TUR3: Difference between revisions

From All Skies Encyclopaedia
TUR3
WayneHorowitz (talk | contribs)
Major changes - I don't believe this is a star-name at all.
WayneHorowitz (talk | contribs)
No edit summary
Line 2: Line 2:
Authors: Gennady E. Kurtik, {{PAGEAUTHORS}}, Euin Choung Kim
Authors: Gennady E. Kurtik, {{PAGEAUTHORS}}, Euin Choung Kim
----
----
TUR<sub>3</sub> (𒀯𒉣𒇬) = ''tarbāşu'', 'cattle-pen.'  The sequence of signs MUL TUR<sub>3</sub> occurs in a broken context in a commentary to  Enuma Anu Enlil relating to the 'horns' (crescents) of the Moon and Venus.  Rather than an identification of a star-name, we would connect this to the term [[E2.TUR3|<sup>mul</sup>E<sub>2</sub>.TUR<sub>3</sub>]] = <sup>mul</sup>''Tarbāṣu'' "cattle-pen,' with reference to the entire sky in two other obscure passages in Enuma Anu Enlil.   
TUR<sub>3</sub> (𒀯𒉣𒇬) = ''tarbāşu'', 'cattle-pen.'  The sequence of signs MUL TUR<sub>3</sub> occurs in a broken context in a commentary to  Enuma Anu Enlil relating to the 'horns' (crescents) of the Moon and Venus.  Rather than an identification of a star-name, we would connect this to the term [[E2.TUR3|<sup>mul</sup>E<sub>2</sub>.TUR<sub>3</sub>]] = <sup>mul</sup>''Tarbāṣu'' "cattle-pen,' with reference to the entire sky in two other obscure passages in Enuma Anu Enlil (Horowitz 2011: 255).   


==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>==     
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>==     

Revision as of 08:37, 12 March 2026

Authors: Gennady E. Kurtik, Gennady E. Kurtik, Euin Choung Kim, David Hilder, Wayne Horowitz, Susanne M Hoffmann, Euin Choung Kim


TUR3 (𒀯𒉣𒇬) = tarbāşu, 'cattle-pen.' The sequence of signs MUL TUR3 occurs in a broken context in a commentary to Enuma Anu Enlil relating to the 'horns' (crescents) of the Moon and Venus. Rather than an identification of a star-name, we would connect this to the term mulE2.TUR3 = mulTarbāṣu "cattle-pen,' with reference to the entire sky in two other obscure passages in Enuma Anu Enlil (Horowitz 2011: 255).

Concordance, Etymology, History[1]

  • THIS NEEDS TO BE CORRECTED
  • 2) abbreviation of mulE2.TUR3(?), see Kurtik e06.
Sources Identifications
EAE.
  • In astrological commentaries: DIŠ S[.MEŠ]-šú TUR3 MI : [ina] SI.MEŠ TU[R3 . . . , mul MUL TUR3: dDil-bat [ . . . ; If its (the Moon's) horns are dark : [in] the horns, a cattle-p[en . . ., a star (of) the cattle-pen: Venus, (most likely with reference to Venus in a halo of the Moon) "Zagon = Venus" [NSAM 2[2], 166, Table V, Som. z:8'-9'].

Historical Dictionaries

Kurtik (2022, t10) Gössmann (1950)
аккадская параллель к mulTarbāṣu «Загон»; 1) эпитет Венеры; 2) сокращение от mulE2.TUR3(?), см. e06.

I. Источники.

ЕАЕ. В астрологическом комментарии: mulTUR3 : dDil-bat «Загон = Венера» [NSAM 2, 166, Table V, Сom. z:9'].

Example

References

  1. Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.
  2. Verderame L. Le Tabole I-VI della serie astrologica Enūma Anu Enlil. Roma, Di.Sc.A.M., 2002 (Nisaba. Studi Assiriologici Messinesi).