U4.ZAL.LE: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:U<sub>4</sub>.ZAL.LE}} | {{DISPLAYTITLE:U<sub>4</sub>.ZAL.LE}} | ||
Authors: | Authors: {{PAGEAUTHORS}} | ||
---- | ---- | ||
(MUL) U<sub>4</sub>.ZAL.LE (𒀯𒌓𒉌𒇷) = ''kakkab namāri'' is a name for Venus as the morning star. | (MUL) U<sub>4</sub>.ZAL.LE (𒀯𒌓𒉌𒇷) = ''kakkab namāri'' is a name for [[:Category:Venus|Venus]] as the morning star. For Akkadian ''namāri'' as a synonym for ''šēru'', 'morning,' see CAD N<sub>I</sub> 211. | ||
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>== | ==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>== | ||
= ''kakkab namāri'', lit. "Star of radiance," "Star of the morning"; the name of Venus as the morning star [Gössmann<ref>''Gössmann P.F''. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).</ref> 143]. | |||
* = ''kakkab namāri'', | |||
* lit. "Star of radiance," | |||
* "Star of the morning"; the name of Venus as the morning star [Gössmann<ref>''Gössmann P.F''. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).</ref> 143]. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
Latest revision as of 19:35, 26 March 2026
Authors: Gennady E. Kurtik, Euin Choung Kim, David Hilder, Susanne M Hoffmann, Wayne Horowitz, Jan Safford
(MUL) U4.ZAL.LE (𒀯𒌓𒉌𒇷) = kakkab namāri is a name for Venus as the morning star. For Akkadian namāri as a synonym for šēru, 'morning,' see CAD NI 211.
Concordance, Etymology, History[1]
- = kakkab namāri,
- lit. "Star of radiance,"
- "Star of the morning"; the name of Venus as the morning star [Gössmann[2] 143].
| Sources | Identifications |
|---|---|
Lexical texts.
|
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, u02) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| = kakkab namāri, букв. «Звезда сияния», «Звезда утра»; название Венеры как утренней звезды [Gössmann 1950, 143].
I. Источники. Лексич. тексты. (1) Одноязычные шумерские списки звезд: m[u]l.u4.zal?!.le.ta.ga2 [Emar VI/4, 154:120]. (2) Серия Urra XXII: mul.u4.zil.la2 = mul.ni-iṣ!-ra-pa [x] [Emar VI/4, 151:184], mul.u4.zal.le = kab-kab na-ma-ri «Звезда утра» [MSL XI, 31, Section 11, col. v 8], mul.u4.zal.le = kak-kab na-ma-ri [CT 18, 49 ii 7; CT 19, 33, Text 80-7-19,307:9], mul.u4.[zal].la = kak-ka-bi na-ma-ri [SpTU III, 114A v 66; Bloch–Horowitz 2015, 112:326ʹ]. (3) Серия Aa (II/6:31): mu-ulmul = na-ma-rum [MSL XIV, 291]. |
Example |
References
- ↑ Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.
- ↑ Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
- ↑ 3.0 3.1 D. Arnaud. Texte de la bibliothèque, transcriptions et traductions, 1987. (= Emar 6/4).
- ↑ Materials for the Sumerian Lexicon. Vol. XI. The Series HAR-ra = hubullu. Tablets XX-XXIV. Ed. by E.Reiner with the coll. of M.Civil. Roma, 1974.
- ↑ 5.0 5.1 Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum.
- ↑ Materials for the Sumerian Lexicon. Vol. XIV. Ea A = nâqu, Aa A = nâqu with their Forerunners and Related Texts. Ed. by M.Civil and W.G.Lambert. Roma, 1979.





