Mišiḫ dPA.BIL.SAG: Difference between revisions
No edit summary |
JanSafford (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 19: | Line 19: | ||
==== Astrology. ==== | ==== Astrology. ==== | ||
(1) Jupiter and ''mišḫu Pabilsaga''; [DIŠ <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR] ''ina mi-ši-iḫ'' / [<sup>mul</sup>PA].BIL.SAG IGI-''ir'' / … "[If Jupiter] becomes visible in mišḫu [Pa]bilsaga: there will be [murderings]" [ | (1) Jupiter and ''mišḫu Pabilsaga''; [DIŠ <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR] ''ina mi-ši-iḫ'' / [<sup>mul</sup>PA].BIL.SAG IGI-''ir'' / … "[If Jupiter] becomes visible in mišḫu [Pa]bilsaga: there will be [murderings]" [SAA 8<ref name=":0">''Hunger H.'' Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).</ref>, 356:3-5]; parallel: [DIŠ <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR] ''ina mi-ši-iḫ'' / [<sup>mul</sup>PA].BIL.SAG IGI-''ir'' / … "If Jupiter stands in the mišḫu of [Pa]bilsag: there will be murdering in the country" [SAA 8<ref name=":0" />, 369:3-4]. | ||
(2) Jupiter and the mišḫu of Pabilsaga (= Indubanna), see (Kurtik i12) [[IN.DUB.AN.NA]]. | (2) Jupiter and the mišḫu of Pabilsaga (= Indubanna), see (Kurtik i12) [[IN.DUB.AN.NA]]. | ||
| Line 46: | Line 46: | ||
III. Астрология. | III. Астрология. | ||
(1) Юпитер и mišḫu Пабилсага; [DIŠ <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [<sup>mul</sup>PA].BIL.SAG IGI-ir / … «[Если Юпитер] становится виден в mišḫu [Па]билсага: будут [убий]ства» [ | (1) Юпитер и mišḫu Пабилсага; [DIŠ <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [<sup>mul</sup>PA].BIL.SAG IGI-ir / … «[Если Юпитер] становится виден в mišḫu [Па]билсага: будут [убий]ства» [SAA 8, 356:3–5]; параллель: [DIŠ <sup>mul</sup>SAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … «Если Юпитер стоит в mišḫu Пабилсага: будут убийства в стране» [SAA 8, 369:3–4]. | ||
(2) Юпитер и mišḫu Пабилсага (= Индубанна), см. i12IN.DUB.AN.NA. | (2) Юпитер и mišḫu Пабилсага (= Индубанна), см. i12IN.DUB.AN.NA. | ||
Latest revision as of 16:15, 9 January 2026

(mul)Mišiḫ dPA.BIL.SAG (𒀯𒈨𒋚𒀭𒉺𒉈𒊕) is the bright part of the asterism mulPA.BIL.SAG, perhaps where the asterism crosses the Milky Way. In any case, this is considered part of the PA.BIL.SAG.
Concordance, Etymology, History[1]
Lit. "The radiance of Pabilsag"; part of the constellation Pabilsag, already known from early star lists and apparently including stars of great brilliance in Sagittarius (Archer) and possibly Scorpius (Scorpion).
Sources.
See (Kurtik m25) mišḫu.
Additional
Identification.
Probably referring to the part of the constellation, Pabilsag, which was situated in the vicinity of the Milky Way.
= λ Scorpii and ε Sagittarii, according to [Weidner 1959-60[2], 107b].
= Presumably part of Sagittarius [BPO 2[3], 13].
Astrology.
(1) Jupiter and mišḫu Pabilsaga; [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … "[If Jupiter] becomes visible in mišḫu [Pa]bilsaga: there will be [murderings]" [SAA 8[4], 356:3-5]; parallel: [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … "If Jupiter stands in the mišḫu of [Pa]bilsag: there will be murdering in the country" [SAA 8[4], 369:3-4].
(2) Jupiter and the mišḫu of Pabilsaga (= Indubanna), see (Kurtik i12) IN.DUB.AN.NA.
(3) Antasurra = mišḫu of Pabilsaga, see (Kurtik a34) AN.TA.ŠU.UR.RA.
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, m26) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| букв. «Сияние Пабилсага»; часть созвездия Пабилсаг, известная уже из ранних списков звезд и включавшая, по-видимому, звезды с большим блеском в Стрельце (Sagittarius) и, возможно, Скорпионе (Scorpius).
I. Источники. См. m25mišḫu. II. Отождествление. Возможно, имеется в виду та часть созвездия Пабилсаг, которая располагалась в окрестности Млечного Пути. = λ Scorpii и ε Sagittarii, согласно [Weidner 1959–60, 107b]. = Предположительно часть Стрельца [BPO 2, 13]. III. Астрология. (1) Юпитер и mišḫu Пабилсага; [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … «[Если Юпитер] становится виден в mišḫu [Па]билсага: будут [убий]ства» [SAA 8, 356:3–5]; параллель: [DIŠ mulSAG.ME.GAR] ina mi-ši-iḫ / [mulPA].BIL.SAG IGI-ir / … «Если Юпитер стоит в mišḫu Пабилсага: будут убийства в стране» [SAA 8, 369:3–4]. (2) Юпитер и mišḫu Пабилсага (= Индубанна), см. i12IN.DUB.AN.NA. (3) Антасурра = mišCu Пабилсага, см. a34AN.TA.SUR.RA |
Example |
References
- ↑ Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.
- ↑ Weidner E. Ein astrologischer Sammeltext aus der Sargonidenzeit // AfO. 1959-1960. Bd. 19. S. 105-113.
- ↑ Reiner E., Pingree D. Enuma Anu Enlil, Tablets 50-51. Undena Publications, Malibu, 1981 (Babylonian Planetary Omens: Part Two).
- ↑ 4.0 4.1 Hunger H. Astrological Reports to Assyrian Kings. Helsinki, 1992 (State Archives of Assyria, VIII).





