UG5.GA: Difference between revisions
From All Skies Encyclopaedia
UG5.GA
No edit summary |
|||
| Line 13: | Line 13: | ||
! scope="col" style="width: 40%;" | Identifications | ! scope="col" style="width: 40%;" | Identifications | ||
|- | |- | ||
| | | '''Astrolabe Group''' | ||
BM 82923. | |||
* Month of ulul, stars of Anu: | |||
** <sup>mul</sup>UG<sub>5</sub>.GA // 1.30 // <sup>d</sup>EN BE | |||
** "Raven // 90 // Lord of Death(?)" [Walker-Hunger 1977<ref>''Walker C.B.F., Hunger H.'' Zwölfmaldrei // MDOG. 1977. Bd. 109. S. 27-34.</ref>, 30:17]. | |||
* | |||
| | |||
|- | |||
| '''MUL.APIN''' | |||
(4) Astrological predictions: | |||
* a) | |||
** DIŠ <sup>mul<sub>4</sub></sup>UG<sub>5</sub>.GA ''ana id'' IM.1 KI.TA ''ina-pal'' ŠE.GIŠ.I<sub>3</sub> SI.SA<sub>2</sub> | |||
** "If the Raven slips down(?) towards the south: sesame will be abundant" (II iii 28), see also [ACh Ištar<ref name=":10">''Ch. Virolleaud'', L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)</ref>, 23:5, 24:6; BPO 3<ref name=":4">''Reiner E., Pingree D''. Babylonian Planetary Omens. Part Three. Groningen, STYX Publications. 1998.</ref>, 83, K.800:11], | |||
* b) | |||
** DIŠ <sup>mul<sub>4</sub></sup>UG<sub>5</sub>.GA ''ana id'' IM.2 AN.TA ''ina-pal'' AB.SIN<sub>2</sub> ŠE NU SI.SA<sub>2</sub> | |||
** "If the Raven rises up(?) towards the north: barley harvest will not be abundant" (II iii 29), see also [ACh Ištar<ref name=":10" />, 23:6, 24:8], | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | |'''"Great Star List and Miscellenia."''' | ||
* List of names of Mars: <sup>mul</sup>ug<sub>5</sub>.ga = <sup>d</sup>min(= <sup>d</sup>''ṣal-bat-a-nu'') "Raven = Mars"; | |||
| | |||
|} | |} | ||
=== additional === | === additional === | ||
Predictions: | |||
* DIŠ <sup>mul</sup>UG<sub>5</sub>.GA KASKAL <sup>d</sup>UTU KUR-''ud'' KI.LAM TUR <sup>d</sup>UDU.IDIM.SAG.UŠ: <sup>d</sup>UDU.IDIM.GU<sub>4</sub>.UD <sup>d</sup>''Šul-pa-e''<sub>3</sub>-[''a'' KUR-''ud''] "If the Raven reaches the path of the Sun: business activity will decrease, (meaning): Saturn or Mercury [reaches] Jupite[r]" [ACh Suppl.<ref name=":102">''Ch. Virolleaud'', L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)</ref>, 50:17], for a parallel see. [Borger 1973<ref name=":5">''Borger R.'' Keilschrifttexte verschiedenen Inhalts / Symbolae Biblicae et Mesopotamicae. Festschrift Th. de Liagre Böhl. Ed. M.A.Beek et al. Leiden, 1973. Р. 38-55.</ref>, 41:23′; ACh Suppl. 2<ref name=":102" />, 88:17-18]; the commentary suggests the identities: 'Raven = Saturn or Mercury', 'Path of the Sun = Jupiter'. However, in similar predictions in [SAA 8, 82:5-6], the context implies: "Raven = Mars" and "Path of the Sun = Saturn" in accordance with the common interpretation of Saturn as the star of the Sun (see Kurtik u09) [[UDU.IDIM.SAG.UŠ]]), and in [ACh Ištar<ref name=":102" />, 20:104] "Raven = Mars", see in this connection also [Largement 1957<ref name=":6">''Largement R.'' Contribution à l’Etudes des Astres errants dans l’Astrologie chaldéenne // ZA. 1957. Bd. 18. S.235-264. Abbreviated ACh.</ref>, 254:114; SpTU I<ref name=":7">''Špätbabylonische Texte aus Uruk.'' Teil I / Bearb. von H.Hunger. Berlin, 1976.</ref>, 90 r. 8′; SpTU III<ref name=":3">''Špätbabylonische Texte aus Uruk.'' Teil III / Bearb. von Weiher E. von. Berlin, 1988.</ref>, 101:29]. | |||
(15) The raven approaches the asterism of Eridu; | |||
* DIŠ <sup>ul</sup>ug<sub>5</sub>.ga sukkal <sup>ul</sup>KAL ''ana'' <sup>ul</sup>NUN<sup>ki</sup> TE GAN<sub>2</sub>.Z[I ''ina'' kur] ˹du<sub>3</sub>.a. bi˺ [...] "The raven, the messenger of Lamma, approaches the asterism of Eridu: all the cultivated fields [in the country] [...] [Borger 1973<ref name=":5" />, 41 r. 26′; ACh Ištar<ref name=":102" />, 23:14; AAT, 43:14]. | |||
(16) The Raven approaches Shulpae (= Jupiter); | |||
* DIŠ <sup>mul</sup>UG<sub>5</sub>.GA ''ana'' <sup>d</sup>''Šul-pa-e''<sub>3</sub> KUR-''ud'' [...] "If the Raven reaches Jupiter [...]" [SpTU III<ref name=":3" />, 101:30]. | |||
(17) The Bow (=Mercury?) stands near the Raven (Goat-Fish?); see (Kurtik b06) [[BAN]], V 11. | |||
(18) The Fish (=Mercury or Saturn) stands near the Raven (= Goat-Fish, Swallow or Anunitu); see (Kurtik k24) [[KU6|KU<sub>6</sub>]], V 10. | |||
(19) Raven and the star KAL.NE; see (Kurtik k15) [[KAL.NE]]. | |||
(20) The Raven inclines towards the Furrow; | |||
* [DIŠ <sup>mul</sup>]UG<sub>5</sub>.GA ''ana'' <sup>mul</sup>AB.SIN<sub>2</sub> ''šu-ur'' BURU<sub>5</sub> ḪI.A ZI.A "[If] the Raven inclines towards the Furrow: numerous crows will attack" [ACh Suppl. 2<ref name=":102" />, 81:1, 80:4]. | |||
== Historical Dictionaries == | == Historical Dictionaries == | ||
Revision as of 11:53, 25 March 2026
Authors: Susanne M Hoffmann
UG5.GA is an ancient Mesopotamian asterism.
Concordance, Etymology, History[1]
| Sources | Identifications |
|---|---|
| Astrolabe Group
BM 82923.
|
|
| MUL.APIN
(4) Astrological predictions:
|
|
"Great Star List and Miscellenia."
|
additional
Predictions:
- DIŠ mulUG5.GA KASKAL dUTU KUR-ud KI.LAM TUR dUDU.IDIM.SAG.UŠ: dUDU.IDIM.GU4.UD dŠul-pa-e3-[a KUR-ud] "If the Raven reaches the path of the Sun: business activity will decrease, (meaning): Saturn or Mercury [reaches] Jupite[r]" [ACh Suppl.[5], 50:17], for a parallel see. [Borger 1973[6], 41:23′; ACh Suppl. 2[5], 88:17-18]; the commentary suggests the identities: 'Raven = Saturn or Mercury', 'Path of the Sun = Jupiter'. However, in similar predictions in [SAA 8, 82:5-6], the context implies: "Raven = Mars" and "Path of the Sun = Saturn" in accordance with the common interpretation of Saturn as the star of the Sun (see Kurtik u09) UDU.IDIM.SAG.UŠ), and in [ACh Ištar[5], 20:104] "Raven = Mars", see in this connection also [Largement 1957[7], 254:114; SpTU I[8], 90 r. 8′; SpTU III[9], 101:29].
(15) The raven approaches the asterism of Eridu;
- DIŠ ulug5.ga sukkal ulKAL ana ulNUNki TE GAN2.Z[I ina kur] ˹du3.a. bi˺ [...] "The raven, the messenger of Lamma, approaches the asterism of Eridu: all the cultivated fields [in the country] [...] [Borger 1973[6], 41 r. 26′; ACh Ištar[5], 23:14; AAT, 43:14].
(16) The Raven approaches Shulpae (= Jupiter);
- DIŠ mulUG5.GA ana dŠul-pa-e3 KUR-ud [...] "If the Raven reaches Jupiter [...]" [SpTU III[9], 101:30].
(17) The Bow (=Mercury?) stands near the Raven (Goat-Fish?); see (Kurtik b06) PAN, V 11.
(18) The Fish (=Mercury or Saturn) stands near the Raven (= Goat-Fish, Swallow or Anunitu); see (Kurtik k24) KU6, V 10.
(19) Raven and the star KAL.NE; see (Kurtik k15) KAL.NE.
(20) The Raven inclines towards the Furrow;
- [DIŠ mul]UG5.GA ana mulAB.SIN2 šu-ur BURU5 ḪI.A ZI.A "[If] the Raven inclines towards the Furrow: numerous crows will attack" [ACh Suppl. 2[5], 81:1, 80:4].
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| Example | Example |
| Example | Example |
References
- ↑ Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.
- ↑ Walker C.B.F., Hunger H. Zwölfmaldrei // MDOG. 1977. Bd. 109. S. 27-34.
- ↑ 3.0 3.1 Ch. Virolleaud, L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)
- ↑ Reiner E., Pingree D. Babylonian Planetary Omens. Part Three. Groningen, STYX Publications. 1998.
- ↑ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 Ch. Virolleaud, L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)
- ↑ 6.0 6.1 Borger R. Keilschrifttexte verschiedenen Inhalts / Symbolae Biblicae et Mesopotamicae. Festschrift Th. de Liagre Böhl. Ed. M.A.Beek et al. Leiden, 1973. Р. 38-55.
- ↑ Largement R. Contribution à l’Etudes des Astres errants dans l’Astrologie chaldéenne // ZA. 1957. Bd. 18. S.235-264. Abbreviated ACh.
- ↑ Špätbabylonische Texte aus Uruk. Teil I / Bearb. von H.Hunger. Berlin, 1976.
- ↑ 9.0 9.1 Špätbabylonische Texte aus Uruk. Teil III / Bearb. von Weiher E. von. Berlin, 1988.





