A-ḫa-ti: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
A-ḫa-ti
WayneHorowitz (talk | contribs)
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
----
----
[[File:Pleiades and Venus in blue dawn 2020.jpg|alt=photograph|thumb|Pleiades and Venus in the morning sky.]]
[[File:Pleiades and Venus in blue dawn 2020.jpg|alt=photograph|thumb|Pleiades and Venus in the morning sky.]]
''A-ḫa-ti'' (𒀀𒄩𒋾) is a Mesopotamian term for the planet Venus.
''A-ḫa-ti'' (𒀀𒄩𒋾) is a Mesopotamian term for the planet Venus, most likely meaning 'sister.' as Venus is the planet of the goddess Inanna = Ištar. the sister of the male Sun and Moon-gods in Ancient Mesopotamian tradition.


== Visibility & Appearance ==
== Visibility & Appearance ==
Line 22: Line 22:


=== Additional ===
=== Additional ===
'''         ''' "Venus (Ištar) can only be the first: ''a-ha-ti''. This, we suggest, is ''aḫati'' "sister (of)", rather than ''ahatti'' "outside" etc., since Ištar was sister of Šamaš, the sun, the most conspicuous heavenly body. Identification of the other three is uncertain. Antagal G 309 (apud CAD ṣalbatānu) identified Simut, an Elamite god of the netherworld (= Nergal: AfK 2 72 16) as ''Ṣalbatānu'', Mars. So it could be argued that Ningišzida in this list, being a Sumerian god of the netherworld, is Mars. Then since ''Dumuzi''(''d'') would be ''māru kīnu'' in Akkadian translation, ''Kayamānu'' (Saturn), being linguistically a fuller form of kfnu, might mean Dumuzi.
'''         ''' "Venus (Ištar) can only be the first: ''a-ha-ti''. This, we suggest, is ''aḫati'' "sister (of)", rather than ''ahatti'' "outside" etc., since Ištar was sister of Šamaš, the sun, the most conspicuous heavenly body. Identification of the other three is uncertain. Antagal G 309 (apud CAD ṣalbatānu) identified Simut, an Elamite god of the netherworld (= Nergal: AfK 2 72 16) as ''Ṣalbatānu'', Mars. So it could be argued that Ningišzida in this list, being a Sumerian god of the netherworld, is Mars. Then since ''Dumuzi''(''d'') would be ''māru kīnu'' in Akkadian translation, ''Kayamānu'' (Saturn), being linguistically a fuller form of '''<big>kfnu</big>''', '''what is that??''' '''note that there were several typos in this passage!'''  might mean Dumuzi.


'''         ''' Then since Kakka under his aliases Ninšubur, Ilabrat and Papsukkal became a vizier or messenger of all the gods, he could be Mercury because the Greek god equivalent to Mercury, Hermes, was an errand boy for the other gods."  
'''         ''' Then since Kakka under his aliases Ninšubur, Ilabrat and Papsukkal became a vizier or messenger of all the gods, he could be Mercury because the Greek god equivalent to Mercury, Hermes, was an errand boy for the other gods."
 
'''''This whole passage makes little sense to me'''''


== Historical Dictionaries ==  
== Historical Dictionaries ==  

Latest revision as of 10:52, 9 April 2026

Authors: Susanne M Hoffmann, Gennady E. Kurtik, Euin Choung Kim, David Hilder, Wayne Horowitz, Hermann Hunger


photograph
Pleiades and Venus in the morning sky.

A-ḫa-ti (𒀀𒄩𒋾) is a Mesopotamian term for the planet Venus, most likely meaning 'sister.' as Venus is the planet of the goddess Inanna = Ištar. the sister of the male Sun and Moon-gods in Ancient Mesopotamian tradition.

Visibility & Appearance

Images of Venus (Naked Eye Appearance)

Concordance, Etymology, History[1]

= mulAḫātu "Sister"; an epithet of Ištar as the planet Venus, who was considered the sister of the sun god Šamaš [Lambert 1987, 95; Tallqvist 1938, 332-333].

Sources Identifications
A Hittite Prayer to the Gods of the Night.
  • In the first place: mula-ḫa-ti [KUB IV, 47 r. 43; BPO 2, 2:1; Van der Toorn 1985, 129:43], see also (Kurtik a15) Aḫû

In this source, there are five terms (a-ha-ti, ga-ga, dumuzi, ninkizida, šulpae) and there are five star-like planets. Lambert 1987 equals them to (Venus, Mercury, Saturn, Mars, Jupiter).

          See also: [Lambert 1987, 95/96]

Additional

          "Venus (Ištar) can only be the first: a-ha-ti. This, we suggest, is aḫati "sister (of)", rather than ahatti "outside" etc., since Ištar was sister of Šamaš, the sun, the most conspicuous heavenly body. Identification of the other three is uncertain. Antagal G 309 (apud CAD ṣalbatānu) identified Simut, an Elamite god of the netherworld (= Nergal: AfK 2 72 16) as Ṣalbatānu, Mars. So it could be argued that Ningišzida in this list, being a Sumerian god of the netherworld, is Mars. Then since Dumuzi(d) would be māru kīnu in Akkadian translation, Kayamānu (Saturn), being linguistically a fuller form of kfnu, what is that?? note that there were several typos in this passage! might mean Dumuzi.

          Then since Kakka under his aliases Ninšubur, Ilabrat and Papsukkal became a vizier or messenger of all the gods, he could be Mercury because the Greek god equivalent to Mercury, Hermes, was an errand boy for the other gods."

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, a14) Gössmann (1950)
= mulAḫātu «Сестра»(?); эпитет Иштар как планеты Венеры, которая считалась сестрой бога Солнца Шамаша [Lambert 1987, 95; Tallqvist 1938, 332–333].

I. Источники.

Хеттская молитва ночным богам. На первом месте: mula-ḫa-ti [KUB IV, 47 r. 43; BPO 2, 2:1; Van der Toorn 1985, 129:43], см. также a15Aḫû.

Example

References

  1. Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.