Arabic (All Terms) old: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
Created page with "== Lists from Laffitte, R. (2025) == {| class="wikitable" ! colspan="4" | === Indigenous Arabic === ! ! colspan="4" | === Arabic Almagest === |- !Original !Transliteration !Translation !Commentary !. !Original !Transliteration !Translation !Commentary |- |رأس الحَمَل |Ra’s al-Ḥamal |the Head of the Lamb |Farġānī | |الْفَرَس |al Faras |the Horse |Sufi |- |قَرَنا الحَمَل |Qarnā l-Ḥamal |the Two Horns of the Lamb |Qutayba | |مَ..." |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
we will use this ressource to create a better overview without duplicates | |||
== Lists from Laffitte, R. (2025) == | == Lists from Laffitte, R. (2025) == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Revision as of 09:58, 10 June 2026
we will use this ressource to create a better overview without duplicates
Lists from Laffitte, R. (2025)
Indigenous Arabic |
Arabic Almagest | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Original | Transliteration | Translation | Commentary | . | Original | Transliteration | Translation | Commentary |
| رأس الحَمَل | Ra’s al-Ḥamal | the Head of the Lamb | Farġānī | الْفَرَس | al Faras | the Horse | Sufi | |
| قَرَنا الحَمَل | Qarnā l-Ḥamal | the Two Horns of the Lamb | Qutayba | مَنْشَأُ الْعَلْيَا | Manšā al-Alya | the Beginning of the Tail | Bīrūnī | |
| النَطح | al-Naṭh | the Blow | Qutayba | الظِّلْفُ الْمُؤَخَّرَة | al-Ẓilf al-mu’aḫḫara | the Back Foot | Bīrūnī | |
| الناطِح | al-Nāṭih, al-Naṭīh | the Horns | Qutayba | عَيْنُ الثَّوْر | ʿAyn al-Ṯawr | the Bull’s Eye | Yaḥya | |
| الشَرط | al-Šaraṭ | the Marks | Ṣūfī | مَنْبِتُ قَرْنِ الشَّمَالِي | Manbit Qarn al-šamālī the | Beginning of the Southern Horn | Bīrūnī | |
| الٲشْرَاط | al-Ašraṭ | the Marks | Qutayba | قَرْنُ الثَّوْرِ الْمُشْتَرِكُ | Qarn al-Ṯawr al-Muštarik | the H. of the B. Commun [with Auriga] | Marrākušī | |
| بَطن الحَمَل | Baṭn al-Ḥamal | the Billy of the Lamb | Farġānī | قَرْنُ الثَّوْرِ الشَّمَالِي | Qarn al-Ṯawr al-šamālī | the Northern Horn of the Bull | Tīzīnī | |
| البَطن | al-Baṭn | the Billy | Ḥanīfa | مِنْخَر | Minḫir | the Muzzle | Bīrūnī | |
| أضلاع الحَمَل | Aḍlāʿ al-Ḥamal | the Ribs of the Lamb | Māğid | مِنْخَرُ الثَّوْر | Minḫir al-Ṯawr | the Bull’s Muzzle | Tīzīnī | |
| الیَة الحَمَل | Alyat al-Ḥamal | the Tail of the Lamb | Qutayba | زَاوِيَةُ اللَّامِ الْيُونَانِيِّ | Zawiyyat al-Lām al-yunānī | the Angle of the Greek Lām [Lambda] | Marrākušī | |
| قُصَّة الحَمَل | Quṣṣat al-Ḥamal | the Hair Toupee of the Lamb | Ḏ. man | أَنْفُ الثَّوْر | Anf al-Ṯawr | the Bull’s Nose | Miṣrī | |
| فَرْد الكَبِير | al-Fard al-Kabīr | the Great Loner | Māğid | الْحَدُّ الْمُقَدَّم | al-Ḥadd al-muqaddam | the Front Cheek | Bīrūnī | |
| الأنيسان | al-Anīsān | the Two Friends | Qutayba | حَدُّ الثَّوْرِ الشَّمَالِي | Ḥadd al-Ṯawr al-šamālī | the Northern Cheek of the Bull | Marrākušī | |
| الخِصَاص | al-Ḫiṣaṣ | the Notables | Ḏ. man. | عَيْنُ الثَّوْرِ الشَّمَالِي | ʿAyn al-Ṯawr al-šamālī | the Northern Eye of the Bull | Marrākušī | |
| عَناقُ الأرضِ | ʿAnāq al-Arḍ | the Desert Lynx (Caracal) | Qutayba | طَرَفُ قَرْنِ الْجَنُوبِي | Ṭaraf Qarn al-ğanūbī | the End of the Southern Horn | Bīrūnī | |
| العَناق | al-ʿAnāq | the Desert Lynx (Caracal) | Ṣūfī | الثَّوْرُ الْجَنُوبِي | al-Ṯawr al-ğanūbī | the Southern Horn of the Bull | Marrākušī | |
| الثُرَيّا | al-Ṯurayyā | Al Thuraya ≈ the Abundance | Mālik | الصَّدْر | al-Ṣadr | the Chest | Bīrūnī | |
| الثُرَيّا | al-Ṯurayyā | Al Thuraya ≈ the Abundance | Poet. Qays | صَدْرُ الثَّوْر | Ṣadr al-Ṯawr | the Chest of the Bull | Marrākušī | |
| الكَفُّ الخَضيب | al-Kaff al-Ḫaḍīb | the Henna dyed Hand | Nasṭūlus | الرُّكْبَةُ الْيُمْنَى | al-Rukbat al-ayman | the Right Knee | Bīrūnī | |
| الكَف | al-Kaff | the Hand | Ṣūfī | رُكْبَةُ الثَّوْرِ الْيُمْنَى | Rukbat al-Ṯawr al-yumnā | the Right Knee of the Bull | Miṣrī | |
| الكَفُّ الخَضيب | al-Kaff al-Ḫaḍīb | the Henna dyed Hand | Ṣūfī | الْكَعْبُ الْأَيْمَن | al-Kaʿb al-aymin | the Left Heel | Bīrūnī | |
| الأنامِل | al-Anāmil | the Pads of the distal Phalanges | Ṣūfī | الثَّوْرُ الْيُسْرَى | al-Ṯawr al-yusrā | the Left Heel of the Bull | Miṣrī | |
| الأنامِل المَخْضُوبَة | al-Anāmil al-maḫḍūba | the Henna dyed Pads… | Bīrūnī, T | الْجَنُوبِيُّ مِنَ الْقِطَاع | al-Ğanūbī min al-Qitaʿ | the Southern One of the Section | Marrākušī | |
| الذِّراعُ | al-Ḏirāʿ | The Arm | Qutayba | الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى | al-Rukbat al-yusrā | the Right Heel | Bīrūnī | |
| المِعْصَم | al-Miʿṣam | the Wrist | Qutayba | الثَّوْرُ الْيُسْرَى | al-Ṯawr al-yusrā | the Right Heel of the Bull | Miṣr | |
| وَسَم المِعْصَم | Wašm al-Miʿṣam | the Tattoo of the Wrist | Qutayba | رَأْسُ أَفْلَان | Ra’s Afalān | Apollo’s Head | Battānī | |
| الساعِد | al-Sāʿid | the Forearm | Ṣūfī | رَأْسُ التَّوْأمِ الْمُقَدَّم | Ra’s al-Taw’am al-muqaddam | the Head of the Front Twin | Battānī | |
| المِرفَق | al-Mirfaq | the Elbow | Qutayba | التَّوْأمُ الشَّمَالِي | al-Taw’ām al-šamālī | The Northern Twin | Marrākušī | |
| الإبرَة المِرفَق | Ibrat al-Mirfaq | the Tipofthe elbow (Olecranon) | Qutayba | رَأْسُ التّوْأمِ | Ra’s al-Taw’ām | the Head of the Twin | Ṣūfī | |
| العَضُد | al-ʿAḍud | the Upper arm | Qutayba | رَأْسُ إِبْرَاكْلَاس | Ra’s Ibraklās | the Head of Herakles | Battānī | |
| المأبَض | al-Ma’biḍ | the Inside of Elbow | Qutayba | رَأْسُ الْجَوْزَاء الْتَّالِي | Ra’s al-Ğawzā’ al-tālī | the Head of the Following Twin | Bīrūnī | |
| المِنْكَب | al-Mankib | The Shoulder | Qutayba | التّوْأمِ الْجَنُوبِي | al-Taw’am al-Ğanūbī | the Southern Twin | Marrākušī | |
| العاتِق | al-ʿĀtiq | the Shoulder Blade | Qutayba | رَأْسُ الْجَوْزَاء الثَّانِي | Ra’s al-Ğawzā’ al-ṯānī | the 2nd Head of Elgeuze | Tīzīnī | |
| الكَفُّ الجِذماء | al-Kaff al-Ǧaḏmā’ | the Mutilated Hand | Qutayba | رَأْسُ التّوْأمِ الْمُؤَخَّر | Ra’s al-Taw’ām al-mu’aḫḫar | the Back Head of the Twin | Battānī | |
| الكَفُّ الجِذماء | [al-] Kaff al-Ğaḏmā | the Mutilated Hand | Ṣūfī, Ast. | الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى مِنَ التّوْأمِ الْمُقَدَّم | al-Rukbat al-Yusrā min al-T. al-m. | the Left Knee of the Front Twin | Bīrūnī | |
| النَجْم | al-Nağm | the Star [par excellence] | Poet. Aswad | رُكْبَةُ التّوْأمِ الْمُقَدَّم | Rukbat al-Taw’am al-muqaddam | the Knee of the Front Twin | Marrākušī | |
| نجْم الثُرَیّا | Nuğūm al-Ṯurayyā | the Stars of Al Thuraya | Ṣūfī | الرُّكْبَةُ الْيُسْرَى مِنَ التّوْأمِ | al-Rukbat al-yusrā min al-Tuw’ām | the Left Knee of the Twin | Tīzīnī | |
| رقیب الثُریّا | Raqīb al-Ṯurayyā | the Guardian of Al Thuraya | Ṣūfī | رُكْبَةُ التّوْأمِ | Rukbat al-Taw’ām | the [Front] Knee of the Twin | Miṣrī | |
| عیوق الثُریّا | ʿAyyūq al-Ṯurayyā | Alhajoth of Al Thuraya | Ḥanīfa | رِجْلُ التّوْأمِ | Riğl al-Taw’ām | the [Front] Foot of the [Front] Twin | Tīzīnī | |
| البار | al-Bār (persan word) | the Weight le Fardeau | Mahrī | الْقَدَمُ الْيُمْنَى | al-Qadam al-yumnā | the Right Foot | Bīrūnī | |
| بار الثُریّا | Bār al-Ṯurayyā | the of Al Thuraya. | Māğid | قَدَمُ الْجَوْزَاء | Qadam al-Ğawzā’ | the Foot of Elgeuze | Miṣr | |
| المباريُ | al-Mbārī | the Parallel of Al Thuraya | Ét. Ajaji | ٱلْمَعْلَفُ | al-Maʿlaf | the Manger | Ḥağğāğ / Isḥāq | |
| الجَام | al-Ğām | the Cup | Māğid | ٱلْمُرَبَّعُ | al-Murabbaʿ | the Quadilateral | Battānī | |
| اللِّجامُ | al-Liğām | la Marque [s/ le cuir de la bête] | Māğid | رِجْلُ ٱلسَّرَطَانِ | Riğl al-Saraṭān [al-ğanūbī] | the [Southern] Foot of the Crab | Miṣrī | |
| الجَانِب | al-Ğinib | the Side [of Al Thuraya] | Ét. Ajaji | ٱلْحِمَارَانِ | al-Himārān | the Two Denkeys | Ḥağğāğ / Isḥāq | |
| العُنْقُود | al-ʿUnqūd | the Bunch of Grappes | Māğid | ٱلْحِمَارُ ٱلشَّمَالِيُّ | al-Himār al-šamālī | the Northern Donkey | Bīrūnī | |
| كَما | Kāma (old semitic word) | the Family | ʿAffārī | ٱلْحِمَارُ ٱلْجَنُوبِيُّ | al-Himār al-ğanūbī | the Southern Donkey | Tīzīnī | |
| دَجاجَة السماء و بَناتُها | Dağāğat al-Samā’
wa-Banātuha |
the Celestial Hen and her daughters | Riğāl | صَدْرُ ٱلسَّرَطَانِ | Ṣadr al-Saraṭān, Ġamāmī | the Chest of the Crab (Cloud) | Battān | |
| مَسجِد الثُریّا | Masǧid al-Ṯ(u)rayyā | the Mosque of Al Thuraya | St. Ajaji | قَلْبُ ٱلْأَسَدِ | Qalb al-Asad | the Head of the Lion | Nasṭūlus | |
| النّاقَة | al-Nāqa | the She-camel | Qutayba | ٱلْمَلِيكُ | al-Malīk | the King | Ḥağğāğ | |
| رأس النّاقَة | Ra’s al-Nāqa | the Head of the She-camel | Ṣūfī, Ast. | ٱلْمَلِكِيُّ | al-Malikī | the Royal One | Isḥāq | |
| فُم النّاقَة | Fum al-Nāqa | the Mouth the She-camel | Māğid | ٱلْمَاكِنُ | al-Mākin | the Influential One (?) | Farġānī | |
| حَلق الناقَة | Ḥalq al-Nāqa | the Throat the She-camel | Māğid | ذَنَبُ ٱلْأَسَدِ | Ḏanab al-Asad | the Tail of the Lion | Farġānī | |
| عَنَق الناقَة | ʿUnq al-Nāqa | the Neck the She-camel | Māğid | طَرَفُ ٱلذَّنَبِ | Ṭaraf al-Ḏanab | the End of the Tail | Bīrūnī | |
| نَحْرُ النَّاقَةِ | Naḥr al-Nāqa | the Sloudler Blade ofthe She-camel | Ḏ. hay. | طَرَفُ ذَنَبِ ٱلْأَسَدِ | Ṭaraf Ḏanab al-Asad | the End of Tail of the Lion | Maslama | |
| ظَهَر النَاقَة
اَصلَ السَنام |
Ẓahr al-Nāqa
Aṣl al-Sanām |
the Back the She-camel the Root of the Hump | Ṣūfī
Ṣūfī |
مَنْكِبُ ٱلْأَسَدِ | Mankib al-Asad | the Shoulder of the Lion | Marrākušī | |
| الشداد | al-Š(a)dād | the Saddle | St. Ajaji | وَسَطُ رَقَبَةِ ٱلْأَسَدِ | Wasaṭ Raqabat al-Asad | the Median of the Neck of the Lion | Miṣrī | |
| سَنام اَلناقَه | Sanām al-Nāqa | the Hump the She-camel | Ṣūfī | أَوْسَطُ جَبْهَةِ ٱلْأَسَدِ | Awsaṭ Ğabhat al-Asad | the Median One of the Forehead of the Leo. | Tīzīnī | |
| طَرْف السَنام | Ṭaraf al-Sanām | the Top of the Hump | Ṣūfī | ظَهْرُ ٱلْأَسَدِ | Zahr al-Asad | the Back of the Lion | Battānī | |
| بَطْن النّاقة | Baṭn al-Nāqa | the Billy of the She-camel | Māğid | كَاهِلُ ٱلْأَسَدِ | Kāhil al-Asad | the Withers of the Lion | Qazwīnī | |
| کَفَل الناقَة | Kifal al-Nāqa | the Buttock of the She-camel | Ṣūfī | ٱلْجَنُوبِيُّ مِنْ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ | al-Ğanūbī min Ra’s al-Asad | the Southern One of the Head of the Lion. | Marrākušī | |
| اَصل ذَنب اَلناقَة
وَسم عَلی فَخَذ اَلناقَة |
Aṣl Ḏanab al-Nāqa
Sima ʿalā Faḫiḏ al-Nāqa |
the Root of the Tail of the She-camel
the Brand on the Thigh of the She-c. |
Ṣūfī
Māğid |
جَنُوبِيُّ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ | Ğanūbī Ra’s al-Asad | Idem | Aḫsāsī | |
| یَد الناقَة | Yad al-Nāqa | the Forearm of the She-camel | Ṣūfī | شَمَالِيُّ رَقَبَةِ ٱلْأَسَدِ | Šamālī Raqabat al-Asad | the Northern One of the Neck of the L. | Miṣrī | |
| العَيُّوق | al-ʿAyyūq | Alhajoth | Poet. Bišr | ٱلْكَفُّ ٱلْيُسْرَى | al-Kaff al-yusrā | the Left Paw | Bīrūnī | |
| العَيُّوق الدَبَران | ʿAyyūq al-Dabarān | Alhajoth of Aldebaran | Ḏ. man. | ٱلْكَفُّ ٱلْأَيْسَرُ مِنَ ٱلْأَسَدِ | al-Kaff al-aysar min al-Asad | the Left Paw of the Lion | Tīzīnī | |
| یَعوق الدَبَران | Yaʿūq al-Dabarān | Ya’ûq d’Aldebaran | Ḏ. hay. | فَخِذُ ٱلْأَسَدِ | Faḫiḏ al-Asad | the Thigh of the Lion | Marrākušī | |
| الدُبان | al-Ḏubbān* | the Follower | St. Ac.-Bé. | مَفْتَتَحُ ٱلْفَمِ | Maftataḥ al-Fum | the Beginning of the Mouth | Bīrūnī | |
| تَوابیع العَيُّوق | Tawābiʿ al-ʿAyyūq | the Followers of Alhajoth | Qutayba, A. | شَمَالِيُّ رَأْسِ ٱلْأَسَدِ | Šamālī Ra’s al-Asad | the Northern One of the Head of the L. | Tīzīnī | |
| الأعلام | al-Aʿlām | the Marks | Qutayba | رُكْبَةُ ٱلْيُسْرَى مِنَ ٱلْأَسَدِ | Rukbat al-yusrā min al-Asad | the Left Knee of the Lion | Tīzīnī | |
| ذَنَبُ العَيُّوق | Ḏanab al-ʿAyyūq | the End of Alhajoth | Māğid | ٱلْإِبْطُ ٱلْأَيْسَرُ مِنَ ٱلْأَسَدِ | al-Ibṭ al-aysar min al-Asad | the Left Armpit of the Lion | Tīzīnī | |
| الدُبان العَيُّوق | Ḏubbān al-ʿAyyūq | the Followers* of Alhajoth | Māğid | بلوقاموس | Bulūqāmus | lock of hair | Battānī | |
| العِنبَريّ | al-ʿImbarī | the Ambercolored One | T. Thomas | ٱلضَّفِيرَةُ | al-Ḍafīra | the Hair | Isḥāq | |
| دُبان الدُبان | Ḏubbān al-Ḏubbān | the Follower of the Follower | Māğid | ٱلذُّؤَابَةُ | al-Ḏu’āba the | Topknot | Ḥağğāğ | |
| الاَحمَران | al-Aḫmarān | Both Red in colour | St. Ac.-Bé. | ٱلذُّؤَابُ ٱلْأَسَدِ ٱلصَّغِيرَةُ | al-Ḏu’ā’ib al-Asad al-ṣaġīra | the Little Hair of the Lion | Battānī | |
| الخِباء الشّامیَة | al-Ḥibā’ [al-Šāmiyya] | the [northern] Tent | al-Ṣūfī | ٱلذَّوَائِبُ | al-Ḏawa’ib | the Hair | Battānī | |
| الخِباء | al-Ḥibā’ | the [northern] Tent | Qazwīnī | عُرْفُ ٱلْأَسَدِ | ʿUrf al-Asad | the Mane | Battānī | |
| الفِردوس | al-Firdawd [sic] | the Paradise | St. Hyde | وَرَقَةُ ٱللَّبْلَابِ | Waraqat al-Lablāb | the Leaf of Lablab | Bīrūnī | |
| الفُرود | al-Furūd | the Loners | Lisān | كَبِدُ ٱلْأَسَدِ | Kabid al-Asad | the Liver of the Lion | Marrākušī | |
| میخ (فارسی) | al-Mīḫ [mot persian] | the Nail | Māğid | ٱلسُّنْبُلَةُ | al-Sunbula | the Ear | Battānī | |
| الدَبَران | al-Dabarān | la Suivante [d’Al-Thuraya] | Mālik | ٱلْمُتَقَدِّمُ لِلْقِطَافِ | al-Mutaqaddam li-l-Qaṭāf | the Announcer of the Harvest | Isḥāq | |
| الدَبَران | al-Dabarān | la Suivante [d’Al-Thuraya] | Poet. ʿAbīd | أَوَّلُ ٱلْقِطَافَيْنِ | Awwal al-Qaṭafayn | the First One of the 2 Harvest | Ḥağğāğ | |
| الفَنیق | al-Fanīq | the Stallion | Farġānī | ٱلْقِطَافُ | al-Qaṭāf | the Harvest | Tīzīnī | |
| الباعِر | al-Bāʿir | the Camel | Māğid | حَرْقَفَةُ ٱلْعَذْرَاءِ | Ḥarqafat al-ʿAdrā | the Hip of the Virgin | Marrākušī | |
| القَلائِص | al-Qilā’iṣ | the Young She-camels | Farġānī | شَمَالِيُّ وَجْهِ ٱلسُّنْبُلَةِ | Šamālī Wuğh al-Sunbula the North. | One of the Face of the Ear | Miṣrī | |
| القَلائِص | al-Qilāṣ | the Young She-camels | Qutayba | جَنُوبِيُّ وَجْهِ ٱلسُّنْبُلَةِ | Ğanūbī Wuğh al-Sunbula | the South. One of the Fac e of the Ear | Miṣrī | |
| النُوق | al-Nūq | the Young She-camels | Bīrūnī, T. | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى | al-Rukbat al-yasar | the Left Knee | Bīrūnī | |
| البِرجيس | al-Birğīs | the Good milky She-camel | Ṣūfī | فَخِذُ ٱلسُّنْبُلَةِ | Faḫiḏ al-Sunbula | the Thigh of the Virgin | Miṣrī | |
| المَرجِفُ | al-Marğif | the Agitated One | Ṣūfī | كِفَّةُ ٱلْمِيزَانِ ٱلْجَنُوبِيَّةُ | Kiffat al-Mīzān al-ğanūbī | the Southern Plate of the Scale | Battānī | |
| الکَلبان | al-Kalbān | the Two Dogs | Qutayba | كِفَّةُ ٱلْمِيزَانِ ٱلشَّمَالِيَّةُ | Kiffat al-Mīzān al-šamālī | the Northern Plate of the Scale | Battānī | |
| کَلبا الدَبَران | Kalbā l-Dabarān | the Two Dogs of Aldabaran | St. Ac.-Bé. | أَنْطَارِسُ | Anṭaris | Antares | Isḥāq | |
| الضِّيقَةُ الفَرْغَة | al-Ḍayqa al-Farğa | the Narrow Passage the Slot | Qutayba
Māğid |
ٱلْخَرَزَاتُ | al-Ḫarazāt | the Segments | Qazwīnī | |
| المُغدَح | al-Muğdaḥ | The Brand on the Camal’s Rump | Ḥanīfa | ٱلْفَقَرَاتُ | al-Faqrāt | the Vertebrae | Uluġ Bēg | |
| المِجدَح | al-Miğdaḥ | The Brand on the Camal’s Rump | Qutayba | ٱلرَّابِعَةُ | al-Rābiʿa | the Fourth One | Bīrūnī | |
| المْجيدیح | al-Mğaydiḥ | the Little Brand… | St. Ajaji | ٱلرَّابِعَةُ | al-Rābiʿa | the 4e Segment | Marrākušī | |
| البَرْكانُ | al-Barkān | the Troop | Māğid | ٱلْخَامِسَةُ | al-Ḫāmisa | the Fifth One | Bīrūnī | |
| التُّويْبِع | al-Tuwaybiʿ | the Followers [dim.] | Ṣiḥāḥ | ٱلْخَرَزَةُ ٱلْخَامِسَةُ | al-Ḫarazat al-Ḫāmisa | the 5e Segment | Marrākušī | |
| المِحْدَغ | al-Miḥdağ | the Pack saddle | Māğid | ٱلْخَرَزَةُ ٱلسَّادِسَةُ | al-Ḫarazat al-sādisa | the 6e Segment | Miṣrī | |
| المِرْغَلَة | al-Mirğala | the Barrel | Ḏ. hay. | ٱلْخَرَزَةُ ٱلسَّابِعَةُ | al-Ḫarazat al-sābiʿa | the 7e Segment | Miṣrī | |
| البَقَر | al-Baqar | the Cows | Qutayba | ٱلْحمَّةُ | al-Hamma | the Sting | Farġānī | |
| الأغنام | al-Ġanam | the Sheep | Qutayba | ٱلثَّانِيَةُ | al-Ṯāniyya | the Second One | Bīrūnī | |
| ٱلْخَرَزَةُ ٱلثَّانِيَةُ | al-Ḫarazat al-ṯāniyya | the 2e Segment | Miṣrī | |||||
| الدَبَران | al-Dabarān | the Follower | Qutayba | جَبْهَةُ ٱلْعَقْرَبِ | Ğabhat al-ʿAqrab | the Forehead of the Scorpion | Uluġ Bēg | |
| نیر الدَبَران | Nayyir al-Dabarān | the Follower of Aldebaran | Miṣrī | تَالِعُ ٱلشَّوْلَةِ | Tālic al-Šawla | the One that overlooks the Tail | Uluġ Bēg | |
| الدَبیر | al-Dabīr | the Follower | Marzūqī | رُكْبَةُ ٱلرَّامِي | Rukbat al-Rāmī | the [Right] Knee of the Archer | Uluġ Bēg | |
| الدابِر | al-Dābir | the Follower | Marzūqī | عُرْقُوبُ ٱلرَّامِي | ʿUrqub al-Rāmī | the [Left] Tendon of the l’Archer | Battānī | |
| الدُبَيْر | al-Dubayr | the Follower [dim.] | Māğid | زُجُّ سَهْمِ ٱلرَّامِي | Zuğg Saham al-Rāmī | the Tip of the Arrow of the Archer | Battānī | |
| هادی النَّجْمِ | Ḥādī l-Nağm | the Driver of al-Nağm (the Star) | Ḥanīfa | ٱلنَّصْلُ | al-Naṣl | the Tip [of the Arrow] | Miṣrī | |
| الهادی | al-Ḥādī | the Driver | Marzūqī | مَقْبِضُ (قَوْسِ) ٱلرَّامِي | Maqbiḍ [Qaws] al-Rāmī | the Handle [of the Arc] of the A. | Marrākušī | |
| تَابِع النَّجْمِ التَّابِع | Tābiʿ al-Nağm al-Tābiʿ | the Follower al- Nağm (the Star)
the Follower |
Qutayba
Ḥanīfa |
إِبْطُ ٱلرَّامِي | Ibṭ al-Rāmī | the Armpit of the Archer | Marrākušī | |
| تَابِع | al-Tabaʿ | idem | Marzūqī | كَعْبُ ٱلرَّامِي | Kaʿb al-Rāmī | the Ankle of the Archer | Marrākušī | |
| تالی النَّجْمِ | Tālī l-Nağm | the Driver of al- Nağm (the Star | Ḥanīfa | عَيْنُ ٱلرَّامِي، غَمَامِي | ʿAyn al-Rāmī, ġamāmī | the Eye of the Archer, cloud | Battānī | |
| ؟ | al-Twailī | the Follower | St. Ajaji | عَيْنُ ٱلرَّامِي | ʿAyn al-Rāmī | the Eye of the Archer | Battānī | |
| اول الدَبَران | Awwal al-Dabarān | the First One of Aldebaran | Aḫṣāṣī | عِصَابَةُ ٱلرَّامِي | ʿIṣābat al-Rāmī | the Turban de l’Archer Ét. | Laffitte | |
| الهَقْعَة | al-Haqca | the Tuft of hair | Mālik | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mankib al-aysar | the l’Épaule gauche | Bīrūnī | |
| الهَنْعَة | al-Hanʿa | the Brand with a red iron | Mālik | ٱلرَّامِي | al-Rāmī | the l’Épaule de l’Archer | Miṣrī | |
| تُحایی | Taḥāyī | the Rainy Ones | Qutayba | أَصْلُ ذَنَبِ ٱلرَّامِي | Aṣl Ḏanab al-Rāmī | the Beginning of the End of the A. | Battānī | |
| الجَوزاء | al-Ğawzā’ | Elgeuze = the Median | Poet. Nabiġa | ٱلْأَوَّلُ مِنْ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ | al-Awwal min Ḏanab al-Ğady | the 1st One of the Tail of the Kid | Marrākušī | |
| مِرازیم الجَوزاء | Marāzim al-Ğawzā’ | the Annoucers of Elgeuze | Māğid | أَصْلُ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ | Aṣal Ḏanab al-Ğady | the Beginning of the Tail of the Kid | Tīzīnī | |
| الزَّوَابِن الجَوزاء | Zawābin al-Ğawzā’ | the (Claws) of Elgeuze | St. Ajaji | ٱلتَّالِي مِنْ ذَنَبِ ٱلْجَدْيِ | al-Tālī min Ḏanab al-Ğady | the Following One of the Tail of the K. | Marrākušī | |
| ؟ | Zibbā al-Ğawzā’ | idem | St. Ajaji | جَنُوبِيُّ بَطْنِ ٱلْجَدْيِ | Ğanūbī Baṭn al-Ğady | The Southern One of the Belly of the K. | Miṣrī | |
| قَرَن الجَوزاء | Qarn al-Ğawzā’ | the Horn of Elgeuze | St. Ajaji | بَطْنُ ٱلْجَدْيِ | Baṭn al-Ğady | the Belly of the Kid | Tīzīnī | |
| مِرزَم الجَوزاء | Mirzam al-Ğawzā’ | the Annoucers of Elgeuze | Qutayba | ظَهْرُ ٱلْجَدْيِ | Ẓahr al-Ğady | the Back of the Kid | Miṣrī | |
| رأس الجَوزاء | Ra’s al-Ğawzā’ | the Head of Elgeuze | Farġānī | رُكْبَةُ ٱلْجَدْيِ | Rukbat al-Ğady | the Knee of the Kid | Miṣrī | |
| هَقْعَة الجَوزاء | Haqʿat al-Ğawzā’ | the Tuft of Elgeuze | Ṣūfī | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mankib al-aysar | the Left Shoulder | Bīrūnī | |
| المیزان | al-Mīzān | the Balance | Arīb | مَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | Mankib al-aysar | the Right Soulder | Bīrūnī | |
| مَنکِب الجَوزاء | Mankib al-Ğawzā’ | the Shoulder of Elgeuze | Battānī | سَاعِدُ ٱلْأَيْمَنِ | Sāʿid al-ayman | the Right Arm | Bīrūnī | |
| یَد الجَوزاء | Yad al-Ğawzā’ | the Hand of Elgeuze | Nasṭūlus | ٱلْحَرْفَقَةُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Ḥarfaqat al-aysar | the Right Buttock | Marrākušī | |
| رجل الجَوزاء | Rigl al-Ğawzā’ | the Foot of Elgeuze | Qutayba | ٱلْمَقْبِضُ | al-Maqbaḍ | the Handle [of the Bucket] | Battānī | |
| رجلا الجَوزاء | Riglā l-Ğawzā’ | the Two Foots of Elgeuze | Qutayba | رَأْسُ ٱلدَّلْوِ | Ra’s al-Dalw | the Head of the Bucket[=Water Carrier | Bīrūnī | |
| راعی الجَوزاء | Rāʿī ’l-Ğawzā’ | the Shepherd of Elgeuze | Ṣūfī | عُقْدُ ٱلْخَيْطَيْنِ | ʿAqd al-Ḫayṭayn | the Knot of the Two Threads | Marrākušī | |
| قوس الجَوزاء | Qaws al-Ğawzā’ | the Bow of Elgeuze | Qutayba | فَمُ ٱلسَّمَكَةِ | Fam al-Samaka | the Mouthe of the Fish | Miṣrī | |
| فَقارالجَوزاء | Faqār al-Ğawzā’ | the Vertebrae of Elgeuze | Ṣūfī | رَأْسُ ٱلسَّمَكَةِ | Ra’s al-Samaka | the Head of the Fish | Miṣrī | |
| نَظم الجَوزاء | Naẓm al-Ğawzā’ | the Cordon of Elgeuze | Ṣūfī | ثَلَاثَةُ ٱلسَّمَكَةِ | Ṯalāṯat al-Samaka | the Threee Ones of the Fish | Miṣrī | |
| صورة الجَوزاء | Surrat ’l-Ğawzā’ | the Ombilic of Elgeuze | Ṣūfī, Ast. | شَمَالِيُّ ٱلْعُقْدِ | Šamālī l-ʿAqd | the Northern of the Knot | Miṣrī | |
| تاج الجوزاء | Tāğ al-Ğawzā’ | the Crown of Elgeuze | Qutayba | ظَهْرُ ٱلسَّمَكَةِ | Zaḥr al-Samaka | the Back of the Fish | Miṣrī | |
| ذَوائب الجَوزاء | Ḏawā’ib al-Ğawzā | the Hair of Elgeuze | Ṣūfī | ذَنَبُ ٱلسَّمَكَةِ | Ḏanab al-Samaka | the Tail of the Fish | Miṣrī | |
| کُرسی الجَوزاء | Kursī ’l-Ğawzā’ | the Foot rest of Elgeuze | Qutayba | طَرَفُ ٱلذَّنَبِ | Ṭaraf al-Ḏanab | the Tip of the Tail | Bīrūnī | |
| کُرسی المُقََّدم | Kursī ’l-Ğ. al-Muqadam | the Front Foot rest of Elgeuze | Ṣūfī | ذَنَبُ ٱلدُّبِّ ٱلأَصْغَرِ | Ḏanab al-D. al-Aṣgar | the Tail of the Little Bear | Tīzīnī | |
| کُرسی الموخَّر | Kursī ’l-Ğ. al-Mu’aḫḫar | the Back Foot rest of Elgeuze | Ṣūfī | جَانِبُ ٱلدُّبِّ ٱلصَّغِيرِ | Ğanib al-Dubb al-Ṣagīr | the Flank of the Little Bear | Battānī | |
| عَرش الجَوزاء | ʿArš al-Ğawzā’ | the Throne of Elgeuze | Ṣūfī | جَانِبٌ أَيْضًا | Ğanib ayḍān | the Flank too | Battānī | |
| عُذرَة الجَوزاء | ʿUḏrat al-Ğawzā’ | the Hymen of Elgeuze | Qutayba | وَسَطُهُ | Wasaṭhu | its Middle | Bīrūnī | |
| لُقمان | Luqmān | Loqman (a mythical character) | Māğid | مَغْزُهُ | Maġizhu | the Root [of its tail] | Bīrūnī | |
| یَدان المَشبوح | Eydīn l-Məšbūḥ
(Yadān al-Mašbūḥ) |
the Two Hands of the one who has the arms crossed (*) | St. Monteil | جَانِبٌ أَيْضًا (ٱلدُّبُّ ٱلصَّغِيرُ) | Ğanib ayḍān [al-D. al-Ṣagīr] | the Flanc aussi [of Little Bear] | Battānī | |
| المَشبوح | Məšbūḥ (al-Mašbūḥ) | the One who has the arms crossed | St. Monteil | ظَهْرُ ٱلدُّبِّ ٱلْكَبِيرِ | Ẓahr al-Dubb al-Kabīr | the Back of the Big Bear | Battānī | |
| صورة آدم | Ṣūrat Ādam | the Figure of Adam | Mammātī | ٱلظَّهْرُ | al-Ẓahr | the Back | Bīrūnī | |
| الظلم | al-Ẓulm | the Male Ostrich | ʿAffārī | ظَهْرُ ٱلدُّبِّ ٱلأَكْبَرِ | Ẓahr al-Dubb al-Akbar | the Back of the Great Bear | Tīzīnī | |
| الناعِقان | al-Naʿiqān | the Two who call | Lisān | مِرَاقُ بَطْنِهِ | Mirāqq Baṭnhu | its Lower Abdomen | Battānī | |
| ید سعد | Yad Saʿd | the Hand of Saad | T. Thomas | ٱلْمِرَاقُ مِنْهُ | al-Mirāqq minhu | idem | Bīrūnī | |
| الأثافی | al-Aṯāfī | the Tripod | Ḥanīfa | مِرَاقُ ٱلدُّبِّ | Mirāqq al-Dubb | the Lower Abdomen of the Bear | Tīzīnī | |
| المِرزَم | al-Mirzam | the Annoucer [of Elgeuze] | Ṣūfī | فَخِذُهُ | Faḫiḏhu | its Thigh | Battānī | |
| الناجِد | al-Nāğid | the Brave | Ṣūfī | ٱلْفَخِذُ ٱلأَيْسَرُ مِنَ ٱلدُّبِّ | al-Faḫiḏ al-Aysar min al-Dubb | the Left Thight of teh Bear | Tīzīnī | |
| الناجِذ | al-Nāğiḏ | the Severe (der. of al-Nāğid ?) | Ṣūfī | ٱلْمَغْرِزُ مِنْهُ | al-Maġriz minhu | the Root of the Tail | Bīrūnī | |
| ناجد البَرّاق | Nāğid al-Barrāq | Nagid the Bright | Māğid | مَغْرِزُ ذَنَبِ ٱلدُّبِّ ٱلأَكْبَرِ | Maġriz Ḏanab al-Dubb al-Akbar | the Root of the Tail of the Great Bear | Tīzīnī | |
| المیزان | al-Mīzān | the Balance | Mahrī | ذَنَبُهُ | Ḏanabhu | its Tail | Battānī | |
| النَظم | al-Naẓm | the Set | Qutayba | أَصْلُ ٱلذَّنَبِ | Aṣl al-Ḏanab | the Beginning of the Tail | Bīrūnī | |
| النظام | al-Niẓām | the Pearl Cord | Ṣūfī | وَسَطُهُ | Wasaṭhu | its Middle | Bīrūnī | |
| الجوّازِي | al-Ğawāzī | [der. of al-Ğawzā’ ?] | Qutayba | طَرَفُهُ | Ṭarafhu | Its Tip | Bīrūnī | |
| الجوّاري | al-Ğawārī | the Maids | Bīrūnī, T. | ٱلذِّرَاعُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Ḏiraʿ al-aysar | the Left Arm | Bīrūnī | |
| الجوْزان | al-Ğawzān / al-Ğūzān ?] | p /al-Ğawzā’ : [la Crossing One ?] | Māğid | طَرَفُ ٱلْخَطْمِ | Ṭaraf al-Ḫatim | the Tip of the Snout | Bīrūnī | |
| السَفافيد | al-Safāfīd | the Pins | Māğid | ٱلْعَيْنُ ٱلتَّالِيَةُ | al-ʿAyn al-tālī | the Following Eye | Bīrūnī | |
| اول النظام | Awwal al-Niẓām | the First of the Pearl Cord | Miṣrī | ٱلْمَابِضُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mābiḍ al-aysar | the Left Shank | Bīrūnī | |
| اللقط | al-Laqaṭ | the Gleaned Ear of grain | Ṣūfī | طَرَفُ ٱلْأُذُنِ ٱلْمُتَقَدِّمِ | Ṭaraf al-Udun al-mutaqaddam | the Tip of the Front Ear | Bīrūnī | |
| نیر الهَنْعَة | Nayyir al-Hanca | the Bright One of the Brand | Aḫṣāṣī | ٱلْعَيْنُ ٱلْمُتَقَدِّمَةُ | al-ʿAyn al-mutaqaddam | the Front Eye | Bīrūnī | |
| الهَنْعَة | al-Hanʿa | the Brand on the neck of he camel | Mālik | ٱلْعَيْنُ | al-ʿAyn | the Eye | Bīrūnī | |
| الذِراع | al-Ḏirāʿ | the Arm | Mālik | عَيْنُ ٱلتِّنِّينِ ٱلْأَيْمَنُ | ʿAyn al-Tinnīn al-ayman | the Right Eye of the Dragon | Tīzīnī | |
| الهَنْعَة | al-Hanʿa | the Brand on the neck of he camel | Qutayba | ٱلْهَامَةُ | al-Hāma | the Top of the Head | Bīrūnī | |
| المَیْسان | al-Maysān | the One that shines versy brightly | Ṣūfī | ٱلشَّمَالِيُّ مِنَ ٱلتِّنِّينِ | al-Šamālī min al-Tinnīn | the Northern One of the Sea Snake | Marrākušī | |
| الرَّابِعُ مِنَ الهَنَعَةِ | al-Rābiʿ min al-Hanʿa | the Forth of the Brand | Marrākusī | ٱلْجَنُوبِيُّ مِنَ ٱلتِّنِّينِ | al-Ğanūbī min al-Tinnīn | the Southern One of the Sea Snake | Marrākušī | |
| نَیّر الهَنَعَةِ | Nayyir al-Hanʿa | the Bright One of the Brand | Miṣrī | ذَنَبُ ٱلتِّنِّينِ | Ḏanab al-Tinnīn | the Tail of the Sea Snake | Bīrūnī | |
| الزَّوْجُ
الزِّرُّ |
al-Zaww
al-Zirr |
the Couple
the Button |
Ṣūfī
Bīrūnī, A. |
ٱللِّسَانُ | al-Lisān | the Tongue | Bīrūnī | |
| التُحایی | al-Taḥāyī | The Rainy Ones | Qutayba | ٱلْفَمُ | al-Fam | the Mouth | Bīrūnī | |
| التحيّات / التحية | al-Taḥī’āt / al-Taḥīya | idem | Ṣūfī | ٱلذَّقَنُ | al-Ḏaqan | the Chin | Bīrūnī | |
| النُحَاتَی | al-Nuḥḥātay | the Big humped She-camels | Qazwīnī | ضِلْعُ ٱلتِّنِّينِ ٱلثَّانِي | Ḍilʿ al-Tinnīn al-ṯānī | the 2nd Rib of the Sea Snake | Miṣrī | |
| الشِّعْرَيَانُ
الشِّعْرَيَاتُ |
al-Šiʿrayān
al-Šiʿrayāt |
the Two Shira
the Shira |
Farġānī
Māğid |
ٱلْمَنْكِبُ ٱلْيَمِينُ | al-Mankib al-yamin | the Right Soulder | Bīrūnī | |
| الشعریْ | al-Šiʿrā | the Radiaqnt One / Al Shira | Poet. Bišr | ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى | al-Riğl al-yusrā | the Left Leg | Bīrūnī | |
| الشعریْ العَبور | al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr al-Yam. | Al Shira the Crossing, the Yem. | Hağğāğ | قَلَنْسُوَةُ ٱلْمُلْتَهِبِ | Qalansuwat al-Multahib | the Headdress of the Flaming One | Miṣrī | |
| الشعریْ الیَمانیه | al-Šiʿrā ’l-Yamāniyya | Al Shira the Yemenite | Farġānī | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ | al-Mirfaq al-yasar | the Left Elbow | Bīrūnī | |
| العَبور | al-ʿAbūr | the Crossing One | Farġānī | مِرْفَقُ ٱلْمُلْتَهِبِ | Mirfaq al-Multahib | the Elbow of the Flaming One | Tīzīnī | |
| الشعریْ العَبور | al-Šiʿrā ’l-ʿAbūr | Al Shira the Crossing One | Qutayba | رَأْسُ ٱلْمُلْتَهِبِ | Ra’s al-Multahib | the Head of the Flaming One | Tīzīnī | |
| الیَمانیه | al-Yamāniyya | the Yemenite | Nasṭūlus | ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Saʿid al-ayman | the Right Forearm | Bīrūnī | |
| الشعریْ | al-Šiʿlā | Al Shira | St. Ajaji | ٱلْعَاضِدُ ٱلْأَيْمَنُ | al-ʿAḍid al-ayman | the Right Arm | Bīrūnī | |
| المِرزَم | al-Mirzam | the Announcer | Qutayba | عَاضِدُ ٱلْمُلْتَهِبِ | ʿAḍid al-Multahib | the Arm of the Flaming One | Tīzīnī | |
| مِرزَم الشعریْ | Mirzam al-Šiʿrā | the Announcer of Al Shira | Qutayba | ٱلرِّجْلُ ٱلْيُمْنَى | al-Riğl al-yumnā | the Right Leg | Bīrūnī | |
| الشعریْ الغُمیصاء | al-Šiʿrā l-Ġumayṣa | Al Shira the Rheumy-eyed | Hağğāğ | ٱلْمُلْتَهِبُ | al-Multahib | the Soulder of the Flaming One | Marrākušī | |
| الشعریْ الشامیه | al-Šiʿrā l-Šāmiyya | Al Shira the Syrian | Farġānī | ٱلصَّدْرُ | al-Ṣadr | the Chest | Bīrūnī | |
| الغمصاء | al-Ġamṣā’ | the Rheumy-eyed One | Marzūqī | ٱلرَّأْسُ | al-Ra’s | the Head | Bīrūnī | |
| الغُمیصاء | al-Ġumayṣa | idem (dim | Farġānī | رَأْسُ ٱلْبَقَّارِ | Ra’s […] al-Baqqār | the Head […of] the Cowherd | Tīzīnī | |
| الغاموص | al-Ġamūṣ | idem | ʿUbayd | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mankib al-aysar | the Left Shoulder | Bīrūnī | |
| المِرزَم | al-Mirzam | the Announcer | Qutayba | مِنْطَقَةُ ٱلْبَقَّارِ | Minṭaqat […] al-Baqqār) | the Belt […of] the Cowherd | Tīzīnī | |
| البَاجِسُ | al-Bāğis | the Raining One in torrents | Māğid | طَرَفُ ٱلْعَصَا | Ṭaraf al-ʿAṣā | the End of the Stick | Bīrūnī | |
| ؟ | طَرَفُ مَقْبِضِ ٱلْعَصَا | Ṭaraf Maqbaḍ al-ʿAṣā | the End of the Stick Handle | Bīrūnī | ||||
| النَّاحِسُ | al-Nāḥis | the Sinister | Mahrī | ٱلرَّأْسُ | al-Ra’s | the Head | Bīrūnī | |
| تیر (فارسی) | al-Tīr (mot persian) | the Arrow | Māğid | رَأْسُ ٱلْجَاثِي | Ra’s al-Ğāṯī | the Head of the Keeling One | Marrākušī | |
| الْعَذَارَى | al-ʿAḏārā | the Pearls (*) / the Virgins | Qutayba | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ | al-Mankib al-Ğāṯī l-Ayman] | the Right Soulder of the Keeling One | Bīrūnī | |
| العُذْرَة | al-ʿUḏra | the Lock of hair | Qutayba | مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ | Mankib al-Ğāṯī [l-Ayman] | the [Right] Soulder of the Keeling One | Marrākušī | |
| المُتَقَدِّم مِن الْعَذَارَى | al-Mutaqadd. min al-ʿA. | the Front one of the Pearls | Marrākusī | ٱلْعَاضِدُ ٱلْأَيْمَنُ | al-ʿAḍid al-Ayman | the Right Arm | Bīrūnī | |
| سُهَيْل العَذَارَى | Suhayl al-ʿAḏārā | Suhayl of the Pearls | Miṣrī | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mankib al-Aysar | the Left Shoulder | Bīrūnī | |
| الفُرود | al-Furūd | the Loners | Qutayba | مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ | Mankib al-Ğāṯī l-aysar | the Right Soulder of the Keeling One | Tīzīnī | |
| الأغرباء | al-Aġriba | the Ravens | Ṣūfī | جَنْبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْمَنُ | Ğanb al-Ğāṯī [l-ayman] | the [Right] Flank of the Keeling One | Marrākušī | |
| القُرود | al-Qurūd | the Monkeys | Ṣūfī | رُكْبَةُ ٱلْجَاثِي ٱلْيُسْرَى | Rukbat al-Ğāṯī al-aysar | the Knee of the Keeling One | Aḫsāsī | |
| النیر الاول من الاغرباء | al-Nayyir al-Awwal min al-Aġ. | the 1rst Bright One of the Ravens | Tīzīnī | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mirfaq al-Ayman | the Right Elbow | Bīrūnī | |
| النیر الثانی من الاغرباء | al-Nayyir al-Ṯānī min al-Aġriba | the 2e Bright of the Ravens | Tīzīnī | مَنْكِبُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ | Mankib al-Ğāṯī ’l-Aysar | the [Right] Shoulder of the Keeling One | Marrākušī | |
| مُقدم الانورین الاغرباء | Muqaddam al-Anwarayn al-A. | the Front One of the 2 Brill. of the R. | Marrākusī | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ | al-Mirfaq al-Aysar | the Left Elbow | Bīrūnī | |
| آخر القُرود | Āḫar al-Qurūd | the Last of the Monkeys | Miṣrī | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْجَاثِي ٱلْأَيْسَرُ | Mirfaq al-Ğāṯī l-aysar | the Left Elbow of the Keeling One | Tīzīnī | |
| الذراع | al-Ḏirāʿ | the Arm | Mālik | فَخِذُ ٱلْجَاثِي | Faḫiḏ al-Ğāṯī | the Thigh of the Keeling One | Aḫsāsī | |
| النَثرَه | al-Naṯra | the Philtrum | Mālik | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى | al-Rukbat al-aysar | the Left Knee | Bīrūnī | |
| الطَرف | al-Ṭarf | the Look | Mālik | ٱلْكَعْبُ ٱلْيُسْرَى | al-Kaʿb al-aysar | the Left Heel | Bīrūnī | |
| الجَبهة | al-Ğabha | the Forehead | Mālik | ٱلنَّسْرُ ٱلْوَاقِعُ | al-Nasr al-Wāqiʿ | the Falling Eagle | Bīrūnī | |
| الزُبرة | al-Zubra | the Mane | Mālik | ٱلْمُضِيءُ | al-Muḍiyy | the Bright One | Bīrūnī | |
| الخراتان | al-Ḫarātān | the Two Holes | Farġānī | ذَنَبُ ٱلدَّجَاجَةِ | Ḏanab al-Dağāğa | the Tail of the Hen | Battānī | |
| الصَرفة | al-Ṣarfa | the Change of weather | Mālik | ٱلْفَمُ | al-Fam | the Mouth | Bīrūnī | |
| العوّا | al-ʿAwwā’ | the Howlers | Mālik | مِنقارُ ٱلدَّجَاجَةِ | Minqār al-Dağāğa | the Beak of the Hen | Battānī | |
| ٱلصَّدْرُ | al-Ṣadr | the Chest | Bīrūnī | |||||
| الغَفْر | al-Ġafr | the Tailhair | Mālik | صَدْرُ ٱلدَّجَاجَةِ | Ṣadr al-Dağāğa | the Chest of the Hen | Marrākušī | |
| الذَراعان | al-Ḏirāʿān | the Two Arms | Māğid | مِرْفَقُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْأَيْمَنِ | Mirfaq al-Ğanāḥ al-ayman | the Elbow of the Right Wing | Bīrūnī | |
| الذراع | al-Ḏirāʿ | the Arm | Mālik | ٱلْجَنَاحُ ٱلْأَيْمَنُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ | al-Ğanāḥ al-ayman min al-Dağāğa | the Right Wing of the Hen | Tīzīnī | |
| الذَراع المَقبوضَة | al-Ḏirāʿ al-Maqbūḍa | the Fold Arm | Qutayba | مِرْفَقُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْيَسَارِ | Mirfaq al-Ğanāḥ al-aysar | the Elbow of the Right Wing | Bīrūnī | |
| the Northern One of the Arms | Māğid | ٱلْجَنَاحُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ | al-Ğanāḥ al-aysar min al-Dağāğa | the Left Wing of the Hen | Tīzīnī | |||
| موخر الذراع | Mu’aḫḫar al-Dirāʿ | the Back One of the Arm | Aḫṣāṣī | طَرَفُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْيَسَارِ | Ṭaraf al-Ğanāḥ al-aysar | the Tip of the Right Wing | Bīrūnī | |
| الذَراع المَبسوطة | al-Ḏirāʿ al-Mabsūṭa | the Outstreched Arm | Qutayba | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلدَّجَاجَةِ | al-Mirfaq al-aysar min al-Dağāğa | the Lefte Elbow of the Hen | Tīzīnī | |
| مِرزَم الذَراع | Mirzam al-Ḏirāʿ | the Announcer of the Arm | Qutayba | وَسَطُ ٱلْجَنَاحِ ٱلْأَيْمَنِ | Wasaṭ al-Ğanāḥ al-ayman | the Middle of the Right Wing | Bīrūnī | |
| الأظفار | al-Aẓfār | the Nails | Qutayba | ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى | al-Riğl al-aysar | the Left Leg | Bīrūnī | |
| فُم الأسد | Fum al-Asad | the Mouth of the Lion | Ṣūfī | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى | al-Rukbat al-aysar | the Left Knee Bīrūnī | Bīrūnī | |
| النَثرة | al-Naṯra | the Philtrum | Fargānī | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى | al-Rukbat al-aysar | the Left Knee | Bīrūnī | |
| اللَّهَاة | al-Lahāt | the Uvula | Ḥanīfa | رُكْبَةُ ٱلدَّجَاجَةِ | Rukbat al-Dağāğa | the Knee of the Hen | Battānī | |
| مَخطَة الأسد | Maḫṭat al-Asad | the Mucus of the Lion | Ṣūfī | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى | al-Rukbat al-ayman | the Right Knee | Bīrūnī | |
| أنف الأسد | Anf al-Asad | the Nose of the Lion | Qutayba | صَدْرُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي | Ṣadr Ḏāt al-Kursī | the Chest of the Woman with the Chair | Marrākušī | |
| منخرا الأسد | Minḫarā ’l-Asad | the Nostrils of the Lion | Ṣūfī | ٱلْمَرْأَةُ | al-Mar’a | the Woman | Battānī | |
| المَنخَران | al-Minḫarān | the Nostrils | Ṣūfī | فَخِذُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي | Faḫiḏ Ḏāt al-Kursī [ms. : Faḫid] | the Thigh of the Woman with the Chair | Marrākušī | |
| الأشفار | al-Ašfār | the Eyelashes | Qutayba | رُكْبَةُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي | Rukba Ḏāt al-Kursī | the Knee of the Woman with the Chair | Marrākušī | |
| الطَرف | al-Ṭarf | the Look | Farġānī | سَاقُ ذَاتِ ٱلْكُرْسِي | Sāq Ḏāt al-Kursī | the Leg of the Woman with the Chair | Tīzīnī | |
| عین الأسد | ʿAyn al-Asad | the Eye of the Lion | Ḥanīfa | ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Saʿid al-ayman | the Forearm | Bīrūnī | |
| عینا الأسد | ʿAynā l-Asad | the Two Eyes of the Lion | Farġānī | طَرَفُ ٱلْمَسْنَدِ ٱلْعُلَا | Ṭaraf al-masnad al-ʿalā | the End of the Upper Cushion | Bīrūnī | |
| جَبهة الأسد | Ğabhat al-Asad | the Forehead of the Lion | Qutayba | جَنْبُ فَرْشَاوُس ٱلْحَامِلِ | Ğanb Faršāwus Ḥāmil | the Flank of Perseus [the] Holder | Battānī | |
| زُبرة الأسد | Zubrat al-Asad | the Mane of the Lion | Qutrayba | جَنْبُ بَرْشَاوُس | Ğanb Baršāwus | the Flank of Perseus | Marrākušī | |
| عُرف الأسد | ʿUrf al-Asad | idem | Ḏ. man. | نَيِّرُ بَرْشَاوُس | Nayyir Baršāwuš | the Bright One of Perseus | Miṣrī | |
| کاهل الأسد | Kāhil al-Asad | the Withers of the Lion | St. Hyde | جَنْبُ بَرْشَاوُس ٱلْأَيْمَنُ | Ğanb Barsāwus al-Ayman | the Right Flank of Perseus | Tīzīnī | |
| قضيب الأسد | Qaḍīb al-Asad | the Foreskin of the Lion | Ṣūfī | رَأْسُ ٱلْغُولِ | Ra’s al-Ġūl | the Head of the Ghoul [= Medusa] | Nasṭūlus | |
| وعاء القضيب | Waʿā’ al-Qaḍīb | the Foreskin | Ṣūfī | رَأْسُ ٱلْغُولِ بِيَدِ بَرْشَاوُوش | Ra’s al-Ġūl bi-yad Faršāwus | the Head of the Ghoul beared by Pers. | Battānī | |
| قُنب الأسد | Qunb al-Asad | the Sheath of the Lion Penis | Qutayba | ٱلْغُولُ | Ġūl | Ghoul Ét. | Laffitte | |
| عَجز الأُسد | ʿAğz al-Asad | the Rear of the Lion | Kunāsa. | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mankib al-Ayman | the Right Shoulder | Bīrūnī | |
| ورکا الأسد | Warikā ’l-Asad | the Hips of the Lion | Qutayba | مَنْكِبُ بَرْشَاوُوش | Mankib Baršāwuš | the Shoulder of Perseus | Marrākušī | |
| Hišwat al-Baṭn | the Entrails | Ṣūfī | رُكْبَةُ بَرْشَاوُوش ٱلْيُسْرَى | Rukba Baršāwuš al-yusrā | the Left Knee of Perseus | Miṣrī | ||
| Maḥāss [al-Asad] | the Rear | Ṣūfī | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mirfaq al-ayman | the Right Elbow | Bīrūnī | ||
| ساقا الأسد | Sāqā l’Asad | the Two Backlegs | Qutayba | مِرْفَقُ بَرْشَاوُوش | Mirfaq Baršāwuš | the Elbow of Perseus | Miṣrī | |
| الغَفْر | al-Ġafr | the Tailhair | Mālik | ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى مِنْ بَرْشَاوُوش | al-Riğl al-yusrā min Baršāwuš | the Left Foot of Perseus | Tīzīnī | |
| من الغَفْر | min al-Ġafr | from the Tailhair | Uluġ Bēg | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mankib al-aysar | the Left Shoulder | Bīrūnī | |
| کَبد الأسد | Kabid al-Asad | the Liver of the Lion | Qutayba | جَنُوبِيُّ مَنْكِبِ بَرْشَاوُوش | Ğanūbī Mankib Baršāwuš | the Southern Shoulder of Perseus | Miṣrī | |
| فُم الأُسد | Fu’ad al-Asad | the Viscera of the Lion | Māğid | مُمْسِكُ رَأْسِ ٱلْغُولِ | Mumsik Ra’s al-Ġūl | [theHand]that bearstheGhoul’s Head | Tīzīnī | |
| ذوائب الأسد | Ḏawā’ib al-Asad | the Hair of the Lion | Battānī | ٱلرِّجْلُ ٱلْيُسْرَى | al-Riğl al-aysar | the Left Leg | Bīrūnī | |
| العوّا | al-ʿAwwā’ | the Howler | Farġānī | فَخِذُ بَرْشَاوُوش | Faḫiḏ Baršāwuš | the Thigh of Perseus | Miṣrī | |
| ʿAwwā’ al-Bard | the Cold Howler | Ṣūfī | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى | al-Rukbat al-aysar | the Knee gauche | Bīrūnī | ||
| مِن العَوّا | min al-ʿAwwā’ | [the Ones ] of the Howler | Uluġ Bēg | ٱلْعَنْزُ | al-ʿAnz | the Goat | Battānī | |
| al-Ṣayyāḥ | the Crier / the Howler | Māğid | كِتْفُ ذِي ٱلْعِنَانِ | Kitf ḏī-Acinna | the Shoulder of the Charioteer | Battānī | ||
| السِماکان | al-Simākān | the 2 Simak = the 2 Supporters | Ṣūfī | مَنْكِبُ ٱلْعِنَانِ | Mankib al-Iʿnān | the Shoulder of the Charioteer | Battānī | |
| السِماک الأعْزَل | al-Simāk al-Aʿzal | the Unarmed Simak / Azimech | Hağğāğ | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mankib al-ayman | the Right Shoulder | Bīrūnī | |
| الأعْزَل | al-Aʿzal | Alaazel = the Inarmed One | Yaḥya | مَنْكِبُ ٱلْمُمْسِكِ ٱلْأَيْمَنُ | Mankib al-Mumsik al-ayman | the Right Shoulder of the Charioteer | Marrākušī | |
| al-Aḥyam | the Smart One (?) | St. Tibbetts. | ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Kaʿb al-ayman | the Right Heel | Bīrūnī | ||
| al-Uḥaymir | the Little Red One | St. Tibbetts. | ٱلْعَنْزُ | al-ʿAnz | the Goat | Marrākušī | ||
| مُقَدَّم الأعْزَل | Muqaddam al-Aʿzal | the Front One of Alaazel | Miṣrī | ٱلسَّخْلَتَانِ | al-Saḫlatān | the Two Kids | Ḥağğāğ | |
| اعلام السِماک | Aʿlām al-Simāk | the Annonce of the Simak | Miṣrī | ٱلْجُدَيَانِ | al-Ğudayān | the Two Kids | Isḥāq | |
| عَرش السِماک الأعْزَل | ʿArš al-Simāk al-Aʿzal | the Thrown of the Unarmed the S. | Qutayba | مِعْصَمُ ٱلْأَيْمَنُ | Miʿṣam al-ayman | the Fist of the Carioteer | Bīrūnī | |
| سِماک الرامِح | al-Simāk al-Rāmiḥ | the Armed Simak | Qutayba | مِعْصَمُ ٱلْمُمْسِكِ ٱلْأَيْمَنُ | Miʿṣam al-Mumsik al-ayman | the Right Fist of the Carioteer | Marrākušī | |
| الرامِح | al-Rāmiḥ | the Lancer | Ṣūfī | كَعْبُ ٱلْعِنَانِ | Kaʿb al-Iʿnān | the Heel of the Carioteer | Battānī | |
| السِلاح | al-Silāḥ | the Weapons | Ṣūfī | ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ | al-Kaʿb al-aysar | the Left Heel | Bīrūnī | |
| الرُمح | al-Rumḥ | the Lance | Qutayba, A. | ٱلْعِقَابُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلْمُمْسِكِ | al-ʿIqab al-aysar min al-Mumsik [ms. : al-Aysīr] | the Left Heel of the Carioteer | Marrākušī | |
| مِرزَم السِماک | Mirzam al-Simāk | the Announcer of the Simak | Marzūqī | كَعْبُ ٱلْعِنَانِ | Kaʿb al-Aʿnnān (?) | the Heel of the Carioteer | Miṣrī | |
| مُفرد الرامِح | Mufrad al-Rāmiḥ | the Isolated of Alramech | Tīzīnī | كَعْبُ مُمْسِكِ ٱلْعِنَانِ | Kaʿb Mumsik al-Aʿinna | the [Left] Heel of the Carioteer | Tīzīnī | |
| رایة السِماک | Rāyat al-Simāk | the Flag of the Simak | Qutayba | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mirfaq al-ayman | the Right Elbow | Bīrūnī | |
| تابع السِماک | Tābiʿ al-Simāk | the Follower of the Simak | Ṣūfī | ٱلْحَرْفَقَةُ | al-Ḥarfaqa | the Buttock | Bīrūnī | |
| الرُمْح | al-Rumḥ | the Lance | Ṣūfī | ٱللِّفَاقَةُ | al-Lafāqa | the Leg Joint | Bīrūnī | |
| العَذَبة | al-ʿAḍaba | the Belt [of the Lance] | Ṣūfī | رَأْسُ ٱلْحَوَّاءِ | Ra’s al-Ḥawwā | the Head of the Serpent-bearer | Nasṭūlus | |
| السِلاح | al-Silāḥ | the Weapons | Ṣūfī | ٱلرَّأْسُ | al-Ra’s | the Head | Bīrūnī | |
| کِلاب الشِتاء | Kilāb al-Šitā’ | the Dogs of Winter | Lisān | مَنْكِبُ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْأَيْمَنُ | Mankib al-Ḥawwā [al-ayman] | the [Right] Shoulder of the S.-b. | Marrākušī | |
| الأنهَران | al-Anharān | the Two [stars] Abundants in rain | St. Kunitzsch | كِتْفُ ٱلْحَوَّاءِ | Kitf al-Ḥawwā | the Shoulder of the Serpent-bearer | Miṣrī | |
| السُنّبلة | al-Sunbula | the Ear of grain | Ṣūfī | كَفُّ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْيُسْرَى | Kaff al-Ḥawwā’ al-aysar | the Left Palm of the Serpent-bearer | Tīzīnī | |
| الحَزمه | al-Ḥazma | the Bunch | St. Hyde | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mirfaq al-ayman | the Right Elbow | Bīrūnī | |
| الکُوارة | al-Kuwāra | the Hive | Sahlī | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى | al-Rukbat al-yusrā | the Left Knee | Bīrūnī | |
| کَرَب الإبل | Karab al-Ibal | the Camel Rope | Qayṣār | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى | al-Rukbat al-yumnā | the Right Knee | Bīrūnī | |
| العامّة | al-ʿĀmma | the Crowd | Qutayba | ٱلسَّاقُ ٱلْيُمْنَى | al-Sāq al-yumnā | the Right Leg | Bīrūnī | |
| القَوم | al-Qawm | the People | Muḫaṣṣaṣ | نَيِّرُ ٱلْقَدَمِ ٱلْأَيْمَنِ مِنَ ٱلْحَوَّاءِ | Nayyir al-Qadam al-ayman min al-Ḥawwā’ | the Bright One of the Right Foot of the Serpent-bearer | Tīzīnī | |
| الفَکَّة | al-Fakka | the Breaking | Qutayba | رُكْبَةُ ٱلْحَوَّاءِ ٱلْيُمْنَى | Rukbat [al-yumnā min] al-Ḥawwā’ | the [Right] Knee of the S.-b. | Marrākuš | |
| قَصعَة المَساکین | Qaṣʿat al-Masākīn | the Bowl of the Poors | Qutayba | عُنُقُ ٱلْحَيَّةِ | ʿUnuq al-Ḥayya | the Neck of the Snake | Marrākušī | |
| قَصعةُ المسکین | Qaṣʿat al-Miskīn | the Bowl of the Poor | Ḏ. Man. | مَخْرَجُ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ | Maḫrağ ʿUnuq al-Ḥayya | the Birth of the Neck of the Snake | Battānī | |
| قَصعَة السالِک | Qaṣʿat al-Ṣaʿālīk | the Bowl of the Paupers | St. Ideler | مَنْشَأُ ٱلْعُنُقِ | Minšā’ al-ʿUnuq | the Protrusion of the Neck | Bīrūnī | |
| صَحفةُ المساكین | Ṣaḥfat al-Masākīn | the Plate of the Poors | Māğid | مَنْشَأُ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ | Minšā’ ʿUnuq al-Ḥayya | the Protrusion of the Neck of the S. | Marrākušī | |
| قَصعةُ الیَتاما | Qaṣʿat al-Yatāmā | the Bowl of the Abandonned | Bīrūnī, T. | ٱلصُّدْغُ | al-Ṣudġ | the Temple | Bīrūnī | |
| القَصعة | al-Qaṣʿa | the Bowl | Tīzīnī | صُدْغُ ٱلْحَيَّةِ | Ṣudġ al-Ḥayya [ms. : Ṣadr] | the Temple of the Snake | Marrākušī | |
| مُنیر الفَکة | Munīr al-Fakka | the Bright One of the Breaking | Nasṭūlus | جَنُوبِيُّ عُنُقِ ٱلْحَيَّةِ | Ğanūbī ʿUnq al-Ḥayya | the Southern One of he Neck of the S. | Tīzīnī | |
| شمالی الفَکة | Šamālī ’l-Fakka | the Northern One of the B. | Miṣrī | تَحْتَ ٱلْحَوَّاءِ | Taḫt al-Ḥawwā’ Under | the Serpent-bearer | Miṣrī | |
| رایَة الفَکة | Rāyat al-Fakka | the Flag of the Breaking | Qutayba | طَرَفُ ٱلذَّنَبِ | Ṭaraf Ḏanab | the Tip of the Tail | Bīrūnī | |
| الحُجرة | al-Ḥuğra | the Pinfold | Māğid | طَرَفُ ٱلذَّنَبِ ٱلْحَيَّةِ | Ṭaraf al-Ḏanab al-Ḥayya | the Tip of the Tail oft he Snake | Miṣrī | |
| القِدرَة | al-Qidra | the Caldron | Māğid | طَرَفُ ٱلذَّقَنِ | Ṭaraf al-Ḏuqan | the Tip of the Chin | Bīrūnī | |
| الحیَل | al-Ḫayl | the Horses | Qutayba | نَصْلُ ٱلسَّهْمِ | Naṣl al-Sahm | the Arrwohead | Marrākušī | |
| افَلا الحِیَل | Aflā’ al-Ḫayl | the Foals [Weaned] | Ṣūfī | طَرَفُ ٱلْفُوقِ | Ṭaraf al-Fawq | the Nock | Bīrūnī | |
| افَلا | al-Aflā’ | idem | Bīrūnī, T. | ٱلنَّصْلُ | al-Naṣl | the Point | Bīrūnī | |
| اولاد الحیَل | Awlād al-Ḫayl | the Horses Little Ones | Ḏ. Hay. | ٱلسَّهْمُ | al-Sahm | the Arrowhead | Miṣrī | |
| المَعلَف | al-Maʿlaf | the Manger | Qutayba | وَسَطُ ٱلرَّأْسِ | Wasaṭ al-Ra’s the Middle of the Head Bīrūnī | the Middle of the Head | Bīrūnī | |
| الفَرد | al-Fard | the Solitary One | Qutayba | ٱلْعُقَابُ | al-ʿUqāb | the Eagle | Tīzīnī | |
| المُفرَد | al-Mufrad | Idem | Ḏ., Hay. | ٱلْعُنُقُ | al-ʿUnq | the Neck | Bīrūnī | |
| سُهیل الفَرد | Suhayl al-Fard | Suhayl the Solitary | Marrākūsī | عُنُقُ ٱلْعُقَابِ | ʿUnq al-ʿUqāb | the Neck of the Eagle | Marrākušī | |
| الخِباء | al-Ḫibā’ | the Tent | Qutayba | مَنْكِبُ ٱلنَّسْرِ | Mankib al-Nasr | the Shoulder of the Eagle | Marrākušī | |
| الخِباء الیمانی | al-Ḫibā’ al-Yamānī | the Yemenite [= Southern] Tent | Ṣūfī | ٱلذَّنَبُ | al-Ḏanab | the Tail | Bīrūnī | |
| المَعلَف | al-Maʿlaf | the Manger | Qutayba | ذَنَبُ ٱلنَّسْرِ | Ḏanab al-Nasr | the Tail of the [Flying] Eagle | ||
| العَحمال | al-Aḥmal | the Lambs | Ḥanīfa | ذَنَبُ ٱلطَّائِرِ | Ḏanab al-Ṭā’ir | the Tail of the Flying [Eagle] | Miṣrī | |
| الأجمَل | al-Ağmal | the Camels | Ṣūfī | ذَنَبُ ٱلنَّسْرِ ٱلطَّائِرِ | Ḏanab al-Nasr al-Ṭā’ir | the Tail of the Flying Eagle | Tīzīnī | |
| الجمال | al-Ğimāl | the Camels | Fāris | ثَالِي رَأْسِ ٱلْعُقَابِ | Ṯālī Ra’s al-ʿUqāb | the Following One of the Head of the E. | Tīzīnī | |
| البُعول | al-Buʿūl | the Masters | Mammātī | آخِرُ ٱلدُّلْفِينِ | Aḫir al-Dulfīn | the Last One of the Dolphin | Tīzīnī | |
| الزُبانا | al-Zubānā | the Balance | Mālik | ذَنَبُ ٱلدُّلْفِينِ | Ḏanab al-Dulfīn | the Tail of the Dolphin | Marrākušī | |
| الإکلیل | al-Iklīl | the Crown | Mālik | جَنُوبِيُّ قِطْعَةِ ٱلْفَرَسِ | al-Ğanūbī min Qiṭaʿ al-Faras | the Southern One of the Horse Section | Tīzīnī | |
| القلب | al-Qalb | the Heart | Mālik | جَنْبُ ٱلْفَرَسِ | Ğanb al-Faras | the Flank of the Horse | Battānī | |
| الشَولة | al-Šawla | the Raised Part of the Tail | Mālik | كِتْفُ ٱلْفَرَسِ | Kitf al-Faras | the Shoulder of the Horse | Bīrūnī | |
| یَدا العَقرَب | Yadā ’l-ʿAqrab | the Hands of the Scorpion | Ṣūfī | مَنْكِبُ ٱلْفَرَسِ | Mankib al-Faras | the Shoulder of the Horse | Battānī | |
| زُبانا العَقرب | Zubānā l-ʿAqrab | the (Claws) du Scorpion(*) | Farġānī | ظَهْرُ ٱلْفَرَسِ | Ẓahr al-Faras | the Back of the Horse | Battānī | |
| زُبانیا العَقرب | Zubānayā l-ʿAqrab | idem | Qutayba | ٱلْمَتْنُ | al-Matan | the Chuck | Bīrūnī | |
| الزُبانان | al-Zubānān | the Two (Claws) | Māğid | مَتْنُ ٱلْفَرَسِ | Matan al-Faras | the Chuck of the Horse | Marrākušī | |
| إکلیل الجَبهة | Iklīl al-Ğabha | the Crown of the Forehead | Uluġ Bēg | طَرَفُ ٱلْجَنَاحِ | Ṭaraf al-Ğanāḥ | the Tip of he Wing | Bīrūnī | |
| إکلیل | al-Iklīl | the Crown | Poés. Ğirān | جَنَاحُ ٱلْفَرَسِ | Ğanāḥ al-Faras | the Wing of the Horse | Battānī | |
| إکلیل الغقرب | Iklīl al-ʿAqrab | the Crown of the Scorpion | Qutayba | ٱلْجَنَاحُ | Ğanāḥ | Wing | Miṣrī | |
| التاج | al-Tāğ | the Crown | Māğid | مَنْكِبُ ٱلْفَرَسِ | Mankib al-Faras | the Soulder of the Horse | Battānī | |
| جَبهة العَقرب | Ğabhat al-ʿAqrab | the Forehead of the Scorpion | Uluġ Bēg | ٱلنَّيِّرُ | al-Nayra | the Bright One | Bīrūnī | |
| القَلب العَقرب | al-Qalb al-ʿAqrab | the Heart of the Scorpion | Poet. al-Aswad | سُرَّةُ ٱلْفَرَسِ وَحُوَّاهُ | Surrat al-Faras wa-ḥuwwa | the Navel of the Horse | Marrākušī | |
| قلب | Qalb | the Heart | Hağğāğ | جَحْلَفَةُ ٱلْفَرَسِ | Ğaḥlafat al-Faras | the Lip of the Horse | Battānī | |
| النیاط | al-Niyāṭ | the Veins of the Heart | Qutayba | فَمُ ٱلْفَرَسِ | Fum al-Faras | the Mouth of the Horse | Marrākušī | |
| الفَقار | al-Faqār | the Mesosoma Segments | Qutayba | عُنُقُ ٱلْفَرَسِ | ʿUnuq al-Faras | the Neck of the Horse | Marrākušī | |
| idem | Ṣūfī | رُكْبَةُ ٱلْفَرَسِ | Rukbat al-Faras | the Knee of the Horse | Marrākušī | |||
| idem | Ḏ. Hay. | رَأْسُ ٱلْفَرَسِ | Ra’s al-Faras | the Head of the Horse | Marrākušī | |||
| الشَولة | al-Šawla | the Raised Part of the Tail | Mālik | ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Kaʿb al-Ayman | the Right Ankel | Bīrūnī | |
| هُمّة العقرب | Hummat al-ʿAqrab | the Poison du Scorpion | Farġānī | رُكْبَةُ ٱلْفَرَسِ | Rukbat al-Faras | the Knee of the Horse | Miṣrī | |
| شَولة العقرب | Šawlat al-ʿAqrab | the Raised Part of the S. Tail | Ṣūfī | ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ | κ Peg al-Kaʿb al-aysar | the Left Ankle | Bīrūnī | |
| الإبرة | al-Ibra | the Stinger | Ṣūfī | ٱلْكَعْبُ ٱلْيَسَارُ مِنَ ٱلْفَرَسِ | al-Kaʿb al-aysar min al-Faras | the Left Ankel of the Horse | Marrākušī | |
| النُفَيدة | əl-Nfeyda (al-Nufayda) | the Cauterization Mark | St. Monteil | صَدْرُ ٱلْفَرَسِ | Ṣadr al-Faras | the Chest of the Horse | Marrākušī | |
| شَوْلَةُ الصُّورَة | Šawlat al-Ṣūra | the Raised Part of the Figure Tail | Qutayba | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُسْرَى | al-Rukbat al-aysar | the Left Knee | Bīrūnī | |
| إبْرَةُ العَقْرَب | Ibrat al-ʿAqrab | the Stinger of theScorpion | Qutayba | رَأْسُ أَنْدْرُمِيدِس | Ra’s Andrumīḏis | the Head of Andromeda | Battānī | |
| أَوَّلُ الشَّوْلَة | Awwāl al-Šawla | the 2nd of the Raised Part of the Tail | Miṣrī | رَأْسُ ٱلْمَرْأَةِ | Ra’s al-Mar’a | the Head of the Woman | Battānī | |
| الشَّمَالِي مِنَ الشَّوْلَة | al-Šamālī min al-Šawla | the Northern One of the Raised P. | Marrākusī | رَأْسُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ | Ra’s al-Musalsala | the Head of the Chained One | Marrākušī | |
| ثَالِثُ العَقْرَب | Tālic al-ʿAqrab | the One that overlooks the Sc. | Uluġ Bēg | جَنْبُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ | Ğanb al-Musalsala | the Flank of the Chained One | Marrākušī | |
| البُرُوك | al-Burūk | the Camels that barrack | Lisān | رِجْلُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ | Riğl al-Musalsala | the Pied of the Chained One | Marrākušī | |
| الجُثُوم | al-Ğuṯūm | Idem | Lisān | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mankib al-aysar | the Left Soulder | Bīrūnī | |
| الظِّبَاء | al-Ẓibā’ | the Gazels | Ḏ. man. | ٱلْمِرْفَقُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Marfiq al-aysar | the Left Elbow | Bīrūnī | |
| السَّابِقَان | al-Sābiqān | the Two Announcers | Tīzīnī | كَفُّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ | Kaff al-Musalsala | the Palm of the Chained One | Aḫsāsī | |
| السَّوَابِق | al-Sāwābiq | the Announcers | Mammātī | ٱلْأَوْسَطُ مِنْ كَفِّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ | al-Awsaṭ min Kaff al-Musalsala | the Median One of the Palm of the Ch. | Marrākušī | |
| الشَّرَاسِيف | al-Šarāsīf | the Hobbled Camels | Qutayba | شَمَالِيُّ كَفِّ ٱلْمُسَلْسَلَةِ | Šamālī Kaff al-Musalsala | the Northern One of thePalmof the Ch. | Miṣrī | |
| أَوَّلُ الشَّرَاسِيف | Awwal al-Šarāsif | the 1rst One of the Hobbled Camels | Tīzīnī | كَعْبُ ٱلْمُسَلْسَلَةِ | Kaʿb al-Musalsala | the Heel of the Chained One | Tīzīnī | |
| الرَّابِعُ مِنَ الشَّرَاسِيف | al-Rābiʿ min al-Šarāsif | the 4tth One of the Hobbled Camels | Tīzīnī | ٱلشَّمَالِيُّ عَنِ ٱلْكَعْبِ | al-Šamālī ʿan al-Kaʿb | the Northern One of the Heel oft he Ch. | Tīzīnī | |
| الخَامِسُ مِنَ الشَّرَاسِيف | al-Ḫāmis min al-Šarāsif | the 5tth One of the Hobbled Camels | Tīzīnī | ٱلرُّكْبَةُ ٱلْيُمْنَى | al-Rukbat al-yumna | the Left Knee | Bīrūnī | |
| السَّادِسُ مِنَ الشَّرَاسِيف | al-Sādis min al-Šarāsif | the 6th One of the Hobbled Camels | Tīzīnī | رَأْسُ ٱلْمُثَلَّثِ | Ra’s al-Muṯallaṯ | the Head of the Triangle | Bīrūnī | |
| الخَيْل | al-Ḫayl | the Horses | Qutayba | مُتَقَدِّمُ ٱلَّتِي عَلَى قَاعِدَتِهِ | Mutaqaddam al-latī ʿalā Qāʿidat | the Front One of the Basis | Bīrūnī | |
| الظِّبَاء | al-Ẓibā’ | the Gazels | Ḏ. man. | شَمَالِيُّ قَاعِدَةِ ٱلْمُثَلَّثِ | Šamālī Qāʿidat al-Muṯallaṯ | the Northern One of the Basis of the T. | Marrākušī | |
| الصُّرَادَان | al-Ṣurādān | the 2 Birds of this name | Qutayba | أَوَّلُ ٱلْمُثَلَّثِ | Awwal al-Muṯallaṯ | the First One of the Triangle | Tīzīnī | |
| المَكَاكِي | al-Makākī | Qutayba | جَنُوبِيُّ قَاعِدَةِ ٱلْمُثَلَّثِ | Ğanūbī Qāʿidat al-Muṯallaṯ | the Southern One of the Basis of the T. | Marrākušī | ||
| القَطَا | al-Qaṭā | idem | Qutayba | طَرَفُ ٱللَّحْي | Taraf al-Laḥy | the Tip of the Beard | Bīrūnī | |
| اليَمَامَتَان | al-Yamāmatān | idem | Qutayba | لَحْيُ قَيْطُس | Laḥy Qayṭus | the Beard of Cetus | Marrākušī | |
| القُبَّة | al-Qubba | the Cupola | Qutayba | شَعْبَةُ ٱلْجَنُوبِيِّ | Šaʿbat al-Ganūbī | the Southern Lobe of the Caudal Fin | Bīrūnī | |
| النَّعَامَات | al-Naʿāmāt | the Ostriches | Qutayba | ٱلْجَنُوبِيُّ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس | al-Ğanūbī min Ḏanab Qaytus | the Southern One of the Tail of C. | Marrākušī | |
| النَّعَام | al-Naʿām | idem | Qutayba | شَعْبَةُ قَيْطُس ٱلْجَنُوبِيَّةُ | Šaʿbat Qayṭūs al-Ğanūbī | the Southern Lobe of C. | Tīzīnī | |
| خَامِسُ النَّعَامَات | Ḫāmis al-Naʿāmāt | the Fifth of the Ostriches | Aḫṣāṣī | وَسَطُ ٱلْفَمِ | Wasaṭ al-Fum | the Middle of the Mouth | Bīrūnī | |
| الظَّلِيمَان | al-Ẓalīmān | the Two Male Ostriches | Qutayba | فَمُ قَيْطُس | Fum Qayṭus | the Mouth of Cetus | Marrākušī | |
| الظَّلِيمَان | al-Ẓalīmān | the Two Male Ostriches | Māğid | ٱلذَّقَنُ | al-Ḏaqan | the Chin | Bīrūnī | |
| الظَّلِيم | al-Ẓalīm | the Male Ostrich | Ṣūfī | رَأْسُ قَيْطُس | Ra’s Qaytus | the Head of Cetus | Miṣrī | |
| الظَّلِيمُ الفَرْد | al-Ẓalīm al-Fard | the Solitaty Male Ostrich | Māğid | ذَقَنُ قَيْطُس | Ḏaqan Qayṭus | the Chin of Cetus | Tīzīnī | |
| الظَّلِيم | al-Ẓalīm | the Male Ostriche | Ṣūfī | بَطْنُ قَيْطُس | Baṭn Qayṭus | the Belly of Cetus | Marrākušī | |
| الظَّلِيمُ المَعْقَل | al-Ẓalīm al-Maʿqal | the Male Ostr. of the Refuge | Māğid | ٱلشَّمَالِيُّ مِنْ عَجْبِ ٱلذَّنَبِ | al-Šamālī min ʿAğb [min Ḏanab] | the N. One of the Root [of the Tail] of C. | Marrākušī | |
| الظَّلِيم | al-Ẓalīm | the Male Ostrich | Mahrī | شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلشَّمَالِيَّةُ | Šaʿbat al-Ḏanab al-Šamālī | the Northern Lobe of the Caudal Fin | Bīrūnī | |
| أُدْحِي النَّعَام | Udḥī ’l-Naʿām | the Nest of the Ostriches | Qutayba | ٱلشَّمَالِيُّ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس | al-Šamālī min Ḏanab Qayṭūs | the Northern One of the Caudal Fin of C. | Marrākušī | |
| رَدفي النَّعَام | Radfī ’l-Naʿām | [the group] that follows the Ost. | Ḏ. Man. | شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلشَّمَالِيَّةُ مِنْ ذَنَبِ قَيْطُس | al-Šaʿbat al-Š. min Ḏanab Q. | la Northern Lobe of Caudal Fin of C. | Tīzīnī | |
| البِیض | al-Bayḍ | the Eggs | Ṣūfī | ٱلْعَيْنُ | al-ʿAyn | the Eye | Bīrūnī | |
| القِيض | al-Qayḍ | the Eggshells | Ṣūfī | عَيْنُ قَيْطُس | ʿAyn Qayṭus | the Eye of Cetus | Bīrūnī | |
| الرِئال | al-Ri’āl | the Young Ostriches | Qutayba | ٱلنَّاصِيَةُ | al-Nāṣya | the Topknot | Bīrūnī | |
| فَرُّوج الرِئال | Farrūğ al-Ri’āl | idem | Ḏ. Hay. | شَعْبَةُ ٱلذَّنَبِ ٱلْجَنُوبِيَّةُ | Šaʿbat al-Ḏanab al-Ğanūbī | the Southern Lobe of the Caudal Fin | Bīrūnī | |
| فَرُّوج النَعام | Farrūğ al-Naʿām | idem | Ḏ. Hay. | ٱلْعُرْفُ | al-ʿUrf | the Mane | Bīrūnī | |
| النِّهال | al-Nihāl | the [Os.] who quenched their thirst | Ṣūfī | عُرْفُ قَيْطُس | ʿUrf Qayṭus | the Mane of Cetus | Miṣrī | |
| النُّهول | al-Nuhūl | idem | Marzūqī | مَنْكِبُ ٱلْجَوْزَاءِ | Mankib al-Ğawzā | the Shoulder of Elgeuze | Battānī | |
| المَحَامِل | al-Maḥāmil | the Pack Camels | Mammātī | رِجْلُ ٱلْجَوْزَاءِ | Riğl al-Ğawzā | the Foot of Elgeuze | Marrākušī | |
| النَّعَائِم | al-Naʿā’im | the Ostriches | Mālik | ٱلْمُجَلَّدُ | al-Muğallad | the Flagelleur | Battānī | |
| البَلْدَة | al-Balda | the Uninhabitated Place | Mālik | ثَانِي ٱلْمِنْطَقَةِ | Ṯānī l-Minṭaqa | the 2nd One of the Belt | Marrākušī | |
| النَّعَائِم | al-Naʿā’im | the Ostriches | Farġānī | ثَالِثُ ٱلْمِنْطَقَةِ | Ṯāliṯ al-Minṭaqa | the 3rd One of the Belt | Marrākušī | |
| النَّعَام | al-Naʿām | idem | Qutayba | نَيِّرُ ٱلسَّيْفِ | Nayyir al-Sayf | the Bright One of the Sword | Tīzīnī | |
| النَّعَائِم الوَارِدَة | al-Naʿā’im al-Wārida | the Ostriches coming down to drink | Farġānī | رُكْبَةُ ٱلْجَوْزَاءِ | Rukbat al-Ğawzā’ | the Knee of Elgeuze | Marrākušī | |
| النَّعَام الوَارِد | al-Naʿām al-Wārid | idem | Qutayba | رُكْبَةُ ٱلْجَوْزَاءِ ٱلْيُمْنَى | Rukbat al-Ğawzā’ al-ayman | the Right Knee of Elgeuze | Tīzīnī | |
| النَّعَائِم الصَّادِرَة | al-Naʿā’im | the Ostriches coming back from drinking | Farġānī | ٱلْمُضِيُّ فِي آخِرِ ٱلنَّهْرِ | al-Muḍī fī Aḫar al-Nahr | the Bright of the End of the River | Battānī | |
| النَّعَام الصَّادِر | al-Naʿām al-Ṣādir | the Ostriches coming back from drinking | Qutayba | آخِرُ ٱلنَّهْرِ | Aḫar al-Nahr | the End of the River | Tīzīnī | |
| مِن نَعَائِمِ الصَّادِرَة | min Naʿā’im al-Ṣādira | from the Ostr. coming back from drinking | Marrākusī | مَبْدَأُ ٱلنَّهْرِ | Mabdā’ al-Nahr | the Beginning of the River | Battānī | |
| الوَصْل | al-Waṣl | the Link | Ḥanīfa | نَيِّرُ ٱلزَّوْرَقِ | Nayyir al-Zawraq | the Bright One of the Boat | Tīzīnī | |
| الرَّاعِي | al-Rāʿī | the Shepherd | Marrākusī | وَسَطُ ٱلْبَدَنِ | Wasaṭ al-Badan | the Middle of the Body | Battānī | |
| راعِي النَّعَائِم | Rāʿī ’l-Naʿā’im | the Shepherd of the Ostriches | Tīzīnī | بَدَنُ ٱلْأَرْنَبِ | Badan al-Arnab | the Body of the Hare | Marrākušī | |
| الأُدْحِي | al-Udḥī | the Nest | Qutayba | ظَهْرُ ٱلْأَرْنَبِ | Ẓhar al-Arnab | the Back of the Hare | Tīzīnī | |
| الأُدْحِي النَّعَام | Udḥī ’l-Naʿām | the Nest of the Ostriches | Ṣūfī | بَطْنُ ٱلْأَرْنَبِ | Baṭn al-Arnab | le Belly of the Hare | Marrākušī | |
| الظَّلِيمَان | al-Ẓalīmān | the Two Male Ostriches | Qutayba | يَدُ ٱلْأَرْنَبِ | Yad al-Arnab | the Hand of the Hare | Battānī | |
| الظَّلِيمَان | al-Ẓalīmān | the Two Male Ostriches | Ṣūfī | كَفُّ ٱلْأَرْنَبِ | Kaff al-Arnab | the Palm of the Hare | Tīzīnī | |
| الظَّلِيمَان الصَّغِيرَان | al-Ẓalīmān al-Ṣaġīrān | the Two Little Male Ostr. | Fāris | ٱلْقَطَنُ | al-Qaṭan | the Kidneys | Battānī | |
| الظَّلِيمَان الصِّغَار | al-Ẓalīmān al-Ṣiġār | the Little Male Ostriches | Mammātī | طَرَفُ ٱلذَّنَبِ | Ṭaraf al-Ḏanab | the Tip of the Tail | Battānī | |
| البَلْدَة | al-Balda | the Uninhabitated Place | Qutayba | ذَنَبُ ٱلْأَرْنَبِ | Ḏanab al-Arnab | the Tail of the Hare | Miṣrī | |
| نَيِّر البَلْدَة | Nayyir al-Balda | the Bright One of the Lieu | Aḫṣāṣī | ٱلذَّقَنُ | al-Ḏaqan | the Chin | Battānī | |
| بَلْدَة الثَّعْلَب | Baldat al-Ṯaʿlab | the Fox Land | Qutayba | ذَقَنُ ٱلْأَرْنَبِ | Ḏaqan al-Arnab | the Chin of the Hare | Tīzīnī | |
| القِلادَة | al-Qilāda | the Necklace | Qutayba | طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُمْنَى | Ṭaraf al-Yad al-yumnā | the Tip of the Right Hand | Battānī | |
| القَلائِص | al-Qalā’iṣ | the Young She-camels | Qutayba | طَرَفُ ٱلرِّجْلِ ٱلْيُمْنَى | Ṭaraf al-Riğl al-yumnā | the Tip of the Right Leg | Battānī | |
| القَوْس | al-Qaws | the Bow | Qutayba | رِجْلُ ٱلْكَلْبِ | Riğl al-Kalb | the Leg of the Dog | Marrākušī | |
| الأُدْحِي | al- Udḥī | the Nest | Qutayba | طَرَفُ رِجْلِ ٱلْكَلْبِ | Ṭaraf Riğl al-Kalb | the tip of the Leg of the Dog | Miṣrī | |
| نَيِّر القِلادَة | Nayyir al-Qilāda | the Bright One of the Necklace | Tīzīnī | ذَنَبُ ٱلْكَلْبِ | Ḏanab al Kalb the Tail of the Dog Marrākušī | |||
| النَّيِّر مِنَ القَلائِص | al-Nayyir min al-Qalā’iṣ | the Bright One of the Young She-camel | Marrākusī | أُذُنُ ٱلْكَلْبِ | Uḏun al-Kalb | the Ear of the Dog | Miṣrī | |
| آخِر القَلائِص | Aḫar al-Qalā’iṣ | the Last of the Young She-cam | Marrākusī | ٱلرَّأْسُ | aL-Ra’s | the Head | Battānī | |
| المِحْرَاب | al-Miḥrāb | the Mihrab | Ḏ. hay. | ٱلصَّدْرُ | al-Ṣadr | the Chest | Battānī | |
| السَّرَطَان | al-Saraṭān | the Crab | Ḏ. hay. | مَبْدَأُ ٱلسَّفِينَةِ | Mubdā’ al-Safīna | the Beginning of the Ship | Miṣrī | |
| سَعْدُ الذَّابِح | Saʿd al-Ḏābiḥ | the Lucky [star] of Dhabih | Mālik | مَنْقَطَعُ ٱلْفَرْشِ | Minqata al-Farš | the Interruption of the Ship | Bīrūnī | |
| سَعْدُ البُلَع | Saʿd al-Bulaʿ | the Lucky [star] of Bulac | Mālik | تَدْوِيرُ ٱلسَّفِينَةِ | Tadwīr al-Safīna | the Hull of the Ship | Battānī | |
| سَعْدُ السُّعُود | Saʿd al-Sucūd | the Luckiest of the Lucky [stars] | Mālik | فَرْشُ ٱلسَّفِينَةِ | Farš al-Safīna | the Deck of the Ship | Marrākušī | |
| سَعْدُ الأَخْبِيَة | Saʿd al-Aḫbiyya | the Lucky [star] des Caches | Mālik | ٱلسُّكَّانُ ٱلشَّمَالِيُّ | al-Sukān al-Šamālī | the Northern Oar | Marrākušī | |
| سُعُود (جمع) | the Lucky [stars] s | Qutayba | صَارِي ٱلسَّفِينَةِ | Ṣārī l-Safīna | the Back Wall of the Ship | Marrākušī | ||
| idem | Māğid | شَقُّ ٱلسَّفِينَةِ | Šaqq al-Safīna | the Section of the Ship | Battānī | |||
| سَعْدُ الذَّابِح | Saʿd al-Ḏābiḥ | the Lucky [star] of Dhabih (the Sacrificer) | Farġānī | تُرَيْسُ ٱلسَّفِينَةِ | Turays al-Safīna [ms. : Turayš] | the Shied of the Ship | Marrākušī | |
| الشَّاة | al-Šāt | the Brebis | Farġānī | جَنُوبِيُّ ٱلْكَوْثَلِ | Ğanūbī al-Kawṯal | the Southern One of the | Miṣrī | |
| سَعْدُ نَاشِرَة | Saʿd Nāšira | the Lucky [star] of Nashira | Qutayba, A. | آخِرُ ٱلْكَوْثَلِ | Āḫar al-Kawṯal | the Last of the Stern | Bīrūnī | |
| سَعْدُ المَلِك | Saʿd al-Malik | the Lucky [star] of Malik | Farġānī | طَرَفُ ٱلسَّفِينَةِ | Ṭaraf al-Safīna | the End of the Ship | Miṣrī | |
| سَعْدُ البُلَع | Saʿd (al-)Bulaʿ | the Lucky [star] of Bulac | Farġānī | ٱلسُّكَّانُ ٱلْجَنُوبِيُّ | al-Sukān al-Ğunūbī | the Southern Oar | Tīzīnī | |
| البَالِع | al-Bālic | Idem | Qutayba | رَأْسُ خَشَبَةِ ٱلسَّفِينَةِ | Ra’s Ḫašbat al-Safīna | the Beginning of the Planking of the S. | Tīzīnī | |
| سَعْدُ السُّعُود | Saʿd al-Suʿūd | the Luckiest of the Lucky [stars] | Farġānī | ٱلشُّجَاعُ | al-Šuğāʿ | the Big Snake | Marrākušī | |
| سَعْدُ الأَخْبِيَة | Saʿd al-Aḫbiyya | the Lucky [star] oft he Holes | Farġānī | عُنُقُ ٱلشُّجَاعِ | ʿUnq al-Šuğāʿ | the Neck of the Big Snake | Tīzīnī | |
| سَعْدُ المَشَايِخ | Saʿd al-Mašāyiḥ | the Lucky [star] oft he Old men | Mammātī | عَيْنُ ٱلشُّجَاعِ | ʿAyn al-Šuğāʿ | the Eye of the Big Snake | Tīzīnī | |
| سَعْدُ المَدَى | Saʿd al-Madā | the Lucky [star] of he Limit | Mammātī | لِسَانُ ٱلشُّجَاعِ | Lisān al-Šuğāʿ | the Tongue of the Big Snake | Aḫsāsī | |
| سَعْدُ الخِبَاء | Saʿd al-Ḫiba’ | the Lucky [star] of he Tent | Miṣrī | ٱلذَّقَنُ | al-Ḏaqan | the Chin | Bīrūnī | |
| سَعْدُ الهُمَام | Saʿd al-Humām | the Lucky [star] of Humam | Qutayba, A. | ذَقَنُ ٱلشُّجَاعِ | Ḏaqan al-Šuğāʿ (ms.: Daqan) | the Chin of the Big Snake | Miṣrī | |
| سَعْدُ النَّعَم | Saʿd al-Naʿam | the Lucky [star] of the Beam | Marrākūšī | لَحْيُ ٱلشُّجَاعِ | Laḥy ’l-Šuğāʿ | the Beard of the Big Snake | Marrākušī | |
| سَعْدُ البَهَائِم | Saʿd al-Bahā’im | the Lucky [star] of the Cattle | Qutayba | ٱلْهَامَةُ | al-Hāma | the Top of the Head | Bīrūnī | |
| سَعْدُ البِهَام | Saʿd al-Bihām | Idem | Qutayba, A. | رَأْسُ ٱلشُّجَاعِ | Ra’s al-Šuğāʿ | the Head of the Big Snake | Miṣrī | |
| سَعْدُ النَّهْر | Saʿd al-Nahr | the Lucky [star] of the M. Way | Études, S. | فَمُ ٱلشُّجَاعِ | Fum al-Šuğāʿ | the Mouth of the Big Snake | Marrākušī | |
| سَعْد النُّهَى | Saʿd al-Nuhā | the Lucky [star] the Limit (?) | Ṣūfī | بَطْنُ ٱلشُّجَاعِ | Baṭn al-Šuğāʿ | the Belly of the Big Snake | Miṣrī | |
| سَعْدُ البَارِع | Saʿd al-Bāriʿ | the Lucky [star] of Bari | Qutayba, A. | ظَهْرُ ٱلشُّجَاعِ | Ẓahr al-Šuğāʿ | the Back of the Big Snake | Miṣrī | |
| سَعْدُ النَّازِع | Saʿd al-Nā’ziʿ | the Lucky [star] of the Impatient | Qazwīnī | طَرَفُ ٱلذَّنَبِ | Ṭaraf al-Ḏanab | the tip of the Tail | Bīrūnī | |
| سَعْدُ المَانِح | Saʿd al-Māniḥ | the Lucky [star] oft he Generous | Ḏ. man. | طَرَفُ ذَنَبِ ٱلشُّجَاعِ | Ṭaraf Ḏanab al-Šuğāʿ | the Tip of the Tail of the Big Snake | Marrākušī | |
| سَعْدُ مَطَر | Saʿd Maṭar | the Lucky [star] of Matar | Qutayba, A. | ٱلْمِنْخِرُ | al-Minḫir | the Muzzle | Bīrūnī | |
| الخَاطِب | al-Ḫāṭib | the Pretendant | Fāris | جَنُوبِيُّ رَأْسِ ٱلشُّجَاعِ | Ğunūbī Ra’s al-Šuğāʿ | the Southern One ot the Head of the B. S. | Miṣrī | |
| المُحِبَّان | al-Muḥibbān | the Two Lovers | Ṣūfī | مَنْشَأُ عُنُقِ ٱلشُّجَاعِ | Munšā ʿUnq al-Šuğāʿ | the Birth of the Neck of the B. S. | Marrākušī | |
| Qutayba | عُرْوَةُ ٱلْبَاطِيَةِ | ʿUrwat al-Bāṭiya | the Handle of the Jar | Tīzīnī | ||||
| Ağdābī | ٱلْحَافَةُ ٱلشَّمَالِيَّةُ | al-Ḥāfat al-šamālī | the Northern Opening | Bīrūnī | ||||
| St. Ajaji | ٱلْحَافَةُ ٱلْجَنُوبِيَّةُ | al-Ḥāfat al-ğanūbī | the Southern Opening | Bīrūnī | ||||
| مُقَدَّمُ الدَّلْو | Muqaddam al-Dalw | the Announcer of the Well Bucket | Mālik | ٱلْعُرْوَةُ ٱلْجَنُوبِيَّةُ | al-ʿUrwat al-ğanūbī | the Southern Handle | Bīrūnī | |
| مُؤَخَّرُ الدَّلْو | Mu’aḫ-ḫar al-Dalw | the Follower of the Well Bucket | Mālik | ٱلْعُرْوَةُ ٱلشَّمَالِيَّةُ | al-ʿUrwat al-šamālī | the Northern Handle | Bīrūnī | |
| الحُوت | al-Ḥūt | the Fish | Mālik | مَنْقَارُ ٱلْغُرَابِ | Minqār al-Ġurāb | the Beak of the Crow | Marrākušī | |
| الدَلْو | al-Dalw | the Well Bucket | Poet. Bišr | رِجْلُ ٱلْغُرَابِ | Riğl al-Ġurāb | the Paw of the Crow | Marrākušī | |
| الفَرْغَان | al-Farġān | the Two [Bucket] Mouths | Ṣiḥāḥ | جَنَاحُ ٱلْغُرَابِ ٱلْأَيْمَنُ | Ğanāḥ al-Ġurāb al-ayman | the Right Wing of the Crow | Marrākušī | |
| فَرْغُ الدَّلْو المُقَدَّم | Farġ al-Dalw al-
Muqaddam |
the Anterior Well Bucket Mouth | Farġānī | جَنَاحُ ٱلْغُرَابِ ٱلْأَيْسَرُ | Ğanāḥ al-Ġurāb al-aysar | the Left Wing of the Crow | Marrākušī | |
| الفَرْغُ الأَوَّل | al-Farġ al-Awwāl | the First Mouth | Qutayba | عُنُقُ ٱلْغُرَابِ | ʿUnq al-Ġurāb | the Neck of the Crow | Battānī | |
| الفَرْغُ المُقَدَّم | al-Farġ al-Muqaddam | the Anterior Mouth | Qutayba | ٱلصَّدْرُ | al-Ṣadr | the Chest | Battānī | |
| نَاحِزَا الدَّلْوِ المُقَدَّم | Nāḥizā ’l-D. al-
Muqaddam |
the Lapels of the Anterior Bucket | Ṣūfī | طَرَفُ ذَنَبِ ٱلْغُرَابِ | Ṭaraf Ḏanab al-Ġurāb | the Tip of the Tail of the Crow | Tīzīnī | |
| العَرْقُوَة السُّفْلَى | al-ʿArquwat al-Suflā | the Lower Cross | Qutayba | رِجْلُ ٱلْفَرَسِ | α Cen Riğl al-Faras | the Leg of the Horse | Battānī | |
| فَرْغُ الدَّلْوِ المُؤَخَّر | Farġ al-Dalw ’l-Mu’aḫḫar | the Posterior Mouth of the Bucket | Farġānī | طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُسْرَى | Ṭaraf al-Yad al-yasrā | the Tip of the Left Hand | Bīrūnī | |
| الفَرْغُ الثَّانِي | al-Farġ al-Ṯānī | the First Mouth | Qutayba | رِجْلُ قَنْطُورُس | Riğl Qanṭūrus | the Leg of the Centaur | Miṣrī | |
| الفَرْغُ المُؤَخَّر | al-Farġ al-Mu’aḫḫar | the Anterior Mouth | Farġānī | قَنْطُورُس | Qanṭawrus | the Centaur | Battānī | |
| العَرْقُوَة العُلْيَا | al-ʿArquwat al-ʿUlyā | the Upper Cross | Qutayba | وَسَطُ فَخِذِ قَنْطَاوُرُس | Wasaṭ Faḫiḏ Qanṭāwurus | the Middle of the Thigh of the C. | Battānī | |
| النَّعَام | al-Naʿām | the Well Rope | Ṣūfī | رُكْبَةُ هَذَا ٱلْفَرَسِ | Rukbat [haḏā] al-Faras | the Knee of the Horse | Battānī | |
| الكَرَب | al-Karab | idem | Qutayba | قَطَنُ قَنْطُورُس (نَحْرُه / العَجَان) | Qaṭan Qanṭūrus the Perineum of | the Centaur | Miṣrī | |
| الفُرُوع | al-Furūʿ | the Extremes | Māğid | رُكْبَةُ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى | Rukba Qanṭūris al-yusrā | the Left Knee of the Centaur | Tīzīnī | |
| الفَرَعَان | al-Farʿān | the Two Extremes | Māğid | بَطْنُ فَرَسِ قَنْطَاوُرُس | Baṭan Fars Qanṭāwurus | the Belly of the Horse of the C. | Battānī | |
| الصَّوَاب | al-Ṣawāb | the Rainy Nes | ʿAffārī | نَيِّرُ بَدَنِ قَنْطُورُس | Nayyir Badan Qanṭūris | the Bright One of the Body of the C. | Battānī | |
| الحُوت | al-Ḥūt | the Fish | Farġānī | حَافِرُ هَذَا ٱلْفَرَسِ | Hāfr [haḏā] al-Faras | the Toe-nail of the [this] Horse | Battānī | |
| السَّمَكَة | al-Samaka | the Fish | Qutayba | ٱلْكَعْبُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Kaʿb al-ayman | the Right Heel | Bīrūnī | |
| بَطْنُ الحُوت | Baṭn al-Ḥūt | the Billy of the Fish | Ṣūfī | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mankib al-ayman | the Right Soulder | Bīrūnī | |
| بَطْنُ السَّمَكَة | Baṭn al-Samaka | idem | Qutayba | مَنْكِبُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْمَنُ | Mankib Qanṭūris al-Ayman | the Right Soulder of the Centaur | Marrākušī | |
| قَلْبُ الحُوت | Qalb al-Ḥūt | the Heart of the Fish | Qutayba | سَاعِدُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْمَنُ | Sāʿid-Qanṭūris | the Right Forearm of the Centaur | Miṣrī | |
| سُرَّةُ السَّمَكَة | Surrat al-Samaka | the Navel of the Fish | Mammātī | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Mankib al-ayman | the Right Soulder | Bīrūnī | |
| الرِّشَاء | al-Rišā’ | the Rope | Qutayba | مَنْكِبُ قَنْطُورُس ٱلْأَيْسَرُ | Mankib Qanṭūris al-aysar | the Left Soulder of the Centaur | Marrākušī | |
| الفَرْع | al-Farʿ | the Extreme | ʿAffārī | ٱلسَّاعِدُ ٱلْأَيْمَنُ | al-Sāʿid al-ayman | the Right Forearm | Bīrūnī | |
| شَمَالِي بَطْنِ الحُوت | Šamālī Baṭn al-Ḥūt | the Northern On of the Billy of the Fish | Miṣrī | بَدَنُ قَنْطُورُس (ملاحظة: ζ Cen) | Badan Qanṭūris (non: ζ Cen) | the Body of the Centaur | Miṣrī | |
| الرِّبْق | al-Ribq | the Rope | Qutayba | طَرَفُ ٱلْقَضِيبِ مِنَ ٱلْبَاقِيِين | Ṭaraf al-Qaḍib min al-Baqiyīn | the End of the Vine stock | Bīrūnī | |
| سَمَكَة أُخْرَى | Samakat Uḫra | Another Fish | Qutayba | طَرَفُ ٱلْيَدِ ٱلْيُمْنَى | Ṭaraf al-Yad al-yumnā | the Tipof the Right Hand | Bīrūnī | |
| فَمُ السَّمَكَة الأُخْرَى | Fum al-Samakat al-Uḫra | the Mouth of the other Fish | Ṣūfī | جَنْبُ هَذَا قَنْطَاوُرُس | Ğanb [haḏā] Qanṭāwurus | the Flank of the [this] Centaur | Battānī | |
| ذَنَبُ السَّمَكَة الأُخْرَى | Ḏanab al-Samakat al-Uḫra | the Queue de l’Autre Pois. | Ṣūfī | جَنْبُ قَنْطُورُس (ملاحظة: ν Cen) | Ğanb Qanṭūrus (non: ν Cen) | the Flank of the Centaur | Miṣrī | |
| البَقَر | al-Baqar | the Cows | Qutayba | ٱلْمَنْكِبُ ٱلْأَيْسَرُ | al-Mankib al-aysar | the Laft Shoulder | Bīrūnī | |
| النِّظَام | al-Niẓām | the Set | Ṣūfī | مَبْدَأُ بَدَنِ ٱلْإِنْسَانِيِّ | Mabdā Badan al-Insānī | the Beginning of the Human Body | Marrākušī | |
| فَأْسُ القُطْب | Fa’s al-Quṭb | the Pole Axis | Qutayba | ٱلْعَلِيُّ عَلَى ٱلرَّأْسِ | al-ʿAlī ʿalā ’l-Ra’s | the Upper One on the Head | Tīzīnī | |
| الفَأْس | al-Fa’s | the Axis | Ṣūfī | مُتَقَدِّمُ رَأْسِ قَنْطُورُس | Mutaqaddam Ra’s Qanṭūris | the Front One on the Head of the C. | Tīzīnī | |
| فَأْسُ الرَّحَى | Fa’s al-Raḥā | the Millstone Axis | Bīrūnī, T. | ٱلْعَضُدُ ٱلْأَيْمَنُ | al-ʿAḍid al-ayman | the Right Arm | Bīrūnī | |
| قَوْسُ القُطْب | Qaws al-Quṭb | the Pole Bon | Qutayba | سَاعِدُ قَنْطُورُس | Sāʿid Qanṭūris | the Forearm-Bras of the Centaur | Marrākušī | |
| الجُدَيّ | al-Ğudayy | Al Juday / the Kid | Farġānī | ظَهْرُ ٱلْفَرَسِ | Ẓahr al-Faras | the Back of the Horse | Bīrūnī | |
| جُدَيّ القِبْلَة | Ğudayy al-Qibla | Al Juday of the Qibla | Bīrūnī, T. | ٱلصَّدْرُ | al-Ṣadr | the Chest | Bīrūnī | |
| الجَدْي | al-Ğady | Idem | Ṣūfī | إِبْطُ قَنْطُورُس | Ibṭ Qanṭūris | the Armpit of the Centaur | Miṣrī | |
| جَدْي بَنَاتِ نَعْش | Ğady Banāt Naʿš | Al Juday of the Dauhgters of Nash | Qutayba | يَدُ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى | Yad Qanṭūris al-Yusrā | the Hand of the Centaur | Tīzīnī | |
| الحَاجِزَان | al-Ḥāğizān | thes Two Mediators | Māğid | رُسْغُ قَنْطُورُس ٱلْيَسَرُ (رُسْغ: حافر الساق) | Rusġ Qanṭūris al-aysar [ms. : Rusʿ] | the Hoof of the Left [Leg] of the C. | Marrākušī | |
| الحَوَاجِزَيْن | al-Ḥawāğzayn | idem | T. Vernier | رُسْغُ رِجْلِ قَنْطُورُس | Rusġ Riğl Qanṭūris | the Hoof of the Leg of the Centaur | Tīzīnī | |
| الذِّحْلَيْن | al-Ḏiḥalayn | the Two-Refugees | St. Ajaji | كَعْبُ قَنْطُورُس ٱلْيُمْنَى | Kaʿb Qanṭūris al-yumnā | the Right Heel of the Centaur | Marrākušī | |
| الجَاه (فارسي) | al-Ğāh (mot persan) | the Dignity, the Honour | Māğid | كَعْبُ قَنْطُورُس | Kaʿb Qanṭūris | the Heel of the Centaur | Miṣrī | |
| السَّمِيَّا | al-Samiyā | the Hight, the Emminent | Māğid | مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس | Mābiḍ Riğl Qanṭūris | the Shank of the Centaur | Marrākušī | |
| المِسْمَار | al-Mismar | the Nail | St. Allen | ٱلْبِرْذَوْنُ | al-Birḏawn | the Cheval de somme | Ṣūfī | |
| الحَوَّاز | ləḥwwāz (al-ḥawāz) | the One thta brings together | St. Monteil | مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس ٱلْيُمْنَى | Mābiḍ Riğl Qanṭūris [al-yumnā] | the Left Shank of the Centaur | Tīzīnī | |
| آل أَبَا بْزَي | Āl Abā Bzay | the Family of Aba Bzay | St. Ajaji | مَابِضُ رِجْلِ قَنْطُورُس ٱلْيُسْرَى | Mābiḍ Riğl Qanṭūris al-yusrā | the [Right] Shank of the Centaur | Tīzīnī | |
| كَوَاكَا القَرْن | Kawakā l-Qarn | the Two stars of the H | Qutayba | الفَهْد | al-Fahd, | the Cheetah | (Marrākušī, Tīzīnī) | |
| الفَرْقَدَان | al-Farqadān | the Two Young Gazelles | Qutayba, A. | مَابِضُ هَذِهِ ٱلرِّجْلِ | Mābiḍ [haḏā] al-Riğl | the Shrank | Bīrūnī | |
| الفَرَاقِد | al-Farāqid | idem | Māğid | طَرَفُ ٱلرِّجْلِ | Ṭaraf al-Riğl | the Tip of the Leg | Bīrūnī | |
| الفَرْقَد | al-Farqad | the Young Gazelles | Poet. Labīd | رِجْلُ ٱلْفَهْدِ | Riğl al-Fahd | the Leg of the Cheetah | Marrākušī | |
| نَيِّر الفَرْقَدَيْن | Nayyir al-Farqadayn | the Bright One of the 2 Y.G. | Tīzīnī | كِتْفُ ٱلْفَهْدِ | Kitf al-Fahd | the Shoulder of the Cheetah | Marrākušī | |
| أَخْفَى الفَرْقَدَيْن | Aḫfī ’l-Farqadayn | the Dark One of the 2 Y. Gaz. | Tīzīnī | طَرَفُ ٱلْقَطَنِ | Ṭaraf al-Qaṭan | the Tip of the Perineum | Bīrūnī | |
| آل نَعْش | Āl Naʿš | the Family of Nash | Ṣūfī | وَسَطُ ٱلْبَدَنِ | Wasaṭ al-Badan | the Middle of the Body | Bīrūnī | |
| بَنُو نَعْش | Banū Naʿš | the Sons de Nash | Ṣūfī | فَمُ ٱلْحُوتِ ٱلْجَنُوبِيِّ | Fum al-Ḥūt al-Ğanūbī | the Mouth of the Southern Fisch | Marrākušī | |
| نَعْش لازَار | Naʿš Laczār | the Coffin of Lazarus | St. Kircher | ذَنَبُ ٱلْحُوتِ ٱلْجَنُوبِيِّ | Ḏanab al-Ḥūt al-Ğanūbī | the Tail of the Southern Fisch | Marrākušī | |
| نَعْش | Naʿš | Nash | Qutayba | |||||
| سَرِير بَنَاتِ نَعْش | Sarīr Banāt Naʿš | the Daybed of the Daughters of Nash | Ṣūfī | |||||
| بنَات نَعْش | Banāt Naʿš | the Daughters of Nash | Poet. Muhalhil | |||||
| البَنَات | al-Banāt | the Daughters | Ṣūfī | |||||
| التَّوَابِع | al-Tawābic | the Followers | Fāris | |||||
| مَنَاة النَّعْش | Mnāt (al-Banāt ?) əl-Naʿš | the Daughters (?) of Nash | St. Monteil | |||||
| القَائِد | al-Qā’id | the Leader | Qutayba | |||||
| سَرِير بَنَات نَعْش | Sarīr Banāt Naʿš | the Daybed of the Daughters of Nash | Ṣūfī | |||||
| نُعَيْش | Nuʿayš | the Little Nash | Qutayba | |||||
| سَفِينَة نُوح | Safīna Nūḥ | the Ship of Noah | Māğid | |||||
| الهِرَاب | al-Hīrāb | the Rudder | Māğid | |||||
| النَّعَائِم | al-Naʿā’im | the Camels | St. Ajaji | |||||
| السَّوَابِع | l-Swābəʿ (al-
Sawwābiʿ) |
the Seven | St. Monteil | |||||
| السِّبَاع | al-Sibbaʿ | idem | St. Ajaji | |||||
| الرَّقِيب | al-Reqīb (al-Raqīb) | the Watcher | St. Ajaji | |||||
| الرَّوَابِع | al-Rawābiʿ | the Four | St. Varisco | |||||
| الخِلْج | al-Ḫilğ | the Distant [double couple] | St. Ajaji | |||||
| الأَوَّلَان | al-Awwalān | the First Two | Māğid | |||||
| المُقَدَّمَان | al-Muqaddamān | the Two Announcers | Māğid | |||||
| الفَارِطَان | al-Fāriṭān | idem | Māğid | |||||
| الأَعْرَجَان | al-Aʿrağān | the Deux Boiteuses | Māğid | |||||
| العَوَاصِب | al-ʿAwāsib | the Stallions (?) | Ḏ. hay. | |||||
| الخَافِي | al-Ḫāfī | the Judge | Māğid | |||||
| الجَوْن | al-Ğawn | the Black Ho | Qutayba | |||||
| العَنَاق | al-ʿAnāq | the Young Goat | Qutayba | |||||
| أَسْلَم | Aslam | the Litte Rider | Lisān | |||||
| السُّهَى | al-Suhā | the Neglected One | Qutayba, A. | |||||
| الصَّيْدَق | al-Ṣaydaq | the Sincere Friend | Qutayba | |||||
| الشِّتَاء | al-Šitā | the’Winter | Ṣūfī | |||||
| السِّتَاء | al-Sitā | the Weft (?) | Ṣūfī | |||||
| الحَوْر | al-Ḥawr | the White Bull (?) | Tīzīnī | |||||
| القَارِي | Al-Qārī | the Emigrant | Ḏ. man. | |||||
| أَعْلَام السِّمَاك | Aʿlām al-Simāk | the Annoncement of Simak | Miṣrī | |||||
| الفَرْد | al-Fard | the Solitary One | Māğid | |||||
| الظِّبَاء | al-Ẓibā’ | the Gazelles | Qutayba | |||||
| جَنُوبِي الظِّبَاء | Ğanūbī ’l-Ḍibā’ [p/ al-Ẓibā’] | the Southern One of the G. | Miṣrī | |||||
| مُتَقَدِّم الظِّبَاء | Mutaq. al-Ḍibā’ [p/ al-Ẓibā’] | The Anterior One of the G. | Miṣrī | |||||
| شَمَالِي الظِّبَاء | Šamālī ’l-Ḍibā’
[for : al-Ẓibā’] |
the Northern of the Hyenas
[for : the Gazelles] |
Miṣrī | |||||
| أَوْلَاد الظِّبَاء | Awlād al-Ẓibā’ | the Little Gazelles | Qutayba | |||||
| أَوْلَاد الغِزْلَان | Awlād al-Ġizlān | Idem | Ṣūfī | |||||
| الحَوْض | al-Ḥawḍ | the Watering Hole | Qutayba | |||||
| العُنُق | al-ʿUnq | the Assembly | Qutayba | |||||
| قَفَزَات الظِّبَاء | Qafazāt al-Ẓibā’ | the Leaps of the Gazelles | Qutayba | |||||
| القَفَزَات | al-Qafazāt | the Leaps | Qutayba | |||||
| قَفَزَات الغِزْلَان | Qafazāt al-Ġizlān | the Leaps of the Gazelles | Ṣūfī | |||||
| القَوَافِز | al-Qawāfiz | the Leaping Ones | Marzūqī | |||||
| القَفْزَة الأُولَى | al-Qafzat al-Ūlā | the 1rst Leap | Ṣūfī | |||||
| القَفْزَة الثَّانِيَة | al-Qafzat al-Ṯāniyya | the 2nd Leap | Ṣūfī | |||||
| القَفْزَة الثَّالِثَة | al-Qafzat al-Ṯāliṯa | the 3th Leap | Ṣūfī | |||||
| بَقَرَات الظِّبَاء | Baqarāt al-Ẓibā’ | the She-gazelles | Fāris | |||||
| القَرَائِن | al-Qarā’in | the Neigbours | Qutayba | |||||
| الحَيَّة | al-Ḥayya | the Snake | Qutayba | |||||
| العَوَائِض | al-ʿAwā’iḍ | the Camels
that have just given birth |
Qutayba | |||||
| الرَّاقِص | al-Rāqiṣ | the Trotting Camel | Ṣūfī | |||||
| الرُّبُع | al-Rubaʿ | the Little Camel born in spring | Qutayba | |||||
| الرَّابِع | al-Rābiʿ | the Little Camel born in spring | Ḏ. hay. | |||||
| الصَّلِيب الوَاقِع | al-Ṣalīb al-Wāqiʿ | the Falling Cross | Bīrūnī, T. | |||||
| القَعْب | al-Qaʿb | the Drinking Cup | Qayṣār | |||||
| الذِّئْبَان | al-Ḏi’bān | the Two Wolves | Qutayba | |||||
| الذِّئْب الأَوَّل | al-Ḏi’b al-Awwal | the First Wolf | Marrākusī | |||||
| أَظْفَار الذِّئْب | Aẓfār al-Ḏi’b | the Claws of the Wolf | Qutayba | |||||
| الحُرَّان | al-Ḥurrān | the Two Young [She-gazelles] | Qutayba | |||||
| الجَرْوَان | al-Ğarwān | the Two Puppies | Ṣūfī | |||||
| الغَرَانِق | al-Ġarāniq | the Ephebes | Qayṣār | |||||
| الحُوتَان | al-Ḥūtān | the Two Fishes | Māğid | |||||
| العَوْهَقَان | al-ʿAwhaqān | the Pure bred Camels | Ṣūfī | |||||
| الضِّبَاء | al-Ḍibā’ | the Hyenas | Qutayba | |||||
| أَوْلَاد الضِّبَاء | Awlād al-Ḍibā’ | the Young Hyenas | Qutayba | |||||
| الذِّيْخ | al-Ḏīḫ | the Male Hyena | Qutayba | |||||
| مُتَقَدِّم الذِّيْخ | Mutaqad. al-Ḏīḫ
wa-ḥuwwa ’l-Ḍabiʿ al-Ašʿar |
the Announcer of the Male Hyena
= the Hirsute Hyena |
Marrākusī | |||||
| الجَهْم | al-Ğahm | the Lion | Ḏ. hay. | |||||
| النَّصْرَان | al-Nasrān | the Two Eagles | Māğid | |||||
| القِرَان | al-Qirān | the Conjonction | Māğid | |||||
| النَّسْر الوَاقِع | al-Nasr al-Wāqiʿ | the Falling Eagle | Hağğāğ | |||||
| الوَاقِع | al-Wāqiʿ | the Falling [Eagle] | Nasṭūlus | |||||
| النَّسْر | al-Nasr | the Eagle | Battānī | |||||
| النَّسْر الشَّامِي | al-Nasr al-Šāmī | the Syrian [= the Northern] Eagle | Māğid | |||||
| النَّسْر الكَبِير | al-Nasr al-Kabīr | the Great Eagle | Mahrī | |||||
| النَّسْر الكَفِيت | al-Nasr al-Kafīt | the Falling Eagle | Mahrī | |||||
| النَّسْر بِالحَقْعَة | al-Nasr bi-l-Haqʿa | the Eagle with the Tuft (?) | Mammātī | |||||
| النَّسْر النَّازِل | al-Nasr al-Nāzil | the Landing Eagle | St. Monteil. | |||||
| الكَاسِر | al-Kāsir | the Bird of prey | Māğid | |||||
| النَّسْر المُكَتَّف | al-Nasr al-M(u)kattaf | the Eagle with folded wings | St. Ajaji | |||||
| الكَيْفَيْت | al-Kyfayt | the One with folded wings | Māğid | |||||
| نَسْر أُمّ وُقَاع | Nasr Umm Wuqāʿ | the Falling Eagle | T . Thomas | |||||
| الأَظْفَار | al-Aẓfār | the Claws | Qutayba | |||||
| الكَنُون | al-Kanūn | the Kanun | St. Ajaji | |||||
| النَّسْر الطَّائِر | al-Nasr al-Ṭā’ir | the Flying Eagle | Hağğāğ | |||||
| الطَّائِر | al-Ṭā’ir | the Flying [Eagle] | Yaḥya | |||||
| النَّسْر الطَّلِيق | al-Nasr al-Ṭalīq | idem | Māğid | |||||
| النَّسْر الصَّغِير | al-Nasr al-Ṣaġīr | the Little Eagle | Mahrī | |||||
| النَّسْر الحَائِم | al-Nasr al-Ḥā’im | The Gliding Eagle | St. Monteil. | |||||
| النَّسْر البَسِيط | al-Nasr al-Basiṭ | the Eagle with outstreched wings | St. Ajaji | |||||
| الأَثَافِي | al-Aṯāfī | the Tripod | Qutayba, A. | |||||
| الأُثَافِيَّة | al-Uṯāfiyya | the Little Tripod | Qutayba | |||||
| الجَرَاثِيم | al-Ğarāṯīm | the Roots | Ḏ. hay. | |||||
| المِيزَان | al-Mīzān | the Balance | Qutayba, A. | |||||
| الحِيرَان | al-Hīrān | the Destroyer (?) | Māğid | |||||
| الحَرَّارَان | al-Harrārān | the Two Whining Dogs | Qutayba | |||||
| الفَوَارِس | al-Fawāris | the Horsemen | Qutayba | |||||
| الرِّدْف | al-Ridf | the Follower | Nasṭūlus | |||||
| الرَّادِف | al-Rādif | idem | Lisān | |||||
| رِدْف الوَاقِع | Ridf al-Wāqiʿ | the Follower of the Falling [E.] | Māğid | |||||
| كَوْكَبَا الفِرْق | Kawkabā ’l-Firq | the Two stars of the Flock | Ṣūfī | |||||
| كَوَاكِب الفِرْق | Kawākib al-Firq | the stars of the Flock | Uluġ Bēg | |||||
| الرَّاعِي | al-Rāʿī | the Shepherd | Qutayba | |||||
| رَاعِي الجُدَيّ | Rāʿī ’l-Ğudayy | the Shepherd of Al Juday | Miṣrī | |||||
| كَلْب الرَّاعِي | Kalb al-Rāʿī | the Dog of the Shepherd | Qutayba | |||||
| الشَّاة | al-Šā’ | the Sheep | Qutayba | |||||
| الأَغْنَام (الأُولَى) | al-Aġnām (I) | idem | Ṣūfī | |||||
| الغَنَم | al-Ġanam | idem | Marzūqī | |||||
| كَوْكَبَا القَرْن | Kawkabā ’l-Qarn | the Two stars of the Horn | Qutayba | |||||
| الأَبْيَض | al-Abyaḍ | the White One | Qutayba | |||||
| القُرْحَة | al-Qurḥa | the White Spot
[on the forehead of the Horse] |
Qutayba | |||||
| الأَثَافِي | al-Aṯāfī | the Tripod | Ṣūfī | |||||
| القِدْر | al-Qidr | the Cauldron | Ṣūfī | |||||
| النَّسَقَان | al-Nasaqān | the Two Lines | Qutayba | |||||
| النَّسَق الشَّامِي | al-Nasaq al-Šāmī | the Syrian [= Northern] Line | Qutayba | |||||
| النَّسِيق (أو النُّسَيْق) | al-Nasīq / al Nusayq | the Litle Line | Qutayba | |||||
| the Line | Marzūqī | |||||||
| al-Nasaq | Ṣūfī | |||||||
| النَّسَق اليَمَانِي | al-Nasaq al-Yamānī | the Yemenite [= Southern] Line | Qutayba | |||||
| الرَّوْضَة | al-Rawḍa | the Gardens | Qutayba | |||||
| الأَعْنَام | al-Aʿnām | the Jujube trees (?) | Ṣūfī | |||||
| الأَغْنَام (الثَّانِيَة) | al-Aġnām (II) | the Sheep | Ṣūfī | |||||
| الغَنَم | al-Ġanam | idem | Marzūqī | |||||
| كَلْب الرَّاعِي | Kalb al-Rāʿī | the Shepherd Dog | Ṣūfī | |||||
| الرَّاعِي | al-Rāʿī | the Shepherd | Qutayba | |||||
| كَلْب الرَّاعِي | Kalb al-Rāʿī | the Shepherd Dog | Ṣūfī | |||||
| التَّمَاثِيل | al-Tamāṯīl | the Statues | Ṣūfī | |||||
| بنَات إِمَام | Banāt Imām | the Daughters of Imam | Ḏ. hay. | |||||
| إِمَام | Imām | Imam | Ḏ. hay. | |||||
| القَعُود | al-Qaʿūd | the Young Camels | Qutayba | |||||
| الصَّلِيب | al-Ṣalīb | the Cross | Qutayba | |||||
| الصَّلِيب الطَّائِر | al-Ṣalīb al-Ṭā’ir | the Flying Cross | Bīrūnī, T. | |||||
| عَمُود الصَّلِيب | ʿAmūd al-Ṣalīb | the Pillar of the Cross | Ṣūfī | |||||
| عُقُود الصَّلِيب | ʿUqūd al-Ṣalīb | the Pearls of the Cross | Qazwīnī | |||||
| العَامَّة | al-ʿĀmma | the Crowd | Qutayba | |||||
| سُهَيْل | Suhayl | Suhayl = the Easy One, Divine name | Poet. Ğirān | |||||
| سُهَيْل اليَمَن | Suhayl al-Yaman | Suhayl of Yemen | Qutayba | |||||
| سُهَيْل اليَمَانِي | Suhayl al-Yamānī | Suhayl the Yemenite [= Southern] | Battānī | |||||
| سُهَيْل عَلَى الإِطْلَاق | Suhayl ʿalā ’l-itlāq | Suhayl the Genuine | Ṣūfī | |||||
| سُهَيْل الصَّدُوق | Suhayl al-Ṣadūq | idem | T. Thomas | |||||
| الوَزْنَان | al-Waznān | the Two that make a pair | Marzūqī | |||||
| المُحْلِفَان | al-Muḫlifān | the Two that push to swear | Qutayba | |||||
| المُحْنِثَان | al-Muḫniṯān | the Two that push to perjure | Qutayba | |||||
| حَضَارِي | Ḥaḍāri | Hadar = the White | Qutayba | |||||
| الوَزْن | al-Wazn | Wazn = the Pendant, the Pair | Qutayba | |||||
| المِيزَان | al-Mīzān | the Balance | Ḏ. man. | |||||
| سُهَيْل حَضَارِي | Suhayl Haḍāri | Suhayl of Hadar | Ṣūfī | |||||
| تَالِي سُهَيْل اليَمَن | Tālī Suhayl al-Yaman | the Follower of Suhayl of Yemen | Miṣrī | |||||
| بَلْقِين | Balqīn | Suhayl the Colorful | Ṣūfī | |||||
| تَالِي سُهَيْل اليَمَن | Tālī Suhayl al-Yaman | the Follower of Suhayl of Yemen | Marrākusī | |||||
| ذُبَّان سُهَيْل | Ḏubbān Suhayl | the Follower of Suhayl | Māğid | |||||
| سُهَيْل المُحْلِف | Suhayl al-Muḫlif | Suhayl who swears | Ṣūfī | |||||
| سُهَيْل الخَلَفَة | Suhayl al-Ḫalafa | idem | Ḏ. man. | |||||
| سُهَيْل المُحْنِث | Suhayl al-Muḫniṯ | Suhayl who perjures | Ṣūfī | |||||
| سُهَيْل الوَزْن | Suhayl al-Wazn | Suhayl the Wazn | Ṣūfī | |||||
| سُهَيْل الوَزَّان | Suhayl al-Wazzān | Suhayl the Wieghter | Ḏ. man. | |||||
| سُهَيْل بَلْقِين | Suhayl Balqīn | Suhayl le Colorful | Aʿrābī | |||||
| سُهَيْل تَلْقِين | Suhayl Talqīn | Suhayl the Scolar | Ṣūfī | |||||
| سُهَيْل رَقَاشِي | Suhayl Raqāši | Suhayl the Varicoloured (?) | Ṣūfī | |||||
| قَدَمَا سُهَيْل | Qadamā Suhayl | the Feet of Suhayl | Qutayba | |||||
| سُهَيْل العَشَّار | Suhayl al-ʿAššār | Suhayl, the Tithe Collector | Ḏ. hay. | |||||
| سُهَيْل اليَمَانِي العَشَّار | Suhayl al-Yamānī ’l-ʿAššār | Suhayl the Yem. The Collector… | Ḏ. man. | |||||
| الفَحْل | al-Faḥl | the Stallion Camel | Ṣiḥāḥ | |||||
| بَلْقِين | Balqīn ( ?) | Colorful (?) | Qutayba | |||||
| النَّاشِر | al-Nāšir | the Revitalizing One | Marrākusī | |||||
| أَبَا السُّهَيْل | Abā l-Sihil | the Father of Suhayl (?) | St. Ajaji | |||||
| مِشِيل | Mishil | the Related One to Suhayl ? | St. Ajaji | |||||
| سُهَيْل الفَرْد | Suhayl al-Fard | Suhayl the Solitary One | Marrākusī | |||||
| سُهَيْل العَدَارَى | Suhayl al-ʿAdārā | Suhayl of the Pearls | Miṣrī | |||||
| سُهَيْل القَابِس | Suhayl al-Qābis | Suhayl the Fire Seeker | Ḏ. man. | |||||
| السَّحَابَتَان | al-Saḥābatān | the Two Clouds | Māğid | |||||
| الأَعْيَار | al-Aʿyār | the Wild Donkeys | Qutayba | |||||
| البَقَر | al-Baqar | the Cows | Ṣūfī | |||||
| the Feet of Suhayl | Marzūqī | |||||||
| صَلِيب القُطْب | Ṣalīb al-Quṭb | the Cross of the Pol | Māğid | |||||
| صَلِيب الجَنُوبِي | Ṣalīb (al-) al-Ğanūbī | the Southern Cross | Māğid | |||||
| المُرَبَّع | al-Murabbaʿ | the Square | Māğid | |||||
| الصَّلِيب الكَاذِب | al-Ṣalīb al-Kāḏib | the False Cross | Māğid | |||||
| الشَّمَارِيخ | al-Šamārīḫ | the Date Palm Branches | Qutayba | |||||
| حَضَارِي وَالوَزْن | Ḥaḍāri wa-’l-Wazn (II) | Hadar and its Pendant | Ṣūfī | |||||
| المُحْلِفَان | al-Muḫlifān | The Two that push to swear | Ṣūfī | |||||
| المُحْنِثَان | al-Muḫniṯān | The Two that push to perjure | Ṣūfī | |||||
| حَضَارِي | Ḥaḍāri | Hadar = the White | Ṣūfī | |||||
| الوَزْن | al-Wazn | Wazn = the Pendant, the Pair | Ṣūfī | |||||
| المَحْنَث / المُحْنِّث | al-Maḫnaṯ/Muḫanniṯ | the One that push to perjure | Māğid | |||||
| الحِمَارَان | al-Ḥimārān | the Two Donkeys | Māğid | |||||
| العَمُودَان | al-ʿAmūdān | the Two Pillars | Māğid | |||||
| الفَارِسَان | al-Fārisān | the Deux Horsemen | Mahrī | |||||
| الفُرْسَان | al-Fursān | the Horsemen | Fāris | |||||
| المِشْعَلَان | al-Misḥalān | the Two Braves | Māğid | |||||
| العِرْفَان | al-ʿIrfān | the Knowledge (?) | Mahrī | |||||
| النَّعَائِم | al-Naʿā’im | the Ostriches / the Camels (?) | St. Ajaji | |||||
| الظَّافِر | al-Ẓāfir | the Griffeur | St. Varisco | |||||
| المَعْقَل | al-Maʿqal | the Refuge ( ?) | Māğid | |||||
| سَهْم القَوْس | Sahm al-Qaws | the Arrow and the Bow | Māğid | |||||
| سَهْم الأَوَّل | Sahm al-Awwal | the First Arrow | Māğid | |||||
| السُّلَّم | al-Sullam | the Steps [of the Staircase] | Qutayba | |||||
| العَانَة | al-ʿĀna | the Flock of wild donkeys | Qutayba | |||||
| الأَحْمِرَة | al-Aḥmira | the Donkeys | Qutayba | |||||
| الضِّفْدِعَان | [al-Ḍifdiʿān] | the Two Frogs | ||||||
| الضِّفْدِع الأَوَّل | al-Ḍifdiʿ al-Awwal | the First Frog | Ṣūfī | |||||
| الضِّفْدِع المُقَدَّم | al-Ḍifdiʿ al-Muqaddam | the Front Frog | Ṣūfī | |||||
| الضِّفْدِع الثَّانِي | al-Ḍifdiʿ al-Ṯānī | the Second Frog | Ṣūfī/ | |||||
| الضِّفْدِع المُؤَخَّر | al-Ḍifdiʿ al-Mu’aḫḫar | the Back Frog | Ṣūfī | |||||
| الزَّوْرَق | al-Zawraq | the Boat | Ṣūfī | |||||
| مُنِير الزَّوْرَق | Munīr al-Zawraq | the Bright One of the Boat | Miṣrī | |||||
| عُكَّاز الرَّبَابِين | ʿUkkāz al-Rabābīn | the Baton of the Captains | Māğid | |||||
| عَصَا الرَّبَابِين | ʿAṣā ’l-Rabābīn | Idem | Māğid | |||||
| الكُبْرِيَّات | ləkbariyāt (al-Kubriyāt) | the Majeures | St. Monteil | |||||
| نَجْمَات البَلَح | Nežmāt lə-Balḥ (N. al-Balaḥ) | the Stars of Dates | St. Monteil | |||||
| السَّلْبَار | al-Salbār | the Support (?) | Māğid | |||||
| المَحْنَث | al-Maḥnaṯ | the One that pushes to swear | Māğid | |||||
| المُحَنّث | al-Muḥanniṯ | Idem | Māğid | |||||
| الأَحْمَر | al-Aḥmar | the Red One | Māğid | |||||







