furnace, the brilliant star which is in its midst does not appear: there will be rain and flooding this year.", (b) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA ''i-ta-lal'' KI.MIN "If the (heliacal rising) of the Furnace is delayed (lit. hung): it will be the same" [Stev. O.T. obv. 5-8; 3. Erg., 298].


==Historical Dictionaries==
==Historical Dictionaries==
Line 51: Line 76:
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
|-
|-
|вар. чтения: <sup>mul</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA; = multinūru «Печь»; 1) созвездие, 2) эпитет Венеры [G. 198].
!
=== <sup>mul</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA ===
!
|-
|вар. чтения: <sup>mul</sup>IM.ŠU.NIGIN<sub>2</sub>.NA; = <sup>mul</sup>tinūru «Печь»; 1) созвездие, 2) эпитет Венеры [G. 198].
I. Источники.
I. Источники.


Line 79: Line 108:


(4) Блестящая звезда не появляется при восходе; a) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA ina IGI.DU<sub>8</sub>.A-šu<sub>2</sub> MUL ni-bu-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> bi-ri-šu<sub>2</sub> la SAR.SAR-aḫ ina MU BI ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ u A.KAL.MEŠ GAL<sub>2</sub>-ši «Если при (гелиакическом) восходе Печи блестящая звезда, которая посреди нее, не появляется: в этом году будут дожди и наводнения», b) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA i-ta-lal KI.MIN «Если (гелиакический восход) Печи задержался (букв. повис): будет то же самое» [Stev. O.T. obv. 5–8; 3. Erg., 298].
(4) Блестящая звезда не появляется при восходе; a) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA ina IGI.DU<sub>8</sub>.A-šu<sub>2</sub> MUL ni-bu-u<sub>2</sub> ša<sub>2</sub> bi-ri-šu<sub>2</sub> la SAR.SAR-aḫ ina MU BI ŠEG<sub>3</sub>.MEŠ u A.KAL.MEŠ GAL<sub>2</sub>-ši «Если при (гелиакическом) восходе Печи блестящая звезда, которая посреди нее, не появляется: в этом году будут дожди и наводнения», b) DIŠ <sup>ul</sup>IM.ŠU.RIN.NA i-ta-lal KI.MIN «Если (гелиакический восход) Печи задержался (букв. повис): будет то же самое» [Stev. O.T. obv. 5–8; 3. Erg., 298].
|Example
|-
!Kurtik (2022, t04)
!Gössmann (1950)
|-
!
=== <sup>mul</sup>''Tinūru'' ===
!
|-
|аккадская параллель к <sup>mul</sup>IM.ŠU.RIN.NA «Печь»; 1) созвездие, 2) название Венеры в лексических и астрологических текстах, см. i10IM.ŠU.RIN.NA
|Example
|Example
|}
|}
==References==
==References==
*[[References (Babylonian)|Kurtik's references]]
*[[References (Babylonian)|Kurtik's references]]
[[Category:Mesopotamian]]
[[Category:Sumerian]]
[[Category:West Asian]]
[[Category:Eurasia]]
[[Category:Cuneiform]]
[[Category:Constellation]]
[[Category:Solar System]]
[[Category:Planet]]
[[Category:Venus]]
[[Category:Lyr]]

Latest revision as of 14:24, 13 March 2026

Authors: Gennady Kurtik, Gennady E. Kurtik, Euin Choung Kim, David Hilder, Susanne M Hoffmann, Wayne Horowitz, Euin Choung Kim


Charcoal kilns, furnaces as invented in Mesopotamia.

mulIM.ŠU.RIN.NA (𒀯𒅎𒋗𒆸𒈾) = tinūru, 'The Furnace'. The term refers to particularly bright phenomena in the sky, perhaps to be identified with the star Vega, the brightest star in the constellation Lyra, some planets and other.

Concordance, Etymology, History[1]

Var. reading:

  • mulIM.ŠU.NIGIN2.NA
  • = mulTinūru (𒀯𒋾𒉡𒊒)
  • = 'The Furnace, 'The Oven.'

The general term only being known to refer to bright phenomena, the identification is uncertain. Among them seem to be the star Vega in Lyra, Venus, and apparently also Jupiter.

Var. designations:

  • 1) constellation,
  • 2) epithet of Venus [G. 198].

Note also the longer extended version of the star-name,

  • mulim.šu.rin.na nu.kuš2.u3.e.ne = kak-kab ti-nu-ri al-ma-na-a-ti 
  • "Star of the widow's furnace" - on shape of Vega in Lyra.
Sources Identifications
Lexical texts.
  • (1) In early Sumerian lists:
    • mul im.šu.rin.na.nu.mu.un.kuš.e.ne [MSL XI, 108:409];
    • mulim.šu.rin.na.nu.˹mu.su.e.ne˺ [ibid. 143, Forerunner 8 col. x 23];
    • [muli]m.šu.rin.na.nu.kuš [ibid, 144, Forerunner 9, col. iii 3].
  • (2) Urra XXII series:
    • mulim.šu.rin.na nu.kuš2.u3.e.ne = kak-kab ti-nu-ri al-ma-na-a-ti "Star of the widow's furnace" (Urra 22: 305', Bloch-Horowitz 2015, 109];
    • mulim-šu-rin-munusúš-ka-da-uš-e-ne (var..: mulim-šu-rin-munusúš-dub2-ta-e-ne) = multi-nu-ur urudu [Emar
  • (3) Ḫg. B VI:
    • [mul]IM.ŠU.NIGIN2.NA nu.kuš2.u3.e.ne = la a-ši-bu la a-ni-ḫu mul-te-šir SAL <<LA>> al-ma-na-a-ti dal-ma-nu DAM diš-ḫa-ra "Widow’s Furnace: sleepless, tireless, (var.:) concerned with justice for widows, (var.): Almanu is Ishkhara's consort" [MSL XI, 41:51-52; CAD A/1, 363b],
    • mulim.šu.rin.na.nu.kuš2.<u3.>e.ne = multi-nu-ru3 al-ma-na-a-tu3 "Widow's Furnace" [SpTU III, 116 iii 19]. See also [ST 26, 47 r. 9].
EAE.

See. [BPO 2, II 7, III 10, VII 5; BPO 3, 52; Stev. O.T. obv. 5-8].

"Great Star List and Miscellenia."

In the list of names for Venus:

  • [mu]lim.šu.rin.na nu.kuš2.u3 = ddil-bat "Widow's oven = Venus" Mesop.Astrol., App. B:29].

Additional

Deity.

         mulIM.ŠU.RIN.NA was identified with male and female (Widows and Widowers, almānu, almattu) as well as the goddesses (dGu-la and ddil-bat = Venus). see below). The mythological basis of the name "Widow's Furnace" is unclear. The identification with Vega in Lyra , which was part of the constellation dGu-la, in the lists of ziqpu-stars: mulGAŠAN.TIN = bēlet balāṭi "Lady of Life" [Schaumberger 1952, 226:24; 228:VII; BPO 2, 36-37, Parallels II 7].  This has to be checked????

Previous Identification.

         (1) Venus as the morning star.  

         (2) A constellation, perhaps one of the names of Gula (=Lyra), see (Kurtik g28) dGula.    Synchronize with Gula entries - ???

Astrology.

Identifications:

         (1) Furnace = Gula; mulIM.ŠU.RIN.NA dGu-la be-let DIN "Furnace is Gula, the Lady of Life" [BPO 2, II 7].

Predictions:

         (2) Furnace to acquire offspring; mulIM.ŠU.RIN.NA ana MU TU[K? (x)] "Furnace to acquire offspring(?)" [BPO 2, III 10]; for a parallel see. [ibid., VII 5]. check also

         (3) Venus "turns" toward the Furnace; DIŠ mulDil-bat SUR-ma ana IGI ˹mul˺[IM.ŠU.RIN].NA KI.MIN ˹mulMAR.GID2.DA˺ NIGIN... "If Venus shimmers and turns? toward the [Furna]ce, var.: goes around? Chariots: the enemy will attack and destroy [the country]" [BPO 3, 52:127].

         (4) The brilliant star does not appear at sunrise; (a) DIŠ ulIM.ŠU.RIN.NA ina IGI.DU8.A-šu2 MUL ni-bu-u2 ša2 bi-ri-šu2 la SAR.SAR-aḫ ina MU BI ŠEG3.MEŠ u A.KAL. MEŠ GAL2-ši “If during the (heliacal) rising of the Furnace, the brilliant star which is in its midst does not appear: there will be rain and flooding this year.", (b) DIŠ ulIM.ŠU.RIN.NA i-ta-lal KI.MIN "If the (heliacal rising) of the Furnace is delayed (lit. hung): it will be the same" [Stev. O.T. obv. 5-8; 3. Erg., 298].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022) Gössmann (1950)

mulIM.ŠU.NIGIN2.NA

вар. чтения: mulIM.ŠU.NIGIN2.NA; = multinūru «Печь»; 1) созвездие, 2) эпитет Венеры [G. 198].

I. Источники.

Лексич. тексты. (1) В ранних шумерских списках: mulim.šu.rin.na.nu.mu.un.kuš.e.ne [MSL XI, 108:409]; mulim.šu.rin.na.nu.˹mu.su.e.ne˺ [ibid. 143, Forerunner 8, col. x 23]; [muli]m.šu.rin.na.nu.kuš [ibid., 144, Forerunner 9, col. iii 3]. (2) Cерия Urra XXII: mulim-šu-rin-munusúš-ka-da-uš-e-ne (вар.: mulim-šu-rin-munusúš-dub2-ta-e-ne) = multi-nu-ur urudu [Emar VI/4, 151:164], mulim.šu.rin.na nu.kuš2.u3.e.ne = kak-kab ti-nu-ri al-ma-na-a-ti «Звезда вдовьей печи» [SpTU III, 114A v 48; Bloch–Horowitz 2015, 109:305ʹ]. (3) Cерия Ḫg. B VI: [mul]IM.ŠU.NIGIN2.NA nu.kuš2.u3.e.ne = la a-ši-bu la a-ni-ḫu mul-te-šir SAL <<LA>> al-ma-na-a-ti dal-ma-nu DAM diš-ḫa-ra «Вдовья Печь: бессонная, неутомимая, (вар.:) заботящаяся о справедливости для вдов, (вар.): Алману — супруг Ишхары» [MSL XI, 41:51–52; CAD A/1, 363b], mulim.šu.rin.na.nu.kuš2.<u3.>e.ne = multi-nu-ru3 al-ma-na-a-tu3 «Вдовья Печь» [SpTU III, 116 iii 19]. Cм. также [СT 26, 47 r. 9]. EAE. См. [BPO 2, II 7, III 10, VII 5; BPO 3, 52; Stev. O.T. obv. 5–8]. «Большой список звезд». В списке имен Венеры: [mu]lim.šu.rin.na nu.kuš2.u3 = ddil-bat «Вдовья печь = Венера» [Mesop.Astrol., App. B:29].

II. Божество.

mulIM.ŠU.RIN.NA отождествлялась как с мужским (dal-ma-nu), так и c женским (dGu-la) божествами (см. ниже). Шаумбергер полагает, что dal-ma-nu обозначает мужскую Венеру в роли утренней звезды [3. Erg., 298] (см. mulDil-bad). Мифологическая основа названия «Вдовья печь» неясна. Отождествление с Гулой, возможно, предполагает также тождество созвездий. В пользу этого предположения говорит тот факт, что по отношению к Веге, входившей  в состав созвездия dGu-la, в списках ziqpu-звезд, применялся тот же эпитет: mulGAŠAN.TIN = bēlet balāṭi «Владычица жизни» [Schaumberger  1952, 226:24; 228:VII; BPO 2, 36–37, Parallels II 7].  

III. Отождествление.

(1)  Венера, как утренняя звезда.

(2) Cозвездие, возможно, одно из названий Гулы (=Lyra), см. g28dGula.    

IV. Астрология.

Отождествления:

(1) Печь = Гула; mulIM.ŠU.RIN.NA dGu-la be-let DIN «Печь — Гула, владычица жизни» [BPO 2, II 7].

Предсказания:

(2) Печь для приобретения потомства; mulIM.ŠU.RIN.NA ana MU TU[K? (x)] «Печь для приобретения потомства(?)» [BPO 2, III 10]; параллель см. [ibid., VII 5].

(3) Венера «поворачивает» к Печи; DIŠ mulDil-bat SUR-ma ana IGI ˹mul˺[IM.ŠU.RIN].NA KI.MIN ˹mulMAR.GID2.DA˺ NIGIN… «Если Венера мерцает и поворачивает? к [Печ]и, вар.: идет вокруг? Колесницы: враг нападет и разрушит [страну]» [BPO 3, 52:127].

(4) Блестящая звезда не появляется при восходе; a) DIŠ ulIM.ŠU.RIN.NA ina IGI.DU8.A-šu2 MUL ni-bu-u2 ša2 bi-ri-šu2 la SAR.SAR-aḫ ina MU BI ŠEG3.MEŠ u A.KAL.MEŠ GAL2-ši «Если при (гелиакическом) восходе Печи блестящая звезда, которая посреди нее, не появляется: в этом году будут дожди и наводнения», b) DIŠ ulIM.ŠU.RIN.NA i-ta-lal KI.MIN «Если (гелиакический восход) Печи задержался (букв. повис): будет то же самое» [Stev. O.T. obv. 5–8; 3. Erg., 298].

Example
Kurtik (2022, t04) Gössmann (1950)

mulTinūru

аккадская параллель к mulIM.ŠU.RIN.NA «Печь»; 1) созвездие, 2) название Венеры в лексических и астрологических текстах, см. i10IM.ŠU.RIN.NA Example

References

  1. Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.