Arḫum: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
Arḫum
No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:''Arḫum''}} | |||
[[File:Moon all Astronomy in Culture cBook.jpg|thumb|one lunation]] | [[File:Moon all Astronomy in Culture cBook.jpg|thumb|one lunation]] | ||
An ancient Mesopotamian asterism. | An ancient Mesopotamian asterism. | ||
==Dictionary (Provenance of the term)== | == Dictionary (Provenance of the term)== | ||
===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== | === Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== | ||
Lit. "Month"; rarely used Old Babylonian name for the Moon [G. 169; AHw 1466b; CAD A/2, 259b; Ṣ, 151b]. | Lit. "Month"; rarely used Old Babylonian name for the Moon [G. 169; AHw 1466b; CAD A/2, 259b; Ṣ, 151b]. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
| Line 9: | Line 10: | ||
!Sources!!Identifications | !Sources!!Identifications | ||
|- | |- | ||
|'''"Shileiko's tablet."''' | | '''"Shileiko's tablet."''' | ||
* [DIŠ š]a-mu-u<sub>2</sub> ki-ma ṣ[e-e]t wa-ar-ḫi-im / pa-nu-šu-nu na-am-ru-u<sub>2</sub> u<sub>3</sub> ḫa-bi-ba-am | *[DIŠ ''š'']''a-mu-u''<sub>2</sub> ''ki-ma ṣ''[''e-e'']''t wa-ar-ḫi-im'' / ''pa-nu-šu-nu na-am-ru-u''<sub>2</sub> ''u''<sub>3</sub> ''ḫa-bi-ba-am'' ˹''i''<sup>?</sup> ˺-[''šu''] / ''ša-at-tum da-am-qa''<sub>2</sub>-''at'' | ||
* "[If] the sky — its face shines like the light of the moon and a thunder is (heard): (this) year is favorable." [Horowitz 2000, 204:3-5]. | *"[If] the sky — its face shines like the light of the moon and a thunder is (heard): (this) year is favorable." [Horowitz 2000, 204:3-5]. | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|''šâtu kīma ar-ḫi-im annaṭālim'' " She (Nanâ) looks like the moon," quoted in [CAD A/2, 259b]. || | |''šâtu kīma ar-ḫi-im annaṭālim'' " She (Nanâ) looks like the moon," quoted in [CAD A/2, 259b].|| | ||
|- | |- | ||
|URU ''Darrān ana paṭ gimrišu kīma ṣi-it ar-ḫi unammir šurūrūšu'' "I have made the splendor of the city of Harran throughout its length as brilliant as the appearance of the moon" [CAD Ṣ, 151b]. | |URU ''Darrān ana paṭ gimrišu kīma ṣi-it ar-ḫi unammir šurūrūšu'' "I have made the splendor of the city of Harran throughout its length as brilliant as the appearance of the moon" [CAD Ṣ, 151b]. | ||
| Line 20: | Line 21: | ||
|} | |} | ||
===Historical Dictionaries=== | === Historical Dictionaries=== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width: 60%;" |Kurtik (2022, a46) | ! scope="col" style="width: 60%;" |Kurtik (2022, a46) | ||
! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950) | ! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950) | ||
|- | |- | ||
| Line 31: | Line 32: | ||
«Табличка Шилейко». [DIŠ š]a-mu-u<sub>2</sub> ki-ma ṣ[e-e]t wa-ar-ḫi-im / pa-nu-šu-nu na-am-ru-u<sub>2</sub> u<sub>3</sub> ḫa-bi-ba-am ˹i<sup>?</sup>˺-[šu] / ša-at-tum da-am-qa<sub>2</sub>-at «[Если] небо — его лицо сияет подобно с[ве]ту Луны и (слышен) гром: (этот) год благоприятный» [Horowitz 2000, 204:3–5]. | «Табличка Шилейко». [DIŠ š]a-mu-u<sub>2</sub> ki-ma ṣ[e-e]t wa-ar-ḫi-im / pa-nu-šu-nu na-am-ru-u<sub>2</sub> u<sub>3</sub> ḫa-bi-ba-am ˹i<sup>?</sup>˺-[šu] / ša-at-tum da-am-qa<sub>2</sub>-at «[Если] небо — его лицо сияет подобно с[ве]ту Луны и (слышен) гром: (этот) год благоприятный» [Horowitz 2000, 204:3–5]. | ||
šâtu kīma ar-ḫi-im annaṭālim «Она (Nanâ), как Луна, выглядит», цит. по [CAD A/2, 259b]. URU Darrān ana paṭ gimrišu kīma ṣi-it ar-ḫi unammir šurūrūšu «Я сделал великолепие города Харрана на всем его протяжении столь же блистательным, как появление Луны» [CAD Ṣ, 151b] | šâtu kīma ar-ḫi-im annaṭālim «Она (Nanâ), как Луна, выглядит», цит. по [CAD A/2, 259b]. URU Darrān ana paṭ gimrišu kīma ṣi-it ar-ḫi unammir šurūrūšu «Я сделал великолепие города Харрана на всем его протяжении столь же блистательным, как появление Луны» [CAD Ṣ, 151b] | ||
|Example | |Example | ||
|} | |} | ||
Revision as of 11:19, 10 May 2025

An ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary (Provenance of the term)
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
Lit. "Month"; rarely used Old Babylonian name for the Moon [G. 169; AHw 1466b; CAD A/2, 259b; Ṣ, 151b].
| Sources | Identifications |
|---|---|
"Shileiko's tablet."
|
|
| šâtu kīma ar-ḫi-im annaṭālim " She (Nanâ) looks like the moon," quoted in [CAD A/2, 259b]. | |
| URU Darrān ana paṭ gimrišu kīma ṣi-it ar-ḫi unammir šurūrūšu "I have made the splendor of the city of Harran throughout its length as brilliant as the appearance of the moon" [CAD Ṣ, 151b]. |
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, a46) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| букв. «Месяц»; редко используемое старовавилонское название Луны [G. 169; AHw 1466b; CAD A/2, 259b; Ṣ, 151b].
I. Источники. «Табличка Шилейко». [DIŠ š]a-mu-u2 ki-ma ṣ[e-e]t wa-ar-ḫi-im / pa-nu-šu-nu na-am-ru-u2 u3 ḫa-bi-ba-am ˹i?˺-[šu] / ša-at-tum da-am-qa2-at «[Если] небо — его лицо сияет подобно с[ве]ту Луны и (слышен) гром: (этот) год благоприятный» [Horowitz 2000, 204:3–5]. šâtu kīma ar-ḫi-im annaṭālim «Она (Nanâ), как Луна, выглядит», цит. по [CAD A/2, 259b]. URU Darrān ana paṭ gimrišu kīma ṣi-it ar-ḫi unammir šurūrūšu «Я сделал великолепие города Харрана на всем его протяжении столь же блистательным, как появление Луны» [CAD Ṣ, 151b] |
Example |





