MA2.DIRI.GA: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
MA2.DIRI.GA
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
DavidHilder (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<sup>mul giš</sup>MA<sub>2</sub>.DIRI.GA is an ancient Mesopotamian asterism. | {{DISPLAYTITLE:MA<sub>2</sub>.DIRI.GA}} | ||
<sup>mul giš</sup>MA<sub>2</sub>.DIRI.GA (𒀯𒄑𒈣𒋛𒀀𒂵) is an ancient Mesopotamian asterism. | |||
==Dictionary== | ==Dictionary== | ||
=== Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim === | === Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== | ||
= ''nēberu'' "Ferry (Boat, Crossing)." [AHw, 774a; CAD N/2, 145b]. | = ''nēberu'' "Ferry (Boat, Crossing)." [AHw, 774a; CAD N/2, 145b]. | ||
==== I. Sources ==== | ====I. Sources==== | ||
In the Old Babylonian list: <sup>mul giš</sup>ma<sub>2</sub>.diri.ga <sup>d</sup>en.ki gub.ba.me.eš "They (the priests?) stood up (before) Enki's Ferry" [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], see also m01. | In the Old Babylonian list: <sup>mul giš</sup>ma<sub>2</sub>.diri.ga <sup>d</sup>en.ki gub.ba.me.eš "They (the priests?) stood up (before) Enki's Ferry" [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], see also m01. | ||
== Historical Dictionaries == | ==Historical Dictionaries== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! scope="col" style="width: 60%;" | Kurtik (2022, m02) | ! scope="col" style="width: 60%;" |Kurtik (2022, m02) | ||
! scope="col" style="width: 40%;" | Gössmann (1950) | ! scope="col" style="width: 40%;" |Gössmann (1950) | ||
|- | |- | ||
| = nēberu «Паром (Лодка, Переправа)» [AHw, 774a; CAD N/2, 145b]. | |= nēberu «Паром (Лодка, Переправа)» [AHw, 774a; CAD N/2, 145b]. | ||
I. Источники. | I. Источники. | ||
В старовавилонском списке: <sup>mul giš</sup>ma<sub>2</sub>.diri.ga <sup>d</sup>en.ki gub.ba.me.eš «(Перед) Паромом Энки они (жрецы?) встали» [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], cм. также m01. | В старовавилонском списке: <sup>mul giš</sup>ma<sub>2</sub>.diri.ga <sup>d</sup>en.ki gub.ba.me.eš «(Перед) Паромом Энки они (жрецы?) встали» [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], cм. также m01. | ||
| Example | |Example | ||
|} | |} | ||
== References == | ==References== | ||
* [[References (Babylonian)|Kurtik's references]] | *[[References (Babylonian)|Kurtik's references]] | ||
[[Category:Mesopotamian]] | [[Category:Mesopotamian]] | ||
Revision as of 12:41, 27 May 2025
mul gišMA2.DIRI.GA (𒀯𒄑𒈣𒋛𒀀𒂵) is an ancient Mesopotamian asterism.
Dictionary
Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim
= nēberu "Ferry (Boat, Crossing)." [AHw, 774a; CAD N/2, 145b].
I. Sources
In the Old Babylonian list: mul gišma2.diri.ga den.ki gub.ba.me.eš "They (the priests?) stood up (before) Enki's Ferry" [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], see also m01.
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, m02) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| = nēberu «Паром (Лодка, Переправа)» [AHw, 774a; CAD N/2, 145b].
I. Источники. В старовавилонском списке: mul gišma2.diri.ga den.ki gub.ba.me.eš «(Перед) Паромом Энки они (жрецы?) встали» [CT 42, 6 iii 21; Falkenstein 1963, 33], cм. также m01. |
Example |





