AŠ.ME: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
InitTeam (talk | contribs)
No edit summary
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
AŠ.ME is an ancient Mesopotamian asterism.  
Authors: {{PAGEAUTHORS}}
----
[[File:084 Sun setting in the Namib desert Photo by Giles Laurent.jpg|thumb|sun above the desert (CC BY Giles Laurent)]]
AŠ.ME (𒀸𒈨) is a name for the Sun as the solar disk, and in the context of daytime halo phenomena such as sundogs and nightime halo phenomena such as moondogs, or perhaps even observed examples of the countersun.  


==Dictionary (Provenance of the term)==
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>==
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim===
= ''šamšatu,''  
= ''šamšatu,''  


* 1) solar disk, the Sun,  
* 1) solar disk, the Sun,  
* 2) the false Sun (parhelion),  
* 2) Sundog (parhelion),
* 3) the false Moon (paraselene),  
* 3) Moondog (paraselene),
* 4) Saturn, which was considered the Star of the Sun.  
* 4) Saturn, which was considered the Star of the Sun.  


The term was used mainly in the EAE series texts. When the solar disk was meant directly, the expression AŠ.ME SAG.UŠ = ''šamšatu kajamā''tu (or ''kajāntu'') or AŠ.ME ''ša''<sub>2</sub> ''ginâ'' was used, probably meaning "normal solar disk". [AHw, 1158b; CAD Š/1, 332-334].
The term was used mainly in the EAE series texts. When the solar disk was meant directly, the expression AŠ.ME SAG.UŠ = ''šamšatu kajamāntu'' (or ''kajāntu'') or AŠ.ME ''ša''<sub>2</sub> ''ginâ'' was used, probably meaning "normal solar disk". [AHw, 1158b; CAD Š/1, 332-334].
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"


!Sources!!Identifications
!Sources!!Identifications
|-
|-
|EAE. See. [NSAM 2, 239; van Soldt 1995, Table 24 I-III, passim; 25 I 18-19]. ||
|'''EAE.'''
See [Verderame 2002, 239; van Soldt 1995, Tablet 24 I-III, passim; 25 I 18-19].
|-
|-
|"Reports." See. [ARAK, 337b].
|'''"Reports."'''
See [SAA 8, 337b].
|
|
|}
|}


===additional===
===Additional===


==== II. Astrology. ====
==== Astrology. ====
(1) The solar disk; DIŠ AŠ.ME ša<sub>2</sub> ''gi-na-a'' IGI.MEŠ-šu<sub>2</sub> kat<sub>3</sub>-mu-ma IM.U<sub>x</sub>.LU rak-bat ... "If the eyes of the normal solar disk are closed and the south wind blows: locusts will devastate the country, variant: the country will commit sin" [van Soldt 1995, 18, Table 24 I 2]; DIŠ AŠ.ME ša<sub>2</sub> gi-na-a ŠE.ER.ZI-ša<sub>2</sub> ma-aq-tu<sub>4</sub> ... "If the shining of the normal solar disk diminishes: ominous omens will roam the country and the gods will be angry; there will be famine in the country, variant: there will be an epidemic in the country". [van Soldt 1995, 20-21, Table 24 I 14].
              (1) The solar diskː DIŠ AŠ.ME ''ša''<sub>2</sub> ''gi-na-a'' IGI.MEŠ-''šu''<sub>2</sub> ''kat''<sub>3</sub>-''mu-ma'' IM.ULU<sub>3</sub>.LU ''rak-bat'' ... "If the eyes of the normal solar disk are closed and it rides the south wind: locusts will devastate the country, variant: the country will commit sin" [van Soldt 1995, 18, Tablet 24 I 2]; DIŠ AŠ.ME ''ša''<sub>2</sub> ''gi-na-a'' ŠE.ER.ZI-''ša''<sub>2</sub> ''ma-aq-tu''<sub>4</sub> ... "If the shining of the normal solar disk is diminished [van Soldt 1995, 20-21, Tablet 24 I 14].


(2) Paragelius; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina ZAG 1 AŠ.ME ina GUB<sub>3</sub> GUB ... "If the normal sun disk is present and one disk to the right (and) one disk to the left (of it) stand ... [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 29]; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ. ME ina GUB<sub>3</sub> GUB ... 'If the normal disk of the sun is present and one disk on its left side (that is, of it) stands: the king Amurru will be overthrown from the throne by his loyal troops, variant: he will take the throne' [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 31]; DIŠ 2 AŠ. ME KUR.MEŠ-nim-ma uš-tab-ra-a u GUB.MEŠ-za BAD<sub>3</sub>.MEŠ... "If two discs rise, and they linger, standing for some time: the walls of the abandoned city will be restored, the scattered people will come together". [van Soldt 1995, 30, Table 24 III 37]; DIŠ ina <sup>iti</sup>BAR<sub>2</sub> UD.1.KAM 2 AŠ.ME-tum E<sub>3</sub>.MEŠ-ni LUGAL URI.KI BE "If on the 1st of Nisan, 2 disks appear: the king of Akkad will die" [van Soldt 1995, 32, Table 24 III 45].
              (2) Parhelion: DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-''ma'' 1 AŠ.ME ''ina'' ZAG 1 AŠ.ME ''ina'' GUB<sub>3</sub> GUB ... "If a normal sun disk is present and one disk stands to the right (and) one disk to the left ... [van Soldt 1995, 29, Tablet 24 III 29]; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-''ma'' 1 AŠ. ME ''ina'' GUB<sub>3</sub> GUB ... 'If a normal sun disk is present and one disk stands on the left side [van Soldt 1995, 29, Tablet 24 III 31]; DIŠ 2 AŠ.ME KUR.MEŠ-''nim-ma uš-tab-ra-a u'' GUB.MEŠ-''za'' ... "If two disks rise, and they linger, standing for some time ...  [van Soldt 1995, 30, Tablet 24 III 37]; DIŠ ''ina'' <sup>iti</sup>BAR<sub>2</sub> UD.1.KAM 2 AŠ.ME-''tum'' E<sub>3</sub>.MEŠ-''ni'' LUGAL URI.KI BE "If on the 1st of Nisan, 2 sun disks come up: the king of Akkad will die" [van Soldt 1995, 32, Tablet 24 III 45].


              (3) Paraselene: DIŠ AŠ.ME ''ina'' GE<sub>6</sub> KUR-''ma'' GUB SAG.DU 20 ''i-qal-lil'' KI.MIN KUR ''i-ḫa''[''d-du''] .... "If the disk of the sun rises during the night and stands: the king will be despised, alternatively: the country will become joyous ..." [ACh Šamaš, 4:13; CAD Š/1, 334a]; DIŠ AŠ.ME ''ina'' KUR-''šu''<sub>2</sub> ''ina'' A<sub>2</sub> 30 GUB... "If a solar disk, during its rising, stands at the side of the moon ..." [ACh Suppl.2, 33:2; CAD Š/1, 334b]; for parallels see [SAA 8, 297:3-7, 426 r. 6-7, 431: 1-5; 501:4′-6′, 521:4-5; van Soldt 1995, 22, Tablet 24 II b]; DIŠ AŠ.ME ''u'' 30 ''šu-ta-tu-u'' / LUGAL KUR ''uz-nu u''<sub>2</sub>-''rap-pa-aš''<sub>2</sub> "If a solar disk and the moon (are) in opposition: the king of the country will expand his understanding" [SAA 8, 95:6-7; van Soldt 1995, 22, Tablet 24 II d]; DIŠ AGA AŠ.ME ''a-pir ina'' ITI BI SAL.PEŠ<sub>4</sub>.MEŠ ''ša''<sub>3</sub> ŠA<sub>3</sub>-''ši-na'' NITA.MEŠ U<sub>3</sub>.[TU.MEŠ] "If (the moon) wears the sun's crown: in this month pregnant women will give birth to boys." [Verderame 2002, 83, III c:ver. 15′]; ˹DIŠ AŠ.ME ''ina'' EN.˺NUN <sup>d</sup>USAN KUR-''ma ana'' IGI-''ša''<sub>2</sub> <sup>d</sup>NIN.URTA GUB... "If a disk ascends during the evening watch and Ninurta (=Mercury) stands before it" [van Soldt 1995, 26, Tablet 24 III 21]; [DIŠ AŠ.ME ''i'']''na'' KUR-˹''ša''<sub>2</sub>˺ ''ina'' Š[A<sub>3</sub>-''š'']''a''<sub>2</sub> <sup>mul</sup>''Dil-bat'' ˹GUB˺ ... "[If a disk] rises (and) Venus stands in[side i]t [van Soldt 1995, 23, Tablet 24 III 5].


 
              (4) Saturnː DIŠ AŠ.ME AN.TA-''nu'' 30 KI.TA-''nu'' 30 GUB-''iz'' / SUḪUŠ <sup>giš</sup>GU.ZA ''i-ka-na'' / LUGAL KUR ''ina kit-ti-šu''<sub>2</sub> GUB-''az'' "If a solar disk (=Saturn) stands above the moon (or) below the moon: the foundations of the throne will become stable; the king of the country will be committed to truth" [SAA 8, 95:3-5; 297:3-7], it is clear from the context of the report that AŠ.ME in this case denotes Saturn, see also [Brown 2000, 58].
(3) Paracelena; DIŠ AŠ.ME ina GE<sub>6</sub> KUR-ma GUB SAG.DU 20 i-qal-lil u<sub>3</sub> KUR i-ḫa[d-du] .... "If the disk of the sun flashes during the night (and) it stands: the king's head will diminish and the country will experience famine..." [ACh Šamaš, 4:13; CAD Š/1, 334a]; DIŠ AŠ.ME ina KUR-šu<sub>2</sub> ina A<sub>2</sub> 30 GUB... "If the solar disk, during its rising, stands towards the side of the moon..." [ACh Suppl.2, 33:2; CAD Š/1, 334b]; [DIŠ] AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ GIŠ.GU.ZA i-ka-na / LUGAL KUR ina kit-ti-šu<sub>2</sub> GUB-az "[If] the solar disk stands higher above the moon, variant: below the moon: the foundation of the throne will be strengthened; the king of the country, in his righteousness, shall abide" [ARAK, 95:3-5]; for parallels see. [ARAK, 297:3-7, 426 r. 6-7, 431: 1-5; 501:4′-6′, 521:4-5; van Soldt 1995, 22, Table 24 II b1]; DIŠ AŠ.ME u 30 šu-ta-tu-u / LUGAL KUR uz-nu u<sub>2</sub>-rap-pa-aš<sub>2</sub> "If the solar disk and the moon (are) in opposition: the king of the country will expand his understanding" [ARAK, 95:6-7; van Soldt 1995, 22, Table 24 II d3]; DIŠ AGA AŠ. ME a-pir ina ITI BI SAL.PEŠ<sub>4</sub>.MEŠ ša<sub>3</sub> ŠA<sub>3</sub>-ši-na NITA.MEŠ U<sub>3</sub>.[TU.MEŠ] "If (the moon) wears the sun's crown: in this month pregnant women will give birth to boys." [NSAM 2, 83, III c:ver. 15′]; ˹DIŠ AŠ.ME ina EN.˺NUN <sup>d</sup>USAN KUR-ma ana IGI-ša<sub>2</sub> <sup>d</sup>NIN.URTA GUB... "If the disc ascends during the evening watch and Ninurta (=Mercury) stands before it: vegetation will dry up, woe will befall the country" [van Soldt 1995, 26, Table 24 III 21]. [DIŠ AŠ.ME i]na KUR-˹ša<sub>2</sub>˺ ina Š[A<sub>3</sub>-š]a<sub>2</sub> <sup>mul</sup>Dil-bat ˹GUB˺ ... "[If the disc] rises (and) in[side i]t stands Venus: the king will call upon (his subjects) in account of the struggle" [van Soldt 1995, 23, Table 24 III 5].
 
(4) Saturn; DIŠ AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ <sup>giš</sup>GU.ZA i-ka-na / LUGAL KUR ina kit-ti-šu<sub>2</sub> GUB-az "If the solar disk (=Saturn) stands above the moon (or) below the moon: the foundations of the throne will be firm; the king of the country will be committed to truth (and justice)." [ARAK, 95:3-5; 297:3-7], it is clear from the context of the report that AŠ.ME in this case denotes Saturn, see also [Brown 2000, 58].


==Historical Dictionaries==  
==Historical Dictionaries==  
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! scope="col" style="width: 60%;" |Kurtik (2022)
! scope="col" style="width: 60%;" |Kurtik (2022, a49)
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950)
|-
|-
|= šamšatu, 1) солнечный диск, Солнце, 2) ложное Солнце (парагелий, parhelion), 3) ложная Луна (параселена, paraselene), 4) Сатурн, который считался Звездой Солнца. Термин использовался главным образом в текстах серии ЕАЕ. Когда имелся в виду солнечный диск непосредственно, употреблялось выражение AŠ.ME SAG.UŠ = šamšatu kajamātu (или kajāntu) или AŠ.ME ša<sub>2</sub> ginâ, вероятное значение «нормальный солнечный диск» [AHw, 1158b; CAD Š/1, 332–334].||Example
|= šamšatu, 1) солнечный диск, Солнце, 2) ложное Солнце (парагелий, parhelion), 3) ложная Луна (параселена, paraselene), 4) Сатурн, который считался Звездой Солнца. Термин использовался главным образом в текстах серии ЕАЕ. Когда имелся в виду солнечный диск непосредственно, употреблялось выражение AŠ.ME SAG.UŠ = šamšatu kajamātu (или kajāntu) или AŠ.ME ša<sub>2</sub> ginâ, вероятное значение «нормальный солнечный диск» [AHw, 1158b; CAD Š/1, 332–334].||Example
|-
|-
|ЕАЕ. См. [NSAM 2, 239; van Soldt 1995, Table 24 I–III, passim; 25 I 18–19]. «Рапорты». См. [ARAK, 337b].
|ЕАЕ. См. [Verderame 2002, 239; van Soldt 1995, Table 24 I–III, passim; 25 I 18–19]. «Рапорты». См. [SAA 8, 337b].
II. Астрология.
II. Астрология.


Line 49: Line 51:
(2) Парагелий; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina ZAG 1 AŠ.ME ina GUB<sub>3</sub> GUB … «Если нормальный солнечный диск присутствует и один диск справа (и) один диск слева (от него) стоят … [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 29]; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina GUB<sub>3</sub> GUB … «Если нормальный солнечный диск присутствует и один диск слева (от него) стоит: с престола своими верными войсками царь Амурру будет низвергнут, вариант: он возьмет трон» [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 31]; DIŠ 2 AŠ.ME KUR.MEŠ-nim-ma uš-tab-ra-a u GUB.MEŠ-za BAD<sub>3</sub>.MEŠ… «Eсли два диска восходят, задерживаются и стоят некоторое время: стены заброшенного города будут восстановлены, рассеянные люди соберутся вместе» [van Soldt 1995, 30, Table 24 III 37]; DIŠ ina <sup>iti</sup>BAR<sub>2</sub> UD.1.KAM 2 AŠ.ME-tum E<sub>3</sub>.MEŠ-ni LUGAL URI.KI BE «Если 1-го нисану 2 диска появляются: царь Аккада умрет» [van Soldt 1995, 32, Table 24 III 45].
(2) Парагелий; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina ZAG 1 AŠ.ME ina GUB<sub>3</sub> GUB … «Если нормальный солнечный диск присутствует и один диск справа (и) один диск слева (от него) стоят … [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 29]; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina GUB<sub>3</sub> GUB … «Если нормальный солнечный диск присутствует и один диск слева (от него) стоит: с престола своими верными войсками царь Амурру будет низвергнут, вариант: он возьмет трон» [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 31]; DIŠ 2 AŠ.ME KUR.MEŠ-nim-ma uš-tab-ra-a u GUB.MEŠ-za BAD<sub>3</sub>.MEŠ… «Eсли два диска восходят, задерживаются и стоят некоторое время: стены заброшенного города будут восстановлены, рассеянные люди соберутся вместе» [van Soldt 1995, 30, Table 24 III 37]; DIŠ ina <sup>iti</sup>BAR<sub>2</sub> UD.1.KAM 2 AŠ.ME-tum E<sub>3</sub>.MEŠ-ni LUGAL URI.KI BE «Если 1-го нисану 2 диска появляются: царь Аккада умрет» [van Soldt 1995, 32, Table 24 III 45].


(3) Параселена; DIŠ AŠ.ME ina GE<sub>6</sub> KUR-ma GUB SAG.DU 20 i-qal-lil u<sub>3</sub> KUR i-ḫa[d-du] …. «Если солнечный диск в ночи вспыхивает (и) стоит: царская голова умалится и страна испытает голод…» [ACh Šamaš, 4:13; CAD Š/1, 334a]; DIŠ AŠ.ME ina KUR-šu<sub>2</sub> ina A<sub>2</sub> 30 GUB… «Если солнечный диск при восходе своем на стороне Луны стоит…» [ACh Suppl.2, 33:2; CAD Š/1, 334b]; [DIŠ] AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ GIŠ.GU.ZA i-ka-na / LIGAL KUR ina kit-ti-šu<sub>2</sub> GUB-az «[Если] солнечный диск стоит выше Луны, вариант: ниже Луны: основание трона укрепится; царь страны в своей правде пребудет» [ARAK, 95:3-5]; параллели см. [ARAK, 297:3–7, 426 r. 6–7, 431: 1–5; 501:4′–6′, 521:4–5; van Soldt 1995, 22, Table 24 II b<sup>1</sup>]; DIŠ AŠ.ME u 30 šu-ta-tu-u / LUGAL KUR uz-nu u<sub>2</sub>-rap-pa-aš<sub>2</sub> «Если солнечный диск и Луна (находятся) в оппозиции: царь страны понимание свое расширит» [ARAK,  95:6–7; van Soldt 1995, 22, Table 24 II d<sup>3</sup>]; DIŠ AGA AŠ.ME a-pir ina ITI BI SAL.PEŠ<sub>4</sub>.MEŠ ša<sub>3</sub> ŠA<sub>3</sub>-ši-na NITA.MEŠ U<sub>3</sub>.[TU.MEŠ] «Если (Луна) корону Солнца одевает: в этом месяце беременные женщины мальчиков будут рожать» [NSAM 2, 83, III c:ver. 15′]; ˹DIŠ AŠ.ME ina EN.˺NUN <sup>d</sup>USAN KUR-ma ana IGI-ša<sub>2</sub> <sup>d</sup>NIN.URTA GUB… «Если диск в вечернюю стражу восходит и Нинурта (=Меркурий) стоит перед ним: растительность высохнет, страну постигнет горе» [van Soldt 1995, 26, Table 24 III 21]. [DIŠ AŠ.ME i]na KUR-˹ša<sub>2</sub>˺ ina Š[A<sub>3</sub>-š]a<sub>2</sub> <sup>mul</sup>Dil-bat ˹GUB˺ … «[Если диск] восходит (и) вну[три не]го Венера стоит: царь призовет (своих подданных) к ответу в борьбе» [van Soldt 1995, 23, Table 24 III 5].
(3) Параселена; DIŠ AŠ.ME ina GE<sub>6</sub> KUR-ma GUB SAG.DU 20 i-qal-lil u<sub>3</sub> KUR i-ḫa[d-du] …. «Если солнечный диск в ночи вспыхивает (и) стоит: царская голова умалится и страна испытает голод…» [ACh Šamaš, 4:13; CAD Š/1, 334a]; DIŠ AŠ.ME ina KUR-šu<sub>2</sub> ina A<sub>2</sub> 30 GUB… «Если солнечный диск при восходе своем на стороне Луны стоит…» [ACh Suppl.2, 33:2; CAD Š/1, 334b]; [DIŠ] AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ GIŠ.GU.ZA i-ka-na / LIGAL KUR ina kit-ti-šu<sub>2</sub> GUB-az «[Если] солнечный диск стоит выше Луны, вариант: ниже Луны: основание трона укрепится; царь страны в своей правде пребудет» [SAA 8, 95:3-5]; параллели см. [SAA 8, 297:3–7, 426 r. 6–7, 431: 1–5; 501:4′–6′, 521:4–5; van Soldt 1995, 22, Table 24 II b<sup>1</sup>]; DIŠ AŠ.ME u 30 šu-ta-tu-u / LUGAL KUR uz-nu u<sub>2</sub>-rap-pa-aš<sub>2</sub> «Если солнечный диск и Луна (находятся) в оппозиции: царь страны понимание свое расширит» [SAA 8,  95:6–7; van Soldt 1995, 22, Table 24 II d<sup>3</sup>]; DIŠ AGA AŠ.ME a-pir ina ITI BI SAL.PEŠ<sub>4</sub>.MEŠ ša<sub>3</sub> ŠA<sub>3</sub>-ši-na NITA.MEŠ U<sub>3</sub>.[TU.MEŠ] «Если (Луна) корону Солнца одевает: в этом месяце беременные женщины мальчиков будут рожать» [Verderame 2002, 83, III c:ver. 15′]; ˹DIŠ AŠ.ME ina EN.˺NUN <sup>d</sup>USAN KUR-ma ana IGI-ša<sub>2</sub> <sup>d</sup>NIN.URTA GUB… «Если диск в вечернюю стражу восходит и Нинурта (=Меркурий) стоит перед ним: растительность высохнет, страну постигнет горе» [van Soldt 1995, 26, Table 24 III 21]. [DIŠ AŠ.ME i]na KUR-˹ša<sub>2</sub>˺ ina Š[A<sub>3</sub>-š]a<sub>2</sub> <sup>mul</sup>Dil-bat ˹GUB˺ … «[Если диск] восходит (и) вну[три не]го Венера стоит: царь призовет (своих подданных) к ответу в борьбе» [van Soldt 1995, 23, Table 24 III 5].


(4) Сатурн; DIŠ AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ <sup>giš</sup>GU.ZA i-ka-na / LUGAL KUR ina kit-ti-šu<sub>2</sub> GUB-az «Если солнечный диск (=Сатурн) стоит выше Луны (или) ниже Луны: основания трона будут прочными; царь страны будет привержен правде (и справедливости)» [ARAK, 95:3–5; 297:3–7], из контекста рапорта ясно, что AŠ.ME в данном случае обозначает Сатурн, см. также [Brown 2000, 58].
(4) Сатурн; DIŠ AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ <sup>giš</sup>GU.ZA i-ka-na / LUGAL KUR ina kit-ti-šu<sub>2</sub> GUB-az «Если солнечный диск (=Сатурн) стоит выше Луны (или) ниже Луны: основания трона будут прочными; царь страны будет привержен правде (и справедливости)» [SAA 8, 95:3–5; 297:3–7], из контекста рапорта ясно, что AŠ.ME в данном случае обозначает Сатурн, см. также [Brown 2000, 58].


Другие примеры см. [CAD Š/2, šamšatu].
Другие примеры см. [CAD Š/2, šamšatu].
Line 61: Line 63:


[[Category:Mesopotamian]]  
[[Category:Mesopotamian]]  
[[Category:Constellation]]  
[[Category:Solar System]]
[[Category:West Asian]]  
[[Category:Phenomenon]]  
[[Category:West Asian]] [[Category:Asian]]
[[Category:Eurasia]]
[[Category:Eurasia]]
[[Category:Cuneiform]]
[[Category:Cuneiform]]
 
[[Category:Asterism]]
[[Category:4work]]
[[Category:Phenomenon]]
[[Category:Solar System]]
[[Category:Planet]]
[[Category:Saturn]]
[[Category:Sun]]

Latest revision as of 00:53, 16 May 2026

Authors: Susanne M Hoffmann, Gennady E. Kurtik, Euin Choung Kim, David Hilder, Wayne Horowitz, Youla Azkarrula, Jan Safford


sun above the desert (CC BY Giles Laurent)

AŠ.ME (𒀸𒈨) is a name for the Sun as the solar disk, and in the context of daytime halo phenomena such as sundogs and nightime halo phenomena such as moondogs, or perhaps even observed examples of the countersun.

Concordance, Etymology, History[1]

= šamšatu,

  • 1) solar disk, the Sun,
  • 2) Sundog (parhelion),
  • 3) Moondog (paraselene),
  • 4) Saturn, which was considered the Star of the Sun.

The term was used mainly in the EAE series texts. When the solar disk was meant directly, the expression AŠ.ME SAG.UŠ = šamšatu kajamāntu (or kajāntu) or AŠ.ME ša2 ginâ was used, probably meaning "normal solar disk". [AHw, 1158b; CAD Š/1, 332-334].

Sources Identifications
EAE.

See [Verderame 2002, 239; van Soldt 1995, Tablet 24 I-III, passim; 25 I 18-19].

"Reports."

See [SAA 8, 337b].

Additional

Astrology.

              (1) The solar diskː DIŠ AŠ.ME ša2 gi-na-a IGI.MEŠ-šu2 kat3-mu-ma IM.ULU3.LU rak-bat ... "If the eyes of the normal solar disk are closed and it rides the south wind: locusts will devastate the country, variant: the country will commit sin" [van Soldt 1995, 18, Tablet 24 I 2]; DIŠ AŠ.ME ša2 gi-na-a ŠE.ER.ZI-ša2 ma-aq-tu4 ... "If the shining of the normal solar disk is diminished [van Soldt 1995, 20-21, Tablet 24 I 14].

              (2) Parhelion: DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina ZAG 1 AŠ.ME ina GUB3 GUB ... "If a normal sun disk is present and one disk stands to the right (and) one disk to the left ... [van Soldt 1995, 29, Tablet 24 III 29]; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ. ME ina GUB3 GUB ... 'If a normal sun disk is present and one disk stands on the left side [van Soldt 1995, 29, Tablet 24 III 31]; DIŠ 2 AŠ.ME KUR.MEŠ-nim-ma uš-tab-ra-a u GUB.MEŠ-za ... "If two disks rise, and they linger, standing for some time ... [van Soldt 1995, 30, Tablet 24 III 37]; DIŠ ina itiBAR2 UD.1.KAM 2 AŠ.ME-tum E3.MEŠ-ni LUGAL URI.KI BE "If on the 1st of Nisan, 2 sun disks come up: the king of Akkad will die" [van Soldt 1995, 32, Tablet 24 III 45].

              (3) Paraselene: DIŠ AŠ.ME ina GE6 KUR-ma GUB SAG.DU 20 i-qal-lil KI.MIN KUR i-ḫa[d-du] .... "If the disk of the sun rises during the night and stands: the king will be despised, alternatively: the country will become joyous ..." [ACh Šamaš, 4:13; CAD Š/1, 334a]; DIŠ AŠ.ME ina KUR-šu2 ina A2 30 GUB... "If a solar disk, during its rising, stands at the side of the moon ..." [ACh Suppl.2, 33:2; CAD Š/1, 334b]; for parallels see [SAA 8, 297:3-7, 426 r. 6-7, 431: 1-5; 501:4′-6′, 521:4-5; van Soldt 1995, 22, Tablet 24 II b]; DIŠ AŠ.ME u 30 šu-ta-tu-u / LUGAL KUR uz-nu u2-rap-pa-aš2 "If a solar disk and the moon (are) in opposition: the king of the country will expand his understanding" [SAA 8, 95:6-7; van Soldt 1995, 22, Tablet 24 II d]; DIŠ AGA AŠ.ME a-pir ina ITI BI SAL.PEŠ4.MEŠ ša3 ŠA3-ši-na NITA.MEŠ U3.[TU.MEŠ] "If (the moon) wears the sun's crown: in this month pregnant women will give birth to boys." [Verderame 2002, 83, III c:ver. 15′]; ˹DIŠ AŠ.ME ina EN.˺NUN dUSAN KUR-ma ana IGI-ša2 dNIN.URTA GUB... "If a disk ascends during the evening watch and Ninurta (=Mercury) stands before it" [van Soldt 1995, 26, Tablet 24 III 21]; [DIŠ AŠ.ME i]na KUR-˹ša2˺ ina Š[A3-š]a2 mulDil-bat ˹GUB˺ ... "[If a disk] rises (and) Venus stands in[side i]t [van Soldt 1995, 23, Tablet 24 III 5].

              (4) Saturnː DIŠ AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ gišGU.ZA i-ka-na / LUGAL KUR ina kit-ti-šu2 GUB-az "If a solar disk (=Saturn) stands above the moon (or) below the moon: the foundations of the throne will become stable; the king of the country will be committed to truth" [SAA 8, 95:3-5; 297:3-7], it is clear from the context of the report that AŠ.ME in this case denotes Saturn, see also [Brown 2000, 58].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, a49) Gössmann (1950)
= šamšatu, 1) солнечный диск, Солнце, 2) ложное Солнце (парагелий, parhelion), 3) ложная Луна (параселена, paraselene), 4) Сатурн, который считался Звездой Солнца. Термин использовался главным образом в текстах серии ЕАЕ. Когда имелся в виду солнечный диск непосредственно, употреблялось выражение AŠ.ME SAG.UŠ = šamšatu kajamātu (или kajāntu) или AŠ.ME ša2 ginâ, вероятное значение «нормальный солнечный диск» [AHw, 1158b; CAD Š/1, 332–334]. Example
ЕАЕ. См. [Verderame 2002, 239; van Soldt 1995, Table 24 I–III, passim; 25 I 18–19]. «Рапорты». См. [SAA 8, 337b].

II. Астрология.

(1) Солнечный диск; DIŠ AŠ.ME ša2 gi-na-a IGI.MEŠ-šu2 kat3-mu-ma IM.Ux.LU rak-bat … «Если глаза нормального солнечного диска закрыты и южный ветер дует: саранча опустошит страну, вариант: страна совершит грех» [van Soldt 1995, 18, Table 24 I 2]; DIŠ AŠ.ME ša2 gi-na-a ŠE.ER.ZI-ša2 ma-aq-tu4 … «Если сияние нормального солнечного диска уменьшилось: зловещие предзнаменования будут в стране и боги прогневаются; в стране будет голод, вариант: в стране будет эпидемия» [van Soldt 1995, 20–21, Table 24 I 14].

(2) Парагелий; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina ZAG 1 AŠ.ME ina GUB3 GUB … «Если нормальный солнечный диск присутствует и один диск справа (и) один диск слева (от него) стоят … [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 29]; DIŠ AŠ.ME SAG.UŠ GUB-ma 1 AŠ.ME ina GUB3 GUB … «Если нормальный солнечный диск присутствует и один диск слева (от него) стоит: с престола своими верными войсками царь Амурру будет низвергнут, вариант: он возьмет трон» [van Soldt 1995, 29, Table 24 III 31]; DIŠ 2 AŠ.ME KUR.MEŠ-nim-ma uš-tab-ra-a u GUB.MEŠ-za BAD3.MEŠ… «Eсли два диска восходят, задерживаются и стоят некоторое время: стены заброшенного города будут восстановлены, рассеянные люди соберутся вместе» [van Soldt 1995, 30, Table 24 III 37]; DIŠ ina itiBAR2 UD.1.KAM 2 AŠ.ME-tum E3.MEŠ-ni LUGAL URI.KI BE «Если 1-го нисану 2 диска появляются: царь Аккада умрет» [van Soldt 1995, 32, Table 24 III 45].

(3) Параселена; DIŠ AŠ.ME ina GE6 KUR-ma GUB SAG.DU 20 i-qal-lil u3 KUR i-ḫa[d-du] …. «Если солнечный диск в ночи вспыхивает (и) стоит: царская голова умалится и страна испытает голод…» [ACh Šamaš, 4:13; CAD Š/1, 334a]; DIŠ AŠ.ME ina KUR-šu2 ina A2 30 GUB… «Если солнечный диск при восходе своем на стороне Луны стоит…» [ACh Suppl.2, 33:2; CAD Š/1, 334b]; [DIŠ] AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ GIŠ.GU.ZA i-ka-na / LIGAL KUR ina kit-ti-šu2 GUB-az «[Если] солнечный диск стоит выше Луны, вариант: ниже Луны: основание трона укрепится; царь страны в своей правде пребудет» [SAA 8, 95:3-5]; параллели см. [SAA 8, 297:3–7, 426 r. 6–7, 431: 1–5; 501:4′–6′, 521:4–5; van Soldt 1995, 22, Table 24 II b1]; DIŠ AŠ.ME u 30 šu-ta-tu-u / LUGAL KUR uz-nu u2-rap-pa-aš2 «Если солнечный диск и Луна (находятся) в оппозиции: царь страны понимание свое расширит» [SAA 8,  95:6–7; van Soldt 1995, 22, Table 24 II d3]; DIŠ AGA AŠ.ME a-pir ina ITI BI SAL.PEŠ4.MEŠ ša3 ŠA3-ši-na NITA.MEŠ U3.[TU.MEŠ] «Если (Луна) корону Солнца одевает: в этом месяце беременные женщины мальчиков будут рожать» [Verderame 2002, 83, III c:ver. 15′]; ˹DIŠ AŠ.ME ina EN.˺NUN dUSAN KUR-ma ana IGI-ša2 dNIN.URTA GUB… «Если диск в вечернюю стражу восходит и Нинурта (=Меркурий) стоит перед ним: растительность высохнет, страну постигнет горе» [van Soldt 1995, 26, Table 24 III 21]. [DIŠ AŠ.ME i]na KUR-˹ša2˺ ina Š[A3-š]a2 mulDil-bat ˹GUB˺ … «[Если диск] восходит (и) вну[три не]го Венера стоит: царь призовет (своих подданных) к ответу в борьбе» [van Soldt 1995, 23, Table 24 III 5].

(4) Сатурн; DIŠ AŠ.ME AN.TA-nu 30 KI.TA-nu 30 GUB-iz / SUḪUŠ gišGU.ZA i-ka-na / LUGAL KUR ina kit-ti-šu2 GUB-az «Если солнечный диск (=Сатурн) стоит выше Луны (или) ниже Луны: основания трона будут прочными; царь страны будет привержен правде (и справедливости)» [SAA 8, 95:3–5; 297:3–7], из контекста рапорта ясно, что AŠ.ME в данном случае обозначает Сатурн, см. также [Brown 2000, 58].

Другие примеры см. [CAD Š/2, šamšatu].

Example

References

  1. Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.